GrayOwl - Замок Эйвери Страница 6

Тут можно читать бесплатно GrayOwl - Замок Эйвери. Жанр: Разная литература / Фанфик, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
GrayOwl - Замок Эйвери
  • Категория: Разная литература / Фанфик
  • Автор: GrayOwl
  • Год выпуска: неизвестен
  • ISBN: нет данных
  • Издательство: неизвестно
  • Страниц: 62
  • Добавлено: 2019-07-22 16:05:42

GrayOwl - Замок Эйвери краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «GrayOwl - Замок Эйвери» бесплатно полную версию:

GrayOwl - Замок Эйвери читать онлайн бесплатно

GrayOwl - Замок Эйвери - читать книгу онлайн бесплатно, автор GrayOwl

В общем, Лондон на всё лето - такая идея пришлась мне не по вкусу, и мы, как и в прошлом году, решили немного постранствовать по угодьям. Я летал над волнами, нарочито низко, задевая их пенные гребни носками туфель и радуясь множественным брызгам, которыми они окатывали меня, таким образом и получая редкостное, изысканное удовольствие, и избавляясь от наскучивших вдруг объятий Рема, который наблюдал за мной с балкона, опоясывающего апартаменты, потягивая сложнейшие коктейли, которые готовили домовые эльфы ещё для Гарри.

Домовики здесь были вышколенные, хозяйственные, серьёзные, в общем, то, что надо, и ведь не распустились же, в отличие от моих собственных!

Еда была превосходной, мы с Ремом даже не знали, откуда эльфы берут продукты, да нас это и мало тревожило. Объектом тревоги стала дающая сбои тинктура, во время «пульсации» которой мы с Ремом ругались до крика и расходились подальше друг от друга, чтобы не спровоцировать драку. По ночам Рем спал, а я пил, без Антипохмельного зелья, запасы которого, взятые с собой из Школы, где оно было сварено и разлито по склянкам перед аппарацией, вскоре закончились. Да, мне стыдно признаться в этом самому себе, но я пил, представляя рядом с собой Блейза - с оливкового цвета кожей, зеленоглазого, даже на расстоянии сексульного. Видимо, это тинктура во мне временно испортилась, что и стало провоцировать наши с Ремом почти ежедневные скандалы, возникающие, как и положено, на пустом месте. У меня - от постоянного утреннего похмелья, у Рема - от неудовлетворённости интимной жизнью. Когда похмелье отступало, я улетал к волнам Северного моря, а Рем так и оставался гонять эльфов в поисках пищи поискусней и посложнее в приготовлении, просто так, от нечего делать, хотя в апартаментах была очень приличная библиотека. Кажется, возьми книгу, сотвори шезлонг, и наслаждайся морским бризом, но нет, его это не устраивало, а потом снова наступала ночь, и я пил.

Мы пробыли в «Скотланд-Ярде» чуть меньше месяца и аппарировали к Хагриду. Тот оказался смущён нашим появлением потому, что в это время у него как раз гостила мадам Максим, мы поняли его и дизаппарировали в Гоустл-Холл, который встретил нас мертвецкой тишиной, даже с кухни не доносилось ни голоса. Войдя туда, мы лицезрели такой порядок во всём, что только подивились. В углу восседала в кружевной наволочке Гикли, на ней был младенческий чепец, увидев который, мы чуть не прыснули от смеха, но вид у Матери был такой внушительный, что я произношу торжественно:

- Здравствуйте, о Свободная Матерь.

Она тут же теряет свои пафосные черты, едва заметив меня, соскакивает со своего «трона», подбегает ко мне и прижимается к ноге:

- О, великодушный сэр Северус Снейп, мы все Вас так ждали!

Откуда ни возьмись, возникает множество эльфов в чистых наволочках, на которых вышито вручную: «С. С.» Мы с Ремом, забыв о споре, который возник ещё в «Скотланд-Ярде», только изумляемся. Все эльфы, кроме Матери, падают на колени и скрывают мордочки ладошками.

- Встаньте, верные, - говорю я.

Но они мотают головами, ожидая приказа Матери:

- Хозяин сказал вам встать, холопы.

Тут же все эльфы поднялись, но ни один здоровяк не посмел и глаз на меня поднять.

- О, Свободная Матерь, кто кормит наследника?

Она повторяет мой вопрос.

Ко мне с трепетом в узловатых коленках подходит молодая эльфиха, которая, всё так же, не поднимая глаз, говорит:

- Чинли, Хозяин, кормит наследника Гарольда Джеральда.

- Где твой ребёнок? - спрашиваю я мягко.

- Чинли умоляет Хозяина не убивать её сына. Он ест мало, Чинли говорит правду, Хозяин.

- Я не собираюсь убивать твоё дитя, Чинли, просто покажи мне сына.

Признаться, я никогда не видел младенцев домовых эльфов, вот мне и стало интересно посмотреть на молочного брата моего наследника, а заодно удовлетворить любопытство.

- Ты ведь ничего не имеешь против, Рем?

- Да смотри, мне-то что.

- А тебе неинтересно увидеть крошечного домовика?

- Не особенно, Север, но ты потешься.

Эльфиха возвращается с кульком, уместившимся бы на моей ладони, и отверачивает тряпку, правда чистую, с мордочки эльфёныша.

Я чуть не скривился в гримасе отвращения, но на меня внимательно смотрят все эльфы и их Свободная Матерь.

- Хорош, хорош, сколько ему?

- Пять месяцев, Хозяин, и он совсем мало ест. Клянусь прекрасными светловолосыми длиннокудрыми эльфийскими Богами.

- Я принимаю твою клятву, Чинли.

- О, Свободная Матерь, позволь Чинли показать мне комнату, в которой обитает мой наследник.

Старуха, распираемая гордостью от такого обращения, отлепляется от моей ноги и приказывает Чинли показать мне всё, что касается наследника сэра Гарольда Джеральда Снейпа.

Мы с оживившимся Ремом идём за семенящей миниатюрной Чинли на последний, третий этаж, откуда раздаваётся вопль младенца.

- Чинли отлучилась по приказу Хозяина и Свободной Матери во время кормления наследника Хозяина.

- Ну так, иди и покорми его, чтобы он не орал, - говорю я.

- Чинли быстро покормит наследника - он ест хорошо. Чинли не заставит Хозяина и его супруга ждать долго.

С этими торопливыми словами эльфиха исчезает, и через секунды две вопли прекращаются.

- А откуда она узнала о моём скромном статусе? - впервые за несколько недель улыбается Рем.

- Понятия не имею, но они же эльфы, вдруг они распознают связи между людьми? - также, улыбаясь, с удовольствием спрашиваю я.

Мне кажется, что ещё немного, и эльфы нас помирят.

Тут одна из дверей спален приоткрывается, словно бы в ожидании нас.

- Пойдём, Рем, поглядим на моего наследника.

Тот охотно прибавляет шаг.

Мы входим в настоящую уютную детскую - весёлые обои с какими-то дурацкими зайцами и медвежатами. Просторное помещение с двумя стрельчатыми окнами, украшенными тюлью с оборочками, большая колыбель, а в ней - маленький Снейп, стоящий и держащийся ручками за край деревянной кроватки.

- О, он уже умеет стоять! - восклицаю я в невольном порыве.

- Чинли хочет сказать, что сэр Гарольд Джеральд Снейп умеет делать по пять шагов.

- Он очень хорошо выглядит, Чинли, когда ты собираешься отлучить его от груди? - спрашиваю у эльфихи.

- Чинли перестанет кормить наследника Хозяина, когда тот сам откажется от молока. Ещё Чинли говорит, что её муж варит каши и делает пюре из овощей для наследника Хозяина.

- Значит, вы оба будете вознаграждены, когда наследнику понадобится няня. И поверь, очень хорошо вознаграждены.

- Ну, что же ты, Север, возьми сына на руки, приласкай его, не то, клянусь, я сделаю это сам, - восторженно, забыв обо всём, что было, бормочет Рем.

- Вот и бери его, а то он ещё обделается после кормления.

- Ты позволяешь? Правда?

- Да позволяю, бери, поиграй с ним, если хочешь.

- А ты?

- А я уже всё увидел, что хотел.

Рем осторожно, будто стеклянного, вынимает моего наследника из колыбели.

- Только не вздумай его подбрасывать, а то он, всё же, поел.

- Да что я, элементарных вещей не понимаю, что ли?

- А кто знает, что тебе взбредёт в голову? - вкрадчиво, напрашиваясь на ссору, спрашиваю я.

Но Рем не замечает моих подколок, он нежно прижимает дитя к себе:

- Где твой папочка?

В ответ раздаётся эльфийское курлыканье и щебетание.

- Боги, он же не говорит по-человечески! - восклицаю я в ужасе. - Чинли!

Возникает эльфиха.

- Отныне с моим наследником говорить только по-человечески! А то ни ты, ни твой муж не дождётесь награды, а вместо этого я убью вас обоих!

- Чинли виновата, Чинли и её муж накажут себя с соизволения Матери!

- Без соизволения Матери, я - твой Хозяин и превелико тебя благодарю! Вот моё слово! А с Матерью я переговорю сам!!!

- Чинли и её муж спешат наказывать себя очень сильно по слову Хозяина.

- Вон!

Эльфиха исчезает.

- Ты всё-таки слишком грубо с ними обошёлся, - всё так же, держа весело курлыкающего младенца, говорит Рем.

- Мой наследник, в возрасте больше года, не издаёт человеческих звуков, ты хоть это-то понимаешь?! - кричу я на Рема, тот кладёт ребёнка в кроватку и говорит неожиданно спокойным голосом:

- Не ори на меня при своём же наследнике.

- Да что он понимает?!

- Интонацию.

- Ах да, ты такой знаток младенческих мозгов, что можешь с уверенностью сказать - он запомнит этот наш разговор на всю жизнь!

- Прекрати устраивать истерику, Север, - угрожающе низким голосом произносит Рем.

- А то что?!

- Узнаешь, но не при ребёнке.

- Тогда давай выйдем!

- Ты действительно этого хочешь?

Рем молниеносно оказывается за моей спиной и заламывает мне руки:

- А теперь выйдем.

- Пусти меня, ты, пользующийся своей нечеловеческой силой оборотень! - кричу я, стараясь ударить его по коленной чашечке, но мне не удаётся.

Он выводит меня из детской и, держа одной рукой мои руки в заломе за спиной, даёт мне изо всех сил по лицу, раздирая кожу на скуле и, кажется, от большого ума ломая нос, потом отпускает мои руки и, как ни в чём не бывало, спускается вниз.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.