Evansentranced - Фанфик Волшебные эльфы и где их искать Страница 2
- Категория: Разная литература / Фанфик
- Автор: evansentranced
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 25
- Добавлено: 2020-03-14 18:19:27
Evansentranced - Фанфик Волшебные эльфы и где их искать краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Evansentranced - Фанфик Волшебные эльфы и где их искать» бесплатно полную версию:Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Гарри - эльф. Нет, он вовсе не чертов домовой эльф. Он, конечно, жил в месте, где его в течение шести лет принимали за домового эльфа: заставляли выполнять всю работу по дому, и спал он в чулане под лестницей. И не то что бы в хорошем, приятном чулане. Но он - не домашний эльф. Он - просто эльф, благодарю покорно. Ну что вы, люди. Как будто вы и не волшебники вовсе.
Evansentranced - Фанфик Волшебные эльфы и где их искать читать онлайн бесплатно
Но пока Гарри приходил в себя, он начинал понимать, что не очень-то и хочет обратно.
Дарсли были ужасны. Гарри каждый день мечтал о том, как другая семья придет и заберет его с собой, спасет, будет любить его и относиться как к родному ребенку, как в других семьях относились к детям, как Дарсли относились к Дадли. Он так сильно стремился увидеть себя частью другой семьи и потому, что не хотел думать, насколько чужим был в семействе Дарсли.
Гарри вдохнул успокаивающий запах леса, и наконец признал неизбежное. У него не было семьи, у него не было больше родных. У него был только он сам, и на самом деле именно так и было всегда. Хуже его положение не стало.
Именно эта мысль, совершенно новая, хоть и очевидная, положила конец панике Гарри, которая преследовала его с того момента, как он понял, что Дарсли уехали. Все, что ему принадлежало, он взял с собой. У него было место для сна, и не то что бы ему не приходилось спать на дереве до этого: собаки тети Мардж не раз загоняли его на дерево и держали там всю ночь. Внезапно Гарри почувствовал себя очень усталым, и ему удалось отвлечься и представить, что это один из таких случаев, он — на заднем дворе, и Риппер** безостановочно кружит у корней, начиная глухо рычать каждый раз, стоит Гарри пошевелиться.
ΩΩΩ
Неподалеку от стоянки для пикника был город, Гарри подумал о нем сразу как проснулся на следующее утро. И пока он слезал с дерева, с затекшими конечностями, но выспавшийся, он обдумывал, как ему туда добраться.
Хотя раздумывать об этом было глупо. Он теперь сам по себе, и идти пешком было единственным вариантом. Гарри одел рюкзак и пошел вдоль дороги, держась рядом с деревьями и следя за указателями. Он шел и понимал, что одна из первоочередных задач — найти еду. Он стащил немного у тети Петунии накануне, пока шла подготовка к пикнику, но вся она уже было съедена. Он и не ожидал, что ему придется растягивать ее на долгое время. Обычно таким происшествиям предшествовали предупреждения — расположение духа дяди Вернона легко было предугадать.
Думая о еде, Гарри понял, что достать ее не будет большой проблемой: когда Дарсли решали не кормить его, все, что нужно было сделать — вытащить остатки из мусорного бачка. Дети в школе тоже выкидывали еду. Ему просто нужно будет найти школу или район, где к мусорным бакам можно будет подобраться.
Он подошел к границе города, когда солнце достигло зенита, и стал обдумывать варианты. Пройти по главной городской дороге было неплохой идеей для начала, можно будет понять,где школа. Он повернул на более широкую дорогу, и пошел по ней, уверенный, что она приведет туда, куда ему нужно. И правда, по мере продвижения он видел, что дома стоят все ближе друг к другу и начинают появляться магазины.
Он заметил продуктовый магазин, и внимательно осмотрел его. Там была еда. А где есть еда, там есть и люди, которые ее выкидывают. Он понял это еще будучи совсем маленьким. Сложно было не заметить, что у всех, кроме него, есть излишки.
Он медленно подошел к магазину, осторожно осматривая его, пытаясь определить, где могут стоять мусорные баки.
ΩΩΩ
Проведя пару недель в городе, Гарри выяснил время, когда магазины выбрасывают продукты. Были и другие люди, кроме него, кто обшаривал мусорные баки, им Гарри старался не попадаться на глаза. Он видел их иногда в стороне от центральных улиц, в местах, которые казались Гарри удачными для сна или отдыха (пока не выяснял, что этим людям тоже так показалось), но ни с кем не разговаривал, если мог этого избежать, и обычно ему это удавалось.
Он не знал, как называется город, но едва ли это имело значение. Он умел быть незаметным, и понимал, что в первую половину дня, когда дети в школе, ему не стоит показываться. Но было почти лето, когда он сможет бродить по городу беспрепятственно весь день. Пока же лучше затаиться.
Большую часть дня после школы Гарри проводил в городской библиотеке. Никто там не разглядывал детей пристально. Никто не ждал от Гарри, что он купит что-нибудь, не пытался выгнать. И когда библиотекарь видела его сидящим за столом с книгой, то только улыбалась и проходила мимо.
Гарри стащил пару книг типа "Выживание в дикой природе" из секции для взрослых, и теперь прятал их внутри книг с картинками. Он читал их с трудом, потому что только недавно начал читать книги, где картинок почти не было. Тем не менее ему казалось, что большую часть он понимает. По крайней мере там были картинки. Они помогали. Он разузнал немного о том, как сохранить себя в тепле ночью, как разжигать костер и какие растения в лесу совершенно не подходят для пропитания. Он тайно вынес наиболее полезные книги (те, в которых было больше картинок) из библиотеки, вырвал металлические полоски из корешков, которые заставляли срабатывать сигнализацию, чтобы можно было носить их в рюкзаке, не вызывая подозрений.
Через некоторое время Гарри переключился с книжек о выживании на другие (впрочем, он сохранил один украденный справочник). Он выборочно читал книги из детской секции, беря то, что попадалось на глаза, и в конце концов любопытство привело его во взрослую секцию. Его способности к пониманию резко возросли, когда одна из библиотекарей показала ему словари для детей и научила ими пользоваться.
У Гарри было две смены одежды в рюкзаке, которые он носил, пока обе они не стали слишком грязными. Библиотекари начали смотреть на него с подозрением. Он уже думал, как это исправить. Поляна для пикника была рядом с рекой, и в однажды Гарри вернулся туда и выстирал одежду на камнях, как на картинках в его книжках о выживании в лесу.
В целом, хоть погода и не была теплой, а его жизнь не была спокойной — Гарри проводил много времени в напряжении, голодным, одиноким — ему удалось прожить в городке неподалеку от площадки для пикника несколько месяцев. У него было столько еды, сколько требовалось, и он был достаточно изобретателен для своего возраста. Что важнее, он был маленьким, и мог залезть туда, куда другие не могли, что обеспечивало ему множество мест для укрытия, в которых его никто не подумает искать.
ΩΩΩ
Один из стариков, часто навещающих мусорный контейнер у продуктовой лавки, заинтересовался Гарри еще в первый месяц. Он часто пытался заговорить с ним и следил за ним. Гарри не нравилось чрезмерное внимание еще во времена его жизни с Дарсли, теперь же даже звук голоса другого человека, обращенный к нему, приводил к выбросу адреналина, и несколько раз он убегал от магазина с пустыми руками.
В этот вечер Гарри был вынужден ждать, пока от контейнеров уйдет пара людей, прежде чем он смог подойти к ним сам, поэтому он заранее дергался и был готов сбежать.
Он приоткрыл крышку, перебрался через край контейнера и спрыгнул вниз, надеясь наполнить свою сумку и не возвращаться сюда до следующей недели. Здесь был совершенно нормальный хлеб, который Гарри взял, и надорванная упаковка хлопьев, которая только чуть-чуть отсырела. Он как раз заканчивал рыться в пакете, наполовину заполненном помятыми гнилыми овощами (другие уже разобрали все приличное, и Гарри пришлось все перебрать, чтобы найти пару неплохих огурцов и несколько яблок), когда услышал чьи-то шаги.
Он замер, а потом залез немного глубже и ближе к стенке, и выглянул наружу через щель в небольшой деревянной дверце.
— Эй, малыш, — это был тот старик, который пытался следить за ним. Гарри прижал сумку к груди, расплющив хлеб. Он не ответил.
— Малыш, ты в порядке? У тебя родители есть?
Гарри уставился на дверь. У него колотилось сердце и дрожали руки. Он всей душой пожелал, чтобы дверь оставалась закрытой.
— Я тебя не обижу, — сказал он, но Гарри проигнорировал и это. Если этот человек хотел поговорить с ним, это, скорее всего, плохая новость. Он стоял прямо перед контейнером. Гарри вжался в стенку, и снова уставился на дверь. Верх контейнера был закрыт, и эта дверь была его единственным способом выбраться, но Гарри мог видеть, что мужчина стоит прямо перед ней.
— Все хорошо, парень. — мужчина просунул палец в щель и попытался открыть дверь, она не поддалась. Мужчина выругался и потянулся к крышке бака, чтобы открыть ее. Сердце Гарри замерло, он увидел, как над ним появилось заросшее лицо, и почти мгновенно у него потемнело в глазах и все тело вытянулось и сжалось, как будто его проталкивали через водосточную трубу.
Открыв глаза и обнаружив себя цепляющимся за ствол дерева, Гарри судорожно вдохнул. Сбитый с толку, он попытался оценить обстановку. Он сидел верхом на ветке на высоте сорока футов* * * над землей, на дереве с другой стороны стоянки. Отсюда он мог видеть и контейнер, и седого мужчину рядом, заглядывающего в него. Гарри моргнул. Его рюкзак был зажат между ним и стволом дерева, и, хотя еда была окончательно расплющена, ее все равно можно было съесть.
Он подождал несколько минут, чтобы дать себе успокоиться, и внимательно следил за стариком — вдруг он заметит Гарри на дереве и снова будет его преследовать. В свою очередь, мужчина еще немного поглядел в контейнер, обошел его кругом, и, наконец, ушел.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.