Кошка Маришка - Мои миры, твое отчаяние. Танец 2 Страница 9

Тут можно читать бесплатно Кошка Маришка - Мои миры, твое отчаяние. Танец 2. Жанр: Разная литература / Фанфик, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кошка Маришка - Мои миры, твое отчаяние. Танец 2

Кошка Маришка - Мои миры, твое отчаяние. Танец 2 краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кошка Маришка - Мои миры, твое отчаяние. Танец 2» бесплатно полную версию:
Категория: джен, Рейтинг: R, Размер: Макси, Саммари: Второй год обучения в Дурмстранге приносит вместе с собой много тайн. Старый замок начинает раскрываться перед Поттером с неожиданной стороны. Гарри и его друзьям предстоит узнать, что же представляет собой тайное сообщество «Глас Дурмстранга«, и кто за ним стоит.

Кошка Маришка - Мои миры, твое отчаяние. Танец 2 читать онлайн бесплатно

Кошка Маришка - Мои миры, твое отчаяние. Танец 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кошка Маришка

— Привет, Гарри! — радостно закричала она, повиснув на шее парня.

— Здравствуй, — немного смущенно пробормотал он.

— О, мальчики, и вам привет, — помахала ребятам рукой девочка.

— А нас обнять? — усмехнулся Эдвин.

— Много чести! — задорно ответила Чермак, поправляя свои непослушные волосы.

Девушка запустила руку куда–то в складки юбки и с видом фокусника достала из них золотую печатку.

— С Днем Рождения.

Гарри оторопело посмотрел на перстень, потом на цыганку.

— Это очень дорогой подарок! Я не могу его принять.

Офелия топнула ножкой и уперла в руки в бока.

— Гарри Джеймс Поттер, ты примешь этот подарок! Я сама заработала на него деньги.

— А как? — в голосе Эдвина было неподдельное удивление.

— Пегасов продавала. Весьма успешно, кстати, — гордо подняла голову девочка.

— Молодец, — кивнул Альберт. — Мужа всегда прокормить сможешь.

— Конечно, — совершенно серьезно ответила Офелия.

Камин вспыхнул в четвертый раз и из него выпорхнула Мирослава. Гарри не сразу смог отвести от нее взгляд. Легкое платье бежевого цвета делало девочку совсем невесомой. На ней был минимум небольших и гармонично вписывающихся в образ украшений.

Гарри подошел к ней и поцеловал руку.

— Рад видеть тебя на моем празднике.

Мирослава мягко улыбнулась ему.

— Мне кажется, или ты становишься более утонченным в великосветском этикете?

Поттер покачал головой.

— Боюсь, я потерян для высшего общества. Мои манеры проявляются только в случае крайней необходимости. Обычно я, по меткому выражению госпожи Боне, неотесанный плебей.

Ребята рассмеялись.

— Это тебе, — протянула маленькую коробочку Мирослава.

Гарри осторожно открыл ее. На красном бархате лежала записная книжка в кожаном переплете и несколько перьевых ручек.

— Я подумала, что в этом году тебе придется много писать.

— Спасибо.

Поттер взглянул на часы.

— Давайте перейдем в столовую.

— А Дориан? — удивленно спросила Офелия.

— Он не ответил на мое приглашение, — покачал головой Гарри и печально улыбнулся. — Вам он пишет?

Ребята кивнули.

— Но его письма достаточно сухи и коротки, — поспешно добавил Эдвин.

Как будто это что–то меняло. Дориан имел возможность свободно переписываться и переписывался с другими. Он игнорировал только одного его. Этот факт отозвался сильной душевной болью.

В столовой праздничный стол буквально ломился от еды. Викли явно переусердствовал и приготовил еще несколько блюд, о которых они не договаривались с Гарри.

Домовой эльф просто сиял от гордости, глядя на то, что на столе не осталось свободного места.

— Спасибо, Викли, — поблагодарил Гарри. — Ты не мог бы пригласить к столу профессора?

— Конечно, сэр. Сейчас, сэр! — воскликнул он и с хлопком исчез.

В окно постучала сова. Гарри поднялся со своего стула и впустил птицу внутрь.

Сова громко ухнула, протягивая лапу с прикрепрепленным к ней свертком. Под слоем бумаги оказался набор по уходу за метлой и небольшая сумка, которая внутри была очень глубокой.

— От кого это? — поинтересовалась Офелия.

— От Виктора. Гуманитарная помощь.

— В смысле?

— В сумке семь бутылок айрана и пять банок с солеными огурцами. Он настоятельно рекомендовал не смешивать их.

— Поттер, в Дурмстранге считают, что я морю тебя голодом? — раздался едкий голос от двери.

Гарри обернулся.

— Вообще–то нет. Но там думают, что англичане питаются только чаем и овсянкой.

Снейп покачал головой и молча сел за стол.

— Альберт, Мирослава, Офелия, познакомьтесь с моим опекуном, профессором Снейпом.

— Очень приятно, — отозвалась Беливук.

Чермак кивнула. Альберт чуть склонил голову на бок. Снейп лишь угрюмо поджал губы.

Некоторое время все ели в тишине. Первой не выдержала Офелия.

— Это праздник или поминки? А то простите тогда, что я не в черном.

— Тебе подошел бы черный, — задумчиво провел вилкой по столу Эдвин.

— Спасибо, что просветил, — миролюбиво огрызнулась Офелия.

Гарри, глядя на них, понял, как же сильно соскучился по своему отряду за прошедшие два месяца.

— Предлагаю поднять эти бокалы с апельсиновым соком за «Благоразумных» и нашего капитана! — поднялся со своего места Эдвин.

Ребята стукнулись бокалами и вернулись на свои места. Снейп же продолжал сидеть с кислой миной.

— Кстати, я хотела тебе сначала подарить жеребенка пегаса, но потом подумала, что у вас его негде держать.

— Так и есть, — согласился Гарри.

— А какое животное ты бы хотел иметь? — поинтересовалась Мирослава.

— Дракона… — с придыханием произнес Поттер. — Прекрасное существо. Сильное, стремительное, свободное, опасное и надежное.

— Если я не ошибаюсь, то самостоятельно выращивать такое опасное существо, как дракон, нельзя. Это попадает под статью магического закона и во всех странах грозит сроком, — тихо произнес Альберт.

— Да, но есть одна лазейка. Можно поместье оформить как заповедник, если оно удалено от магглов и у вас есть возможность заниматься несколькими драконами. Например, тремя, — возбужденно ответил Гарри.

— Я знаю, через кого можно достать яйца дракона, — отозвалась Офелия.

— А у нас есть чудесный юрист, — подхватила Мирослава.

— Вот видите, как все легко можно устроить! — радостно крикнул Эдвин.

— Только через мой труп, — донеслось со стороны Снейпа.

Эрстед задумчиво посмотрел на зельевара.

— Это тоже можно устроить…

Альберт подпер подбородок рукой.

— Яд тут будет бесполезен. С драконом решить вопрос будет проще.

— Конечно. Зельевар же, — согласилась Офелия. — Лучший вариант — Авадой из–за угла.

Мирослава поморщилась.

— Фиии… Как грубо. И что делать, если он увернется?!

— Вы так сильно хотите превратить мой День Рождения в похороны? — улыбнулся Гарри.

— У твоих друзей специфический юмор, Поттер, — саркастично произнес Снейп и ухмыльнулся. — Только у меня зубы острее.

Мирослава загадочно улыбнулась.

— Мисс Беливук, а вы оборотень? — спросил зельевар.

Девочка укоризненно посмотрела на Снейпа.

— Разве вы не знаете, что женщин не спрашивают о трех вещах: о возрасте, о ее параметрах и о том, в кого она перекидывается? Во избежание, так сказать…

Снейп усмехнулся и больше нетактичных вопросов не задавал. Он посидел с ними за столом еще около десяти минут, а потом ушел.

Именинному торту больше всего радовалась Офелия. В ее тарелку перекочевал самый большой кусок.

Гарри было весело с друзьями, но не радостно. Было ощущение неполноты. Мальчик отчаянно завидовал друзьям в том, что их жизнь была линейна, а его собственная прыгала, как кардиограмма умирающего в агонии человека.

Днем прилетела сова от Уизли. Бедная птица еле дыша. Посылка была явно тяжела для нее. Она была пухлой от пирожков и журналов по квиддичу.

После того, как все наелись, ребята перешли в Большую гостиную, где Мирослава сразу же согласилась сыграть на фортепиано. Это позволило отвлечься на какое–то время.

Когда до ухода ребят оставалось около часа, Гарри пригласил их в свою комнату.

— Нам нужно поговорить.

— О чем? — удивилась Офелия.

— О многом. Думаю, вам прекрасно известно, чем я знаменит, — дождавшись утвердительных кивков, Гарри продолжил. — Хорошо. Так вот, тот маньяк по имени Волдеморт не умер. Он просто временно потерял физическую оболочку и теперь ищет способ вернуться назад. У него есть пунктик в отношении меня. Убить Гарри Поттера для него — дело чести. В конце апреля обманом он заманил в Хогвартс меня и Дориана.

Ребята переглядывались между собой, но ничего не комментировали.

— Он чуть не убил Дориана. Стан выжил только благодаря случайности и инстинктам.

— Он же укусил тебя? — тихо спросил Альберт.

— Да, — Гарри проглотил тугой ком в горле. — Благодаря этому он смог выжить. Волдеморт действовал через своего слугу, разделяя с ним его тело. Я убил этого человека. Практически голыми руками. Я счастлив, что вы провели этот праздник со мной. У меня еще никогда не было подобного. Я прекрасно понимаю Дориана и пойму вас, если вы больше не захотите общаться со мной. Вы можете оказаться в опасности из–за этого.

Ребята выглядели ошеломленными, но все отрицательно качали головами.

— Нет, не стоит. Я не хочу, чтобы ваше решение вы принимали сейчас. Обдумайте все как следует. Хорошо?

— Хорошо, — серьезно кивнул Альберт. — И, Гарри, доверяй нам чуть больше. Это значительно уменьшит твою душевную боль и нашу головную.

Эдвин вышел последним.

— Гарри, я буду мстить. Мы в одной лодке, — тихо произнес он.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.