Krokozyabra (Бусеница) - Слизняк и его раковина Страница 40
- Категория: Разная литература / Фанфик
- Автор: Krokozyabra (Бусеница)
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 63
- Добавлено: 2019-07-22 15:47:26
Krokozyabra (Бусеница) - Слизняк и его раковина краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Krokozyabra (Бусеница) - Слизняк и его раковина» бесплатно полную версию:Krokozyabra (Бусеница) - Слизняк и его раковина читать онлайн бесплатно
- А что, он тебе какие-то авансы делал?
Макнейр сказал негромко, почти ласково:
- Если бы он мне авансы делал, а ты под ногами путался, Малфой, тебя бы давно уже по всему острову искали. Да так бы и не нашли, что в склеп положить…
Я подумал. Недолго. Наморщил нос, разгоняя ладонью дым от его сигареты:
- Страшно, Уолли. Правда, тебе почти удалось меня напугать. Значит, я его бросаю, он мотает сопли куда придётся, а ты мужественно подставляешь кулак. Потому как у тебя страсть неземная прорезалась. Ничего не упустил?
Макнейр одобрительно покивал.
- Ну так пусть твоя страсть подождёт, пока я наиграюсь. Если она такая неземная, ничего ей за пару лет не сделается, только крепче станет. Отойди, я тороплюсь.
Он отошёл. Лениво, не спеша.
- Может быть, мне попросить Лорда отправить тебя со мной в следующий рейд, Малфой? А там и непредвиденные ситуации случаются, сам видишь…
- Может быть, мне намекнуть Лорду, что непредвиденная ситуация с Басти была не такой уж и случайной? - огрызнулся я, зачерпывая из вазы с каминной полки горсть летучего пороха. - А там посмотрим, кого Повелитель послушает.
Он глухо рыкнул, но я не стал продолжать разговор. Меня и вправду ждали дома.
- Малфой-мэнор, - произнёс я, швыряя порошок себе под ноги, и ещё успел услышать презрительное фырканье за спиной.
Ну да, Макнейр-то наверняка полагал, что пунктом назначения станет Лестрейндж-холл.
Что поделаешь, вот такой я отвратительный любовник…
* * *
Кого уж я совсем не ожидал увидеть в лаборатории, так это собственного отца, о чём-то увлечённо беседующего с моим зельеваром. Я успел услышать имена Слагхорна и Дамблдора, прежде чем моё возвращение было замечено.
- Люци, это невежливо, - укоризненно сказал мне лорд Абраксас, поднимаясь из единственного кресла в комнате. Северус сидел на неудобной табуретке. - Запереть гостя в подземелье на два часа - это крайне негостеприимно.
Я виновато склонил голову:
- Прости, отец, у меня не было другого выхода. Но я велел Тио выполнять все распоряжения моего гостя! Северус, у вас возникли какие-то проблемы?
- Ваше зелье готово… Люциус, - ответил тот, быстро взглянув на меня и вновь опуская глаза.
Отец уже успел дойти до двери, но, услышав это, обернулся и с лёгким удивлением взглянул на меня и на Снейпа. Видимо, подобное обращение ко мне из уст какого-то мальчишки было для него неожиданным.
Я ответил ему неопределённым выражением лица и, дождавшись, пока дверь за ним закроется, возразил Северусу:
- Сперва я хотел бы прояснить ту ситуацию, что сложилась перед моим уходом. У вас было время обдумать своё решение. Может быть, прежде, чем пробовать зелье, мне имеет смысл заранее приготовить безоар?
Он обиженно вскинул голову:
- Вы можете не доверять мне в вопросах… секретности! Но в моих умениях вы могли убедиться!
- Успокойтесь, Северус, я никоим образом не имел в виду, что вы можете отравить меня случайно, - я вскинул ладони в защитном жесте. - И вообще, это была лишь шутка. Признаю, неудачная… Так всё же, Obliviate или Непреложный Обет?
- Obliviate, - почти равнодушно удалось произнести Северусу. - Это, наверное, безопаснее…
Через пару минут он смотрел на меня вопросительно:
- Что-то случилось? Я словно…
- Голова закружилась? - подсказал я. - Вы ведь наверняка не обедали сегодня? Я тоже не успел. Давайте закончим с зельем, а потом поднимемся в столовую.
Я старался говорить как можно дружелюбнее, чтобы беспокойство в моём взгляде выглядело естественно. Вообще-то, заклинанием стирания памяти я пользовался впервые, и теперь пытался угадать, подействовало ли оно должным образом и нет ли каких-нибудь побочных реакций.
Не давая Снейпу возможности отказаться, я добавил:
- Отец и Нарцисса наверняка уже пообедали, а я ужасно не люблю есть в одиночестве.
Он кивнул.
* * *
Проводив его до ворот Хогвартса, я аппарировал к Лестрейндж-холлу.
В этот раз двери мне открыла Белла, и я окончательно укрепился во мнении, что домовика у Лестрейнджей нет.
- А… Малфой, - кисло сказала она. - Заходи. Ты, должно быть, к постели страждущего героя… Или от Лорда что-нибудь?
При этом предположении её глаза оживлённо блеснули, но снова погасли, когда я отрицательно покачал головой.
- Нет, я к Рабастану. Макнейр сказал, он был ранен?
- Макнейр, профессионал хвалёный, - презрительно скривила рот Беллатрикс, закрывая за мной входную дверь. - Такую глупость предусмотреть не мог.
Но у меня не было никакого желания выслушивать её мнение по поводу боевых навыков столь нелюбимого ею Макнейра.
Я нетерпеливо переспросил:
- Я могу его увидеть?
- Пойдём… - скучающим тоном протянула она.
Видимо, сидеть дома, менять Рабастану бинты и поить его зельями было куда более унылым занятием, чем караулить малейший каприз Лорда.
Беллатрикс проводила меня по длинной скрипучей лестнице на второй этаж, до самой комнаты, и громко постучала в тяжёлую дверь костяшками пальцев:
- Братишка, ты не спишь? К тебе тут другой мой братишка пожаловал.
За дверью послышалась непонятная возня, а потом Рабастан велел:
- Пусть заходит.
Я вошёл. Дверь за мной закрылась, оставив Беллу в коридоре.
Рабастан сидел в постели и вертел в руках пистолет - видимо, трофейный. Чересчур страждущим он не выглядел, разве что непривычно бледным. Увидев меня, пистолет он отложил. А на меня взглянул не осторожным просительным взглядом, к которому я привык в последнее время, а тем, прежним. Хищным. Опасным.
- Люк, - с низким горловым рычанием позвал он. - Здравствуй, мой дорогой… Иди сюда, Люк. Я чер-р-ртовски соскучился.
Кажется, мне всерьёз следовало опасаться сексуальной агрессии. Однако я предпочёл пренебречь разумной осторожностью, в два шага оказавшись рядом с его кроватью и присев на её край.
- Тебе привет от Макнейра.
- К дьяволу Макнейра, - он сразу запустил горячие руки мне под мантию, а его колючий подбородок царапал мою шею. - Раздевайся, Малфой.
- А Макнейр мне сказал, что я тебе только голову морочу, а вот он бы тебя на руках носил, - поучающе сообщил я, стараясь, чтобы мой голос звучал ровно, не выдавая подступающего возбуждения.
- Морочишь, конечно, - согласился он. - Я тебе говорю - раздевайся, а ты всё глупости болтаешь. Макнейр давно бы уже без штанов рядом лежал.
- Вот и позвал бы его, - я легко оттолкнул его руку.
Он неожиданно поморщился:
- Плечо не трогай, болит ещё.
- А чего не залечили? - удивился я.
Он только хмыкнул:
- Руди сперва заживил. Прямо так, с пулей. Он же не знал, что там внутри что-то ещё есть. Пришлось заново рассекать, вынимать… А во второй раз заживление плохо идёт. Ладно, на ночь Белла бальзамом смажет, к утру зарубцуется.
- Сам смажу, - зачем-то возразил я. - Дурак, вот убили бы…
- Дурак, - согласился он, наконец заваливая меня на кровать и нависая сверху. - Хватит болтать, Люк, займись уже делом!
Глава тридцать восьмая. Нарцисса.
Нарцисса присела на подлокотник кресла Люциуса. Тот поднял на неё глаза.
- Там наверняка написано что-то безумно увлекательное? - она запустила пальцы в волосы мужа и чуть потянула.
Люциус улыбнулся и отложил газету.
И правильно. То он в Министерстве, то у своего Лорда, то ещё найдутся какие-нибудь важные и неотложные дела. Иногда Нарцисса видела Люциуса лишь за завтраком, а возвращался он, когда она уже спала.
- Ровным счётом ничего интересного, - заверил он, обнимая жену. - Сплошная чушь и скука. Расскажи лучше ты мне что-нибудь увлекательное.
Ну вот ещё. Можно подумать, что у Нарциссы могут быть какие-то новости. На приёмах они бывают вместе, а больше она почти никуда и не выходит. Разве что на Диагон-аллею да к родителям.
- Белла сказала, что Рабастана недавно ранил какой-то маггл, - припомнила она последний свой визит в Блэк-холл.
- Да. Неделю назад. Я был у него, сейчас уже всё в порядке.
- Это как-то связано?.. - она, не договорив, вопросительно взглянула на Люциуса.
Тот кивнул:
- Да. Связано.
- Это же опасно. На тебя тоже могут напасть…
- Нарси, нападающими в том случае были они, - нахмурился муж. - Разумеется, это опасно. Впрочем, опасность, исходящую от магглов, можно считать ничтожной, по сравнению с другой… Но я ведь предупреждал тебя ещё перед свадьбой, разве ты не помнишь?
- Я помню, - возразила она. - Просто мне не хочется, чтобы с тобой что-то случилось. Когда по вечерам тебя нет дома, мне так страшно, что никак уснуть не могу.
Люциус чуть понизил голос и таинственно проговорил:
- Северус сварил мне прекрасный успокаивающий настой. Ты, должно быть, заметила: мне совсем перестали сниться кошмары. Замечательная вещь, и на вкус довольно приятная. Но с тобой я, так уж и быть, поделюсь.
Нарцисса обиженно фыркнула, но не смогла не улыбнуться.
- Между прочим, я слышала, что ты позволяешь ему звать себя по имени.
- Позволяю - это неверная формулировка, - уточнил Люциус. - Я на этом фактически настоял.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.