No Woman - Хитрая лиса Страница 22
- Категория: Разная литература / Фанфик
- Автор: No Woman
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 33
- Добавлено: 2019-07-22 15:30:24
No Woman - Хитрая лиса краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «No Woman - Хитрая лиса» бесплатно полную версию:Соавторы: Мисс ПетяБеты (редакторы): Lika AirplaneФэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер (кроссовер)Рейтинг: GЖанры: Джен, Юмор, Фэнтези, Экшн (action), AU, Учебные заведенияПредупреждения: OOCРазмер: Макси, 112 страницКол-во частей: 4Статус: законченОписание:Гарри Поттер брошен в приют и не считает нужным помогать людям до того момента, пока его не попросят, но, что сделает мальчик, чтобы отвадить от себя излишнюю помощь волшебников?Примечания автора:1. Слеша тут нет. Только намек. Алсо, потом гомику досталось.2. Юмор, возможно, для некоторых людей будет не совсем понятен.3. Если есть вопросы, идеи, претензии — пишите в личку, она открыта.
No Woman - Хитрая лиса читать онлайн бесплатно
— Спорим на тысячу галлеонов, что я положу Вас на лопатки в первую минуту? — щелкая костяшками пальцев.
— Хм… Хорошо, — хлопнув в ладоши, радостно согласился мужчина.
Рейвенкловец спокойно поднялся на помост и подошел туда, где стоял зельевар, занимая его место.
— Вы такой же безрассудный, как и Ваш отец, — донеслось из–за спины мальчишки немного раздраженно.
— Слава богу, что я пошел не в Вас, — так же раздраженно отмахнулся Поттер, двигаясь к середине сцены, для поклона. Подойдя совсем близко к Локхарту, он почувствовал приторный запах парфюма, от которого начало пощипывать в глазах.
— Дам фору, пожалуй, — громко заявил преподаватель, от чего девочки ахнули. — Начинайте первым, мистер Поттер.
— Перестаньте пользоваться этими идиотскими духами. Даже от Хагрида лучше пахнет, — ворчливо оповестил мальчик, поворачиваясь. — Я откажусь, пожалуй, — уже громче. Приняв стойку, он даже не напрягся, просто начал осматривать свою волшебную палочку, ожидая заклинания профессора.
— Серпенсортия, — выкрикнул учитель ЗоТИ, и через мгновенье перед ногами его ученика лежала разъяренная кобра, готовая напасть в любой момент.
— Тихо, тихо. Лежи, — успокаивал Гарри, не замечая, как все застыли в шоке, особенно Снейп, который стоял за его спиной. — Успокойся. Нечего сеять панику.
— Хорошо, — прошипела в ответ змея и улеглась на помосте, начиная сворачиваться кольцами.
— Отойдите, Поттер, я сейчас её уберу, — пролепетал Гилдерой и пустил в змею заклинание, от чего ту подкинуло вверх, а после, подчиняясь закону Ньютона, она шлепнулась обратно с диким шипением.
— И ты еще просишь меня не сеять панику? — раскрыв капюшон, зло спросила она, разворачиваясь в сторону детей, стоящих у помоста.
— Ну прости. Я же не знал, что этот идиот так поступит. Иди ко мне, я отнесу тебя в лес, — сказал рейвенкловец и начал подходить к кобре.
— Поттер, отойдите, живо! — крикнул Снейп, оправившись от шока, когда змея начала ползти в сторону мальчика. — Её укус вмиг лишит Вас жизни. Отойдите немедленно.
Гарри не обратил внимания на слова мужчины и присел на коленку перед змеей. Та скрутилась кольцами на его вытянутой руке и умиротворенно закрыла глаза. Зал застыл в ожидании дальнейших действий Поттера. Тот просто поднялся и направил палочку на Локхарта, который сейчас пребывал в шоке и вряд ли бы смог защититься.
— Кру… — но договорить он не смог, так как профессор зельеварения, быстро сориентировавшись, наложил на него Силенцио.
Поттер удивленно оглянулся и увидел страх, написанный на лицах детей, а потом и у учителя–бахвала, который уже успел проститься с жизнью со страху. Снейп же был бледен, словно увидел саму Смерть. Схватив мальчишку за шкирку, он поволок его в кабинет директора.
* * *Заставленный всякими безделушками кабинет директора встретил мальчика приятным запахом горячего шоколада и свежей выпечки. Дамблдор сидел за своим массивным столом и читал какой–то коричневый фолиант, то и дело, поправляя очки.
— О, Гарри, Северус, проходите, садитесь, — добродушно начал, было, он. Но увидев на руке рейвенкловца змею, перепугался. — Что произошло? Откуда эта змея?
— Поттер решил показать всем, насколько хорошо умеет дрессировать животных. Парселтангом, — не хуже змеи прошипел мужчина и заставил мальчишку сесть в кресло. — А после решил помучить профессора Локхарта, наградив того одним из трех непростительных.
Поттер удивленно посмотрел на профессора, не понимая, о чем тот говорит.
— Гарри, о чем ты разговаривал со змеей? — обеспокоенно спросил Альбус, вставая из–за стола.
Но мальчик молчал, так как был под заклинанием немоты.
— Поттер, отвечайте на поставленный вопрос! — рявкнул Северус, начиная нервничать.
Гарри молчал, разглядывая змею, и не подавал даже намеков на то, что на нем заклинание, желая, чтобы Снейп сам вспомнил.
— Гарри, мальчик мой, почему ты молчишь? — мягко спросил Альбус, укоризненно глядя на хмурого профессора.
Поттер посмотрел на зельевара убийственным взглядом и покачал головой, поджав губы.
— Северус, извинись перед ним. Видимо, он до сих пор в обиде на тебя, — констатировал непосредственный начальник и провел рукой по седой бороде, глазами подавая намеки к действию.
— Поттер, простите, — неприязненно выдавил мужчина и скрестил руки на груди.
Мальчик зевнул и снова посмотрел на Снейпа.
— Видимо, неубедительно, Северус. Попробуйте еще раз, — задорно сказал директор.
— Гарри… прости меня, — более мягко сказал зельевар и присел в соседнее кресло. — Пожалуйста.
Поттер жестом показал зельевару, что тот сглупил, покрутив пальцем у виска. Схватив со стола директора перо и кусочек пергамента, он неровным почерком нацарапал заклинание и ткнул его в нос преподавателю, после чего посмотрел на Дамблдора, который хихикал.
— Фините Инкантатем, — как ни в чем не бывало, произнес Северус, после чего снова принял вид независимого и угрюмого профессора.
Гарри прокашлялся, после чего резво начал рассказывать, что произошло. Быстро размахивая руками, показывая, таким образом, всю суть проблемы, он тараторил, махая золотым пером, которым совсем недавно писал:
— Змея просто испугалась, а я пообещал отнести её в лес. Кстати, профессор Дамблдор, что такое Круцио? И почему оно непростительное? И откуда Вы знаете о том, что профессор Снейп повел себя неподобающе? — положив перо на место и соединив пальцы в замок.
— Ты знаешь заклинание, но не знаешь, для чего оно? — удивленно спросил Альбус, присаживаясь в кресло.
— Профессор Квиррелл… В тот день, когда он умер, кидал в меня это проклятие несколько раз, и я всего лишь отлетал на несколько метров назад. Я думал, оно просто валит с ног.
— Гарри, мальчик мой, это заклятие причиняет человеку нестерпимую боль. Поэтому оно считается непростительным. Давай договоримся, что впредь ты не будешь использовать те заклинания, которые произносил профессор Квиррелл в тот день, — обеспокоенно и немного задумчиво сказал старик, посмотрев на феникса.
— Но раз оно такое болезненное, то почему я ничего не чувствовал? — нахмурившись, спросил Поттер.
— А это нам еще предстоит выяснить, Гарри. Северус, проводите мистера Поттера до его гостиной, — не отвлекаясь от разглядывания Фоукса, сказал директор.
* * *Находясь в коридоре и пытаясь успеть за Снейпом, Гарри вспомнил о том, что Дамблдор был в курсе ситуации между ними, и решил узнать всё поподробнее:
— Так откуда деда Альбус знает о том, что я с Вами в ссоре? — настойчиво спросил мальчик, останавливаясь посреди темного коридора.
— Это не Ваше дело, Поттер, — ворчливо отозвался зельевар, разворачиваясь в сторону своего временного подопечного.
— О, как раз таки моё, профессор Снейп. Какого черта Вы жалуетесь на меня директору? Хотите показать ему все мои слабости? Да Вы просто находка для шпиона! — воскликнул рейвенкловец, задевая мужчину за живое.
— Мистер Поттер, сейчас же усмирите свой пыл или получите в награду за дерзость месяц отработок у профессора Локхарта, — почти прорычал Северус и решил продолжить путь, но был остановлен оскорбленным голосом Гарри.
— Да это Вас нужно на месяц с Локхартом запереть, идиот. Вы, черт подери, рассказали о моей слабости директору, тем самым дав ему добраться до истины, а он это сделает, не сомневайтесь. И теперь я для него, как открытая газета, которую можно использовать, скомкать и выбросить, — мальчик шмыгнул носом. — И я еще и виноват? В чем я, черт возьми, виноват?
— Мистер Поттер, сейчас же успокойтесь и поймите одну простую истину, что каждый делает то, что считает нужным и правильным.
— А ошибаться в наше время стало нужным и правильным? — прорычал разъяренный Поттер, доставая волшебную палочку. — Да кто Вам дал право вообще лезть в мою жизнь?
— Я дал обещание Вашей матери, — грустно ответил Северус, разворачиваясь лицом к мальчишке.
— Постарайтесь сделать Вашу опеку минимальной, — убирая палочку в рукав, холодно сказал рейвенкловец и зашагал в сторону своей гостиной. — И если вдруг решите нормально поговорить на эту тему, то я против. Просто потому, что тайны хранить Вы не умеете. Да и дружба тоже не Ваш конек.
Этой ночью Гарри еще долго не мог уснуть, раздумывая о том, что ему стоило бы простить Снейпа только потому, что тот, по его мнению, уже намучился, пытаясь вернуть всё как было.
Глава 17
— Куда идем мы с Пятачком, большой, большой секрет…
— А куда мы идем?
— В дом Сатаны.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.