Mairead Triste and Aristide - A Choriambic Progression Страница 5
- Категория: Разная литература / Фанфик
- Автор: Mairead Triste and Aristide
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 58
- Добавлено: 2019-07-22 15:20:25
Mairead Triste and Aristide - A Choriambic Progression краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Mairead Triste and Aristide - A Choriambic Progression» бесплатно полную версию:Категория: слэш, Рейтинг: NC-17, Размер: Макси, Саммари: Гарри пришлось многое узнать за лето, оказавшееся богатым событиями
Mairead Triste and Aristide - A Choriambic Progression читать онлайн бесплатно
Гарри удивленно посмотрел на Снейпа. Этот человек как-то ухитрялся сидеть на ободранном деревянном стуле так, будто под ним был трон, и в захламленной, заваленной ящиками комнате напоминал городского вампира, вышедшего на охоту. Гарри с трудом подавил желание поискать какую-нибудь замену осиновому колу.
— Что?
Снейп задумчиво провел бледным пальцем по подлокотнику.
— Дипломат — это человек, искушенный в искусстве дипломатии. Уверен, вы уже слышали такое слово. — Он поднял бровь, и, если бы Гарри не был уверен, что "Снейп" и "удовольствие" — понятия несовместимые, то он бы назвал выражение, промелькнувшее по высокомерному лицу профессора, именно удовольствием. — Вы не метите, случайно, на пост Министра Магии? Вы бы подошли — у вас легко получаются лживые, но приятные фразы. Умиротворять массы, успокаивать недовольных — редкий навык, причем презираемый многими, и я не могу понять, где вы этому научились. Уж конечно не от вашего крестного, у которого было не больше такта, чем у страдающего сифилисом расхитителя гробниц….
— Заткнись! — крикнул Гарри намного громче, чем собирался — достаточно громко, чтобы задрожали стены маленькой комнатушки. Его неуверенность и скованность были сметены вспышкой гнева, такой сильной, что у Гарри закружилась голова. Ярость холодным огнем жгла горло, и он понял, что больше не может сдерживаться. — Как ты смеешь говорить о моем… о Сириусе в таком тоне, ты, жалкий ублюдок…
В черных глазах Снейпа было удивление и еще что-то… что-то трудноуловимое, но подозрительно похожее на триумф. Снейп открыл рот, но Гарри еще не закончил. Нет, уж если он заговорил, он выскажется до конца.
— Разве вокруг не достаточно боли и несправедливости и без ваших стараний испортить всем жизнь? Сириус, он, я…. он пытался помочь, пытался сделать, что может. Ему было плохо и без ваших постоянных издевательств!
Гарри трясло. В этот момент он был совершенно уверен, что не должен был начинать разборку, что он страшно разочарует Дамблдора, да и других членов Ордена тоже. Но сейчас над ним взяла верх та его часть, которой было наплевать на все, включая последствия, ожидающие Гарри, если он прямо сейчас выхватит палочку и угостит Снейпа хорошим проклятием.
— То, что вы сделали, то, что вы сказали, что вы наговорили Сириусу, поэтому он… из-за этого он…
У него горело горло и покалывало в глазах и…о, нет, он не расплачется, нет, только не перед Снейпом. Он должен убежать, спрятаться где-нибудь прямо сейчас, пока не дошло до слез, потому что такого позора…
— Держитесь от меня подальше, — рявкнул он, собрав последние остатки самоконтроля, и вылетел в дверь не разбирая дороги, наталкиваясь на людей и не обращая на это внимания. Сейчас ему нужно было одно — убежать, оказаться как можно дальше от Снейпа, пока не случилось что-нибудь неисправимое.
Гарри опустил голову и смотрел только на свои ноги, быстро сглатывая слезы, и повторяя себе, что просто недопустимо разрыдаться на людях, как бы ни было больно вспоминать, что его собственная беспомощность и несправедливость окружающих привели к смерти дорогого ему человека. Он продолжал идти, не разбирая дороги, не обращая внимания на направление — важно было идти, потому что тогда он мог сосредоточиться на движении, ослабить боль, разрывающую сердце.
Когда угроза расплакаться миновала, он остановился, переводя дыхание, и огляделся. Оказалось, он шел вниз по ДиагонАллее и сейчас стоял недалеко от магазина Флориша и Блотса. По соседству располагался временно пустующий магазин, и Гарри зашел в подворотню, ведущую к его черному ходу. Темная арка, пыльный булыжник и небольшое, чисто вымытое окно, к которому парень прижался лбом, чтобы отдышаться. Рядом прогуливались редкие прохожие, но на него никто не обращал внимания.
Гарри всё еще трясло, но пелена перед глазами постепенно рассеивалась, оставляя за собой только неприятное ощущение в желудке. Дамблдор просил не поддаваться на провокации Снейпа, и Гарри какое-то время держался, а потом сорвался и не смог остановиться. Конечно, поведение и слова Снейпа вывели бы из себя и святого, но Дамблдор доверял Гарри, а он взял и…
— Поттер.
Снейп возник как будто ниоткуда, и Гарри, у которого сразу вылетели из головы все наставления Дамблдора, сам того не осознавая и повинуясь какому-то шестому чувству, выхватил палочку. И у него тут же перехватило дыхание, потому что он увидел, что Снейп уже стоит с палочкой наготове. Он за этим сюда и пришел? Возможно.
Снейп хмуро смерил его взглядом.
— Мне казалось, что перед началом нашего смехотворного совместного предприятия я достаточно ясно выразился и предупредил, что если вы позволите себе идиотские выходки…
— А я кажется достаточно ясно сказал вам держаться от меня подальше, — перебил его Гарри, стискивая палочку.
Снейп поморщился.
— Перспектива, которой я ожидаю с нетерпением, можете мне поверить. Но сначала я должен вернуть вас домой в целости и сохранности.
Гарри взглянул прямо в холодные глаза Снейпа.
— Все равно с вами я никуда не пойду, так что можете убираться. Я могу вернуться и без посторонней помощи.
Снейп издал неопределенный звук, изрядно смахивавший на фырканье.
— Мистер Поттер, вы, может, и не изволили заметить во время своих истерических блужданий...
— Нет у меня никакой истерики! — рявкнул Гарри, заставляя себя не двигаться с места, хотя ему очень хотелось повернуть назад. — И я повторяю — я вернусь домой сам.
— Глупый, безрассудный мальчишка! — Резкий голос Снейпа сразу заставил Гарри замолкнуть. — Здесь небезопасно. Может Альбус и забыл упомянуть об этом, но в последнее время поступало множество сигналов…
-Да-да, — Гарри постарался вложить в свои слова столько сарказма, насколько он вообще был способен. — Помню-помню: об ордах Упивающихся Смертью, разгуливающих по ДиагоннАллее, и прямо сейчас устроивших на меня засаду где-нибудь за углом.
— Не льсти себе, — раздался за спиной Снейпа странно знакомый голос. — Одного будет вполне достаточно.
Дальше события развивались очень быстро.
Снейп развернулся — он двигался со сверхъестественной, пугающей скоростью, но все равно недостаточно быстро, потому что следующее, что Гарри увидел — это как Снейп летит мимо него к окну. Раздался жуткий треск и звон разбитого стекла, Гарри инстинктивно поднял руки, прикрывая голову, и совершенно забыл про палочку, которая тут же выскользнула у него из пальцев.
Он отчаянно рванулся, пытаясь ухватить палочку, хотя и понимал, что это невозможно , но на запястье сразу же сомкнулись железные пальцы, и молодой человек обнаружил, что смотрит прямо в зловещие, жестокие глаза Беллатрикс Лестранж.
— Гарри, — сладко пропела она, а потом резко притянула его к себе и на мгновение коснулась его щеки своей. Ее кожа была холодной и гладкой, как у змеи, и Гарри вздрогнул. — Двойное удовольствие, двойная победа. Я поймала Гарри Поттера и раскрыла предателя — знаешь, я никогда не доверяла этому человеку.
В других обстоятельствах Гарри все это показалось бы забавным — а может, еще и покажется, только позже, когда он будет посвободнее и в состоянии трезво мыслить. Он старался вырваться, но Беллатрикс схватила его второй рукой за горло, и ее острые ногти впились в нежную кожу на шее.
— Стой смирно, или я порву тебе горло и искупаюсь в твоей крови. Я, знаешь ли, прекрасно умею наводить маскировочные чары, так что я могу расправиться с тобой прямо здесь, и никто меня не остановит.
Гарри мельком взглянул ей за плечо и убедился, что Беллатрикс права — люди шли по улице, не обращая на подворотню никакого внимания — ни на разбитое стекло, ни на тело Снейпа, ни на задыхающегося Гарри. Пришлось прекратить дергаться.
— Вот и правильно, хороший мальчик, — вкрадчиво сказала она, проводя пальцем по его щеке. В этом движении была такая извращенная чувственность, что у Гарри поползли мурашки по коже, и он попытался отдернуться, но ногти еще сильнее впились в шею. У него вдруг нечаянно вырвался слабый беспомощный звук. Беллатрикс улыбнулась — в ее улыбке было столько злобного ликования, что у Гарри похолодело внутри. — Ты такой милый, когда тебе плохо. — На какое-то кошмарное мгновение Гарри показалось, что она собирается его поцеловать.
— Бедный сиротка, — прошептала она низким голосом, в котором, естественно, не было ни намека на сочувствие. — Ты так одинок, ты так долго жил без любви. Но все позади, Гарри, — не вырывайся! — Ее пальцы были как ледяное железо. — У меня есть кое-что для тебя. Подарок. Очень ценный подарок… — последние слова она еле слышно выдохнула прямо ему в ухо.
— Не надо… — прохрипел он, но Беллатрикс так сжала его горло, что перед глазами пошли круги.
— Замолкни, — велела она, — если не хочешь истечь кровью прямо здесь, за компанию со своим сторожевым псом.
При словах о сторожевом псе Гарри сразу подумал о Сириусе, но нет… Снейп… она говорит о Снейпе.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.