etrange_e - Гарри Поттер и Часы Жизни Страница 22

Тут можно читать бесплатно etrange_e - Гарри Поттер и Часы Жизни. Жанр: Разная литература / Фанфик, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
etrange_e - Гарри Поттер и Часы Жизни

etrange_e - Гарри Поттер и Часы Жизни краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «etrange_e - Гарри Поттер и Часы Жизни» бесплатно полную версию:

etrange_e - Гарри Поттер и Часы Жизни читать онлайн бесплатно

etrange_e - Гарри Поттер и Часы Жизни - читать книгу онлайн бесплатно, автор etrange\_e

- Невилл, ты не в курсе, Гарри ночевал здесь? - удивлённый голос друга прозвучал так резко и неожиданно, что юноша вздрогнул.

- Нет, он не приходил со вчерашнего вечера.

- Ты уверен? Может, он просто рано встал? - недоверчиво спросил Рон.

- Он точно не возвращался. Я не спал… почти всю ночь… Я бы заметил… - мечтательный голос товарища показался Рону странным, но его больше интересовало, почему Гарри не пришёл ночевать. Что можно делать ночью в кабинете Снейпа?

Размышляя на эту тему, юноша оделся и спустился в гостиную Гриффиндора, где его уже ждала Гермиона.

- А где Гарри? - спросила она вместо приветствия.

- Похоже, он ночевал в комнате Снейпа. Да… С мозгами у Гарри беда полная. Боюсь, что целителям в Святого Мунго уже пора довольно потирать руки.

- Не говори ерунды, Рон! - Гермиона подавила в себе невольное раздражение. - Гарри сейчас нелегко, некоторые вещи в его поведении могут казаться странными, и даже пугать, но за его мозги я совершенно спокойна, хотя бы потому, что они у него есть!

Замолчав, она многозначительно посмотрела на друга, сжавшегося под её взглядом.

- Пошли на завтрак! - тоном, не терпящим возражений, сказала Гермиона, и Рон поплёлся вслед за ней.

С завтраком они расправились быстро. Прихватив с собой сок и мягкие, горячие булочки для Гарри, ребята спустились в подземелье. Убедившись, что кабинет Мастера зелий пуст, они открыли дверь в комнату Снейпа.

Гермиона взмахнула волшебной палочкой, и яркий свет люстры, наполнив помещение, разбудил Гарри - он приподнялся на локте, дневник неслышно упал на ковёр.

- Только не говорите мне, что я прозевал завтрак, - простонал юноша, откинувшись на спинку дивана.

- В отличие от тебя, мы позаботились о твоём желудке! - назидательно отчеканила Гермиона, протягивая юноше пакет с ещё тёплыми булочками.

- Что бы я без вас делал? - он взял кулёк.

Пока Гарри поглощал сдобу, запивая её соком, друзья осматривали спальню.

- Вот никогда бы не подумал, что у профессора Зельеделия может быть такая спальня! Он прямо франт! - неподдельное восхищение в голосе Рона почему-то польстило Гарри.

- У слова «франт» несколько иная смысловая нагрузка, - учительский тон Гермионы спровоцировал недовольную ухмылку Рона. - Наверное, ты хотел сказать, что профессор Снейп обладал утончённым вкусом.

- Да. И ещё приличными деньгами, по всей видимости! - добавил Рон, разглядывая причудливые переплетения фонарей свисающей с потолка люстры.

- Надеюсь, что ночь, проведённая здесь, навела тебя на какие-нибудь мысли? - спросила Гермиона, присаживаясь рядом с Гарри.

«Судя по её тону, она не очень-то надеется», - подумал юноша и улыбнулся.

- Я нашёл дневник! - гордо сказал он, поднимая с ковра книжку в кожаном переплёте.

Перебивая друг друга, Рон с Гермионой начали расспрашивать Гарри, но он выждал время, и, только когда друзья замолчали, рассказал им всё по порядку. Юноша обошёл лишь тему влюблённости Невилла, сказав, что товарищ случайно натолкнул его на идею, оказавшуюся отгадкой заклинания.

Гробовое молчание, повисшее в воздухе, прервал Рон:

- Я так и знал, что вся эта история затянется. Было бы слишком просто - прочесть ответы на все вопросы в дневнике!

- Согласен. И поэтому нам придётся найти воспоминание Снейпа - это последняя надежда!

- Мальчики! - вмешалась Гермиона. - Не хочу хвастаться, но у меня неплохие знания по Зельеделию! Я знаю множество всевозможных компонентов для приготовления зелий!

- Никто не спорит, что ты очень умная, но на стеллажах и полках в кабинете тысячи баночек-скляночек! Как ты управишься с таким объёмом работы? - мимика Рона была настолько выразительна, что он мог бы вовсе обойтись без слов.

- Работа будет трудоёмкой. И вы будете мне помогать, - девушка выглядела сосредоточенной.

- Тогда можно начать прямо сейчас! - сказал Гарри, в нетерпении поднявшись с дивана.

Друзья покинули спальню Снейпа и, войдя в кабинет Зельеделия, осмотрелись.

Только сейчас, глядя на ряды стеклянных сосудов на стеллажах, они в полной мере осознали, насколько трудоёмкое дело им предстоит.

- Предлагаю следующий план действий, - слова Гермионы вселяли оптимизм, - я буду отбирать склянки с веществами, названия которых не знаю. Вы будете составлять их на письменный стол. После того, как я проверю, таким образом, все полки, мы возьмём по экземпляру Энциклопедии Компонентов Зелий, и будем искать в них названия отобранных мной ингредиентов.

Гермиона перевела дух и продолжила:

- Конечно, далеко не все названия мы найдём в Энциклопедии.

- Ну и где же нам их тогда искать? - в голове Рона мгновенно нашёлся ответ, и его передёрнуло. - Предупреждаю сразу - в библиотеку я больше ни ногой!

- В этом не будет необходимости, - вставил Гарри. - Здесь полно книг. На крайний случай, можно проконсультироваться у Слизнорта.

Слова Гарри подействовали на Рона успокаивающе. Друзья подошли к ближайшему стеллажу и Гермиона начала отбор.

- Сироп черемицы, саламандрова кровь, толчёный позвоночник морского льва, сушёная смоква, - бормотала Гермиона, переставляя с место на место баночки и флаконы, - пиявочный сок, экстракт Белладонны, коренья маргаритки, растёртый рог двурога, желчь броненосца…

Гарри вскоре устал вслушиваться в эти причудливые названия. Он прилежно брал склянки и относил их к столу.

С первого стеллажа пузырьков набралось довольно много. Гарри даже испугался, представив, сколько специальной литературы им придётся перекопать, чтобы найти названия всех веществ. Урожай второго был, мягко говоря, скудным - Гермиона объяснила это тем, что компоненты из данного шкафа служат для приготовления наиболее распространённых зелий. С третьего стеллажа баночек отсеялось и того меньше, но содержимое полок и столов в лаборатории повергли в уныние даже Гермиону - отсортированных склянок было сотни три.

Гарри с ужасом посмотрел на письменный стол. «Да тут минимум полтысячи флаконов!» - подумал он, но вслух говорить об этом не стал.

- Гермиона! Ты отлично поработала! Без тебя мы бы с Роном проковырялись дня три, и количество отобранного было бы раз в пять больше!

- Если честно, я недовольна результатом, - вздохнув, призналась девушка. - Я многого ещё не знаю. Тут по меньшей мере пятьсот ингредиентов, названия которых я даже не слышала!

Уловив отчаяние и досаду в её голосе, Рон от удивления открыл рот.

- Ну, ты даёшь! Нашла из-за чего паниковать! Зачем тебе нужно знать все эти названия? - он криво усмехнулся.

Гермиона поджала губы и сердито посмотрела на Рона.

Гарри знал, что может начаться перепалка и, спасая положение, перевёл разговор на другую тему.

- Что-то я проголодался! Скоро обед, уж сегодня я точно его не пропущу! - он улыбнулся друзьям.

- Ты прав, надо подкрепиться, чует моё сердце, что впереди - бессонная ночь, - обречённо добавил Рон.

Друзья оставили кабинет и направились в Большой зал.

В тот день еда показалась Гарри особенно вкусной. Рон тоже ел с удовольствием, а на колкие замечания Гермионы оправдывался тем, что ему нужна энергия для мыслительного процесса.

Когда обед подошёл к концу, друзья покинули Большой Зал и на выходе столкнулись со Слизнортом, который ещё только шёл на трапезу. Увидев ребят, преподаватель Зельеделия расплылся в своей дежурной улыбке, впрочем, не лишённой обаяния.

- Дорогой мой Гарри! Рон, Гермиона, приветствую вас всех!

- Добрый день, сэр! - поздоровались в ответ гриффиндорцы.

- Как продвигается твоя работа в кабинете профессора Снейпа? Ты занимаешься повторением пройденного или уже создаёшь какое-нибудь новое зелье? - в глазах Слизнорта был неподдельный интерес, и он не пытался его скрыть.

- Сейчас я классифицирую компоненты, - в словах Гарри была доля правды, и потому его ответ прозвучал убедительно. - Я отобрал вещества, названия которых не знаю, и теперь хочу найти их в энциклопедии, чтобы понять, для приготовления каких зелий они нужны.

Слизнорт был приятно удивлён ответом любимчика.

- Мне нравится твой комплексный подход к науке Зельеделия, Гарри! Прежде, чем создавать новое зелье, нужно изучить не одну сотню различных ингредиентов. Возможно, названия каких-то компонентов ты не найдёшь в книгах, но даже в этом случае тебе не стоит отчаиваться - я помогу тебе! - было заметно, что Слизнорта распирало от собственной значимости.

- Спасибо, профессор! Скорее всего, Ваша помощь понадобится мне в ближайшие дни, - Гарри был абсолютно убеждён в своих словах.

- Если я правильно понял, твои друзья занимаются вместе с тобой? - учитель с любопытством посмотрел на Рона и Гермиону.

- Да, мы помогаем классифицировать компоненты, - Гермиона знала содержание предыдущего разговора Гарри со Слизнортом и поддержала безобидную ложь друга.

- Это делаем вам честь! - учтиво произнёс профессор. - Не смею вас задерживать, мои юные зельевары! И желаю успехов в столь увлекательном деле!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.