Месть дракона (СИ) - Файр Хеллфайр Страница 22
- Категория: Разная литература / Фанфик
- Автор: Файр Хеллфайр
- Страниц: 47
- Добавлено: 2023-01-18 21:00:03
Месть дракона (СИ) - Файр Хеллфайр краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Месть дракона (СИ) - Файр Хеллфайр» бесплатно полную версию:Юная Императрица, пытающаяся восстановить порядок в разрушенной стране. Адмирал, ставшая пиратом и теперь стремящаяся к абсолютному господству. Воительница, потерявшая всех, кто дорог её сердцу, и монах, отправившаяся в долгое путешествие с целью исправить хотя бы часть последствий той страшной катастрофы, которая произошла по её вине. Их судьбы сплетаются воедино, они могут дать надежду на возрождение погибшего Китая - или же навечно погрузить его во тьму...
Месть дракона (СИ) - Файр Хеллфайр читать онлайн бесплатно
- В общем, лучшего времени для нападения нам не найти, - закончила Джейд. - Они усталые, они не ждут нападения, им надо позаботиться о своём размещении. Кроме того, я боюсь за Императрицу. Сегодня её просто толкнули, а что сделают завтра? Быть может, Ши Лон специально прислала этих грубиянов, не испытывающих почтения к императорской власти, чтобы избавиться от Сяо?
Чанг вздохнула, нехотя соглашаясь с оленихой.
- Значит, придётся действовать.
- По моим расчётам, псы из сменённой стражи уже должны пройти минимум половины пути до корабля — они идут быстро, с пустыми телегами и желанием поскорее отдохнуть от службы, - Джейд взглянула сначала на Чанг, затем на Хуэйфан. - Дадим им ещё десять минут, после чего приступим к делу.
* * *
Гвардеец, поднявшийся на башню, так и не понял, что его убило — он услышал лишь какой-то подозрительный шум, а в следующий миг Джейд Таск, при помощи сестёр взобравшаяся на вершину стены, метнула специальный нож точно ему в шею. Ощутив жгучую боль в шее, прямо над воротником надетой под доспех рубашки, пёс схватился было за острый металл, однако задние лапы его подогнулись, и он закувыркался на землю.
Джейд не следила за падением пса — рядом с ней в стену вонзились мечи Хуэйфан, затем олениха поднялась и сбросил верёвку, при помощи которой они подняли и сестру. После этого Джейд и Чанг спрыгнули вниз и бросились к воротам, где стояли двое ошарашенных стражей, а Хуэйфан побежала к остолбеневшему воину, переводившему взгляд с трупа собрата на невесть откуда появившихся оленей.
- Тревога! - завопил пёс, схватившись за меч.
Не добегая до врага, Хуэйфан стремительно прыгнула вперёд, но не ударила сразу, как рассчитывал пёс, успевший выдернуть лезвие из ножен. Вместо этого она скользнула вперёд, держа один меч у пояса остриём назад, а другой выставив вперёд, и как раз им угодив под замах пса, распоров ему бок. Завопивший кобель отшатнулся, резким ударом отбив меч Хуэйфан, но этим он только раскрылся для второго меча, немедленно вступившего в дело.
- Мой больше лаять не сможет! - выкрикнула Хуэйфан, выдернув меч из падающего тела. - А у вас как дела?
Противники Сестёр успели опомниться и взяться за оружие, но это им не помогло — цепной нож Джейд обвился вокруг запястья левого пса, та дёрнула кобеля на себя и ударила его задним копытом в то место, в которое при честной драке бить не разрешается. Впрочем, сейчас оленихи занимались спасением Императрицы, а их противники были раза в два крупнее и физически крепче — потому за нечестный приём Джейд не раскаивалась.
Пёс мигом потерял из лёгких весь воздух, нагнулся вперёд, и второй удар уже в челюсть заставил его повалиться на землю, потеряв всякий интерес к битве. Псу, доставшемуся Чанг, повезло ещё меньше — сначала крючья фэйчжоу впились в его шкуру, затем олениха с диким воплем прыгнула на него, попытавшись воткнуть кинжал в глаз. Чанг промахнулась, изуродовав морду пса, и тот, обезумев от боли и ярости, попытался пустить в дело свои мощные челюсти, однако после того, как он два или три раза щёлкнул в воздухе зубами, кинжал неожиданно воткнулся ему прямо в глотку.
- Не эстетично, - заметила Джейд. Спрыгнув с пса, Чанг приземлилась рядом, успев ещё и поднять меч павшего врага.
- Зато надёжно и практично, - не оборачиваясь, прорычала она. - Внимание, лучники!
Хотя уже четверо противников были либо убиты, либо обезврежены, битва только началась — офицер вместе с двумя оставшимися псами сориентировался и теперь отступал в вишнёвый сад. Один из его псов выхватил лук, да ещё и на ступеньках здания, где держали Сяо, появился кролик в красно-золотой одежде, вооружённый очень большим — для его вида, конечно — боевым луком. То, что слуга умеет им пользоваться, было тут же продемонстрировало: стрела, свистнув над головой едва успевшей пригнуться Чанг, впилась в дерево ворот.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Некоторые ушастые — отменные лучники, - сообщила Хуэйфан, встав неподалёку от сестёр и низко опустив мечи. - В древние времена они только благодаря стрелам могли соперничать с другими видами и защищать себя!
То ли пёс оказался не столь способным лучником, то ли олениха была готова к его выстрелу, но только посланную им стрелу Хуэйфан перерубила пополам, пока та пролетала мимо.
- Не дайте им закрыться во дворце! - крикнула Чанг.
Джейд тоже понимала, что нужно действовать быстро, и рванулась вперёд. Чанг и Хуэйфан побежали слева и справа от неё, заставив псов остановиться и приготовиться к бою, схватившись за мечи. Лучник-кролик послал ещё одну стрелу, но он поторопился, и снова ни в кого не попал.
- Офицер мой! - проревела Чанг.
Поскольку фэйчжоу остался позади, олениха выхватила два кинжала, взяв их обратным хватом, и бежала, низко пригибаясь и отставив кинжалы назад. Джейд крутила цепь над головой, сверкающий в лучах солнца нож пугал псов едва ли не меньше, чем перекошенная от радостной злобы морда Хуэйфан: взбеленившись от запаха крови, она была готова убивать даже в большей степени, чем Чанг.
- Вперёд! - крикнул офицер, сам, однако, отступая на шаг назад. - Убейте их! Убейте!
Джейд ожидала, что он прикажет своим воинам что-то в духе «Защищайте Императрицу!», криво усмехнулась, когда услышала страх и ненависть, скользившую в воплях пса. Он боялся лишь за себя, совершенно не думая об Императрице, потому и выставил вперёд своих псов, прячась за их спинами. Видят боги, Джейд не хотелось их убивать, но псы сами кинулись в атаку, и Сёстрам пришлось вступить в бой.
Противник Хуэйфан был тем самым, что стрелял в неё, но меч в его лапах оказался опаснее лука. Хотя мечи оленихи гудели, с шумом разрезая воздух, пёс успевал парировать её удары, да ещё и сам пробовал атаковать. Джейд и Чанг вдвоём сражались со вторым псом, поскольку кинжалы Чанг были слишком коротки и гвардеец имел преимущество в виде более длинного клинка. Цепной нож Таск уравновешивал шансы, но воин держался, тогда как офицер ушёл с линии выстрела, открыв олениху для кролика-лучника. Тот вложил стрелу, но стрелять не спешил, опасаясь поранить пса, выгадывая удобный момент.
* * *
- Оставайтесь в комнате! - волчица просунула голову в покои Сяо и увидела рысь сидящей на кровати, испуганно обхватив себя лапами. - На нас напали бандиты, но мы с ними разберёмся.
С этими словами волчица захлопнула дверь, будучи уверенной, что Сяо и не подумает двинуться с места. Но она ошиблась — хотя страх перед «бандитами» был настоящим, юная Императрица решила, что сейчас наступил удобный момент для побега. Подстёгнутая этой мыслью, она торопливо встала с кровати и выглянула в коридор. Он был пуст, но из-за стен доносились выкрики сражающихся и звон оружия.
Больше всего шума производили Хуэйфанг и её противник — поняв, что она не может пробить оборону пса, олениха позволила ему напасть, но столкнулась с таким умелым фехтовальщиком, что едва успевала отражать его удары. Медленно отступая, она пыталась увеличить дистанцию, однако пёс нападал на неё снова и снова, не обращая внимания на множественные, но поверхностные порезы, которые олениха сумела ему нанести.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.