GrayOwl - Замок Эйвери Страница 6
- Категория: Разная литература / Фанфик
- Автор: GrayOwl
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 62
- Добавлено: 2019-07-22 16:05:42
GrayOwl - Замок Эйвери краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «GrayOwl - Замок Эйвери» бесплатно полную версию:GrayOwl - Замок Эйвери читать онлайн бесплатно
В общем, Лондон на всё лето - такая идея пришлась мне не по вкусу, и мы, как и в прошлом году, решили немного постранствовать по угодьям. Я летал над волнами, нарочито низко, задевая их пенные гребни носками туфель и радуясь множественным брызгам, которыми они окатывали меня, таким образом и получая редкостное, изысканное удовольствие, и избавляясь от наскучивших вдруг объятий Рема, который наблюдал за мной с балкона, опоясывающего апартаменты, потягивая сложнейшие коктейли, которые готовили домовые эльфы ещё для Гарри.
Домовики здесь были вышколенные, хозяйственные, серьёзные, в общем, то, что надо, и ведь не распустились же, в отличие от моих собственных!
Еда была превосходной, мы с Ремом даже не знали, откуда эльфы берут продукты, да нас это и мало тревожило. Объектом тревоги стала дающая сбои тинктура, во время «пульсации» которой мы с Ремом ругались до крика и расходились подальше друг от друга, чтобы не спровоцировать драку. По ночам Рем спал, а я пил, без Антипохмельного зелья, запасы которого, взятые с собой из Школы, где оно было сварено и разлито по склянкам перед аппарацией, вскоре закончились. Да, мне стыдно признаться в этом самому себе, но я пил, представляя рядом с собой Блейза - с оливкового цвета кожей, зеленоглазого, даже на расстоянии сексульного. Видимо, это тинктура во мне временно испортилась, что и стало провоцировать наши с Ремом почти ежедневные скандалы, возникающие, как и положено, на пустом месте. У меня - от постоянного утреннего похмелья, у Рема - от неудовлетворённости интимной жизнью. Когда похмелье отступало, я улетал к волнам Северного моря, а Рем так и оставался гонять эльфов в поисках пищи поискусней и посложнее в приготовлении, просто так, от нечего делать, хотя в апартаментах была очень приличная библиотека. Кажется, возьми книгу, сотвори шезлонг, и наслаждайся морским бризом, но нет, его это не устраивало, а потом снова наступала ночь, и я пил.
Мы пробыли в «Скотланд-Ярде» чуть меньше месяца и аппарировали к Хагриду. Тот оказался смущён нашим появлением потому, что в это время у него как раз гостила мадам Максим, мы поняли его и дизаппарировали в Гоустл-Холл, который встретил нас мертвецкой тишиной, даже с кухни не доносилось ни голоса. Войдя туда, мы лицезрели такой порядок во всём, что только подивились. В углу восседала в кружевной наволочке Гикли, на ней был младенческий чепец, увидев который, мы чуть не прыснули от смеха, но вид у Матери был такой внушительный, что я произношу торжественно:
- Здравствуйте, о Свободная Матерь.
Она тут же теряет свои пафосные черты, едва заметив меня, соскакивает со своего «трона», подбегает ко мне и прижимается к ноге:
- О, великодушный сэр Северус Снейп, мы все Вас так ждали!
Откуда ни возьмись, возникает множество эльфов в чистых наволочках, на которых вышито вручную: «С. С.» Мы с Ремом, забыв о споре, который возник ещё в «Скотланд-Ярде», только изумляемся. Все эльфы, кроме Матери, падают на колени и скрывают мордочки ладошками.
- Встаньте, верные, - говорю я.
Но они мотают головами, ожидая приказа Матери:
- Хозяин сказал вам встать, холопы.
Тут же все эльфы поднялись, но ни один здоровяк не посмел и глаз на меня поднять.
- О, Свободная Матерь, кто кормит наследника?
Она повторяет мой вопрос.
Ко мне с трепетом в узловатых коленках подходит молодая эльфиха, которая, всё так же, не поднимая глаз, говорит:
- Чинли, Хозяин, кормит наследника Гарольда Джеральда.
- Где твой ребёнок? - спрашиваю я мягко.
- Чинли умоляет Хозяина не убивать её сына. Он ест мало, Чинли говорит правду, Хозяин.
- Я не собираюсь убивать твоё дитя, Чинли, просто покажи мне сына.
Признаться, я никогда не видел младенцев домовых эльфов, вот мне и стало интересно посмотреть на молочного брата моего наследника, а заодно удовлетворить любопытство.
- Ты ведь ничего не имеешь против, Рем?
- Да смотри, мне-то что.
- А тебе неинтересно увидеть крошечного домовика?
- Не особенно, Север, но ты потешься.
Эльфиха возвращается с кульком, уместившимся бы на моей ладони, и отверачивает тряпку, правда чистую, с мордочки эльфёныша.
Я чуть не скривился в гримасе отвращения, но на меня внимательно смотрят все эльфы и их Свободная Матерь.
- Хорош, хорош, сколько ему?
- Пять месяцев, Хозяин, и он совсем мало ест. Клянусь прекрасными светловолосыми длиннокудрыми эльфийскими Богами.
- Я принимаю твою клятву, Чинли.
- О, Свободная Матерь, позволь Чинли показать мне комнату, в которой обитает мой наследник.
Старуха, распираемая гордостью от такого обращения, отлепляется от моей ноги и приказывает Чинли показать мне всё, что касается наследника сэра Гарольда Джеральда Снейпа.
Мы с оживившимся Ремом идём за семенящей миниатюрной Чинли на последний, третий этаж, откуда раздаваётся вопль младенца.
- Чинли отлучилась по приказу Хозяина и Свободной Матери во время кормления наследника Хозяина.
- Ну так, иди и покорми его, чтобы он не орал, - говорю я.
- Чинли быстро покормит наследника - он ест хорошо. Чинли не заставит Хозяина и его супруга ждать долго.
С этими торопливыми словами эльфиха исчезает, и через секунды две вопли прекращаются.
- А откуда она узнала о моём скромном статусе? - впервые за несколько недель улыбается Рем.
- Понятия не имею, но они же эльфы, вдруг они распознают связи между людьми? - также, улыбаясь, с удовольствием спрашиваю я.
Мне кажется, что ещё немного, и эльфы нас помирят.
Тут одна из дверей спален приоткрывается, словно бы в ожидании нас.
- Пойдём, Рем, поглядим на моего наследника.
Тот охотно прибавляет шаг.
Мы входим в настоящую уютную детскую - весёлые обои с какими-то дурацкими зайцами и медвежатами. Просторное помещение с двумя стрельчатыми окнами, украшенными тюлью с оборочками, большая колыбель, а в ней - маленький Снейп, стоящий и держащийся ручками за край деревянной кроватки.
- О, он уже умеет стоять! - восклицаю я в невольном порыве.
- Чинли хочет сказать, что сэр Гарольд Джеральд Снейп умеет делать по пять шагов.
- Он очень хорошо выглядит, Чинли, когда ты собираешься отлучить его от груди? - спрашиваю у эльфихи.
- Чинли перестанет кормить наследника Хозяина, когда тот сам откажется от молока. Ещё Чинли говорит, что её муж варит каши и делает пюре из овощей для наследника Хозяина.
- Значит, вы оба будете вознаграждены, когда наследнику понадобится няня. И поверь, очень хорошо вознаграждены.
- Ну, что же ты, Север, возьми сына на руки, приласкай его, не то, клянусь, я сделаю это сам, - восторженно, забыв обо всём, что было, бормочет Рем.
- Вот и бери его, а то он ещё обделается после кормления.
- Ты позволяешь? Правда?
- Да позволяю, бери, поиграй с ним, если хочешь.
- А ты?
- А я уже всё увидел, что хотел.
Рем осторожно, будто стеклянного, вынимает моего наследника из колыбели.
- Только не вздумай его подбрасывать, а то он, всё же, поел.
- Да что я, элементарных вещей не понимаю, что ли?
- А кто знает, что тебе взбредёт в голову? - вкрадчиво, напрашиваясь на ссору, спрашиваю я.
Но Рем не замечает моих подколок, он нежно прижимает дитя к себе:
- Где твой папочка?
В ответ раздаётся эльфийское курлыканье и щебетание.
- Боги, он же не говорит по-человечески! - восклицаю я в ужасе. - Чинли!
Возникает эльфиха.
- Отныне с моим наследником говорить только по-человечески! А то ни ты, ни твой муж не дождётесь награды, а вместо этого я убью вас обоих!
- Чинли виновата, Чинли и её муж накажут себя с соизволения Матери!
- Без соизволения Матери, я - твой Хозяин и превелико тебя благодарю! Вот моё слово! А с Матерью я переговорю сам!!!
- Чинли и её муж спешат наказывать себя очень сильно по слову Хозяина.
- Вон!
Эльфиха исчезает.
- Ты всё-таки слишком грубо с ними обошёлся, - всё так же, держа весело курлыкающего младенца, говорит Рем.
- Мой наследник, в возрасте больше года, не издаёт человеческих звуков, ты хоть это-то понимаешь?! - кричу я на Рема, тот кладёт ребёнка в кроватку и говорит неожиданно спокойным голосом:
- Не ори на меня при своём же наследнике.
- Да что он понимает?!
- Интонацию.
- Ах да, ты такой знаток младенческих мозгов, что можешь с уверенностью сказать - он запомнит этот наш разговор на всю жизнь!
- Прекрати устраивать истерику, Север, - угрожающе низким голосом произносит Рем.
- А то что?!
- Узнаешь, но не при ребёнке.
- Тогда давай выйдем!
- Ты действительно этого хочешь?
Рем молниеносно оказывается за моей спиной и заламывает мне руки:
- А теперь выйдем.
- Пусти меня, ты, пользующийся своей нечеловеческой силой оборотень! - кричу я, стараясь ударить его по коленной чашечке, но мне не удаётся.
Он выводит меня из детской и, держа одной рукой мои руки в заломе за спиной, даёт мне изо всех сил по лицу, раздирая кожу на скуле и, кажется, от большого ума ломая нос, потом отпускает мои руки и, как ни в чём не бывало, спускается вниз.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.