Elinberg - История одного оборотня Страница 9
- Категория: Разная литература / Фанфик
- Автор: Elinberg
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 37
- Добавлено: 2019-07-22 16:03:28
Elinberg - История одного оборотня краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Elinberg - История одного оборотня» бесплатно полную версию:Elinberg - История одного оборотня читать онлайн бесплатно
- Смею полагать, профессор МакГонагалл, что для трансормации объекта необходимо произнесение самого заклятия, мысленное представление конечной стадии превращения и собственно магия, - на едином духу выпалила рыжеволосая девчонка, вызвав несколько взглядов уважения, в том числе и мой.
- Верно, мисс. На словах все просто, так, как Вы и сказали. Кто расскажет нам, что из перечисленного доставляет больше всего проблем?
- Представление конечной чего-то там, - усмехнувшись, ответил Сириус.
- Поднимайте руку, мистер Блэк. Нет, это доставляет проблем только людям с плохой фантазией. Смею надеяться, что с этим у Вас нет проблем. Да, мисс Эванс?
- Большинство проблем доставляет именно магия, - девочка так и разрывалась от переполнявших ее знаний.
- Зануда, - в один голос с ней протянул Сириус, мгновенно теряя интерес к уроку.
-Ты просто завидуешь, - шепнул ему Джеймс.
- Мистер Джеймс, может, Вы скажете мне, какие проблемы могут возникнуть при использовании магии?
- Э-э-э…Может, проблема в том, чтобы направить магию конкретно на каждое из требуемых свойств конечного объекта? - с трудом выговорил Джеймс, чем и заслужил наши взгляды округлившихся глаз, том числе и глаз МакГонагалл.
- Вы правы, мистер Джеймс, - вмиг переменила свое мнение о нем Минерва - это было видно по сверкающим серым глазам. - Что значит направить магию на каждое из свойств? Это значит изменить цвет, время действия и так далее. Я не ожидаю огромных достижений от вас прямо на первом уроке, но я надеюсь, что к концу данного курса вы сможете прилично превратить лягушку в заварочный китайский чайник.
- Лучше б Беллу, та еще жаба, - проворчал Сириус, недовольно поглядывая на МакГонагалл - он единственный из нас не достиг ее расположения к себе.
- Я не стану пересказывать вам скучные истории развития этой науки, ровно как и не стану заставлять конспектировать что-либо, - продолжала тем временем профессор, удобно устраиваясь в кресле преподавателя. - Но я предпочитаю проверять и теоретические знания путем тестов, так что либо развивайте память, либо записывайте. На первых курсах Хогвартса ученикам положено пользоваться вербальной формулой, которую каждый изберет для себя сам. Стандартная - «превращение». Ученики старших курсов предпочитают пользоваться исключительно собственным воображением. Мистер Лонгботтом, будьте добры, раздайте эти деревяшки каждому.
- Да, профессор, - Фрэнк поднялся со своего места, уронив все учебники с парты, и тут же бросился их поднимать.
- Мистер Питтегрю, давайте лучше вы это сделаете, - улыбнулась смущенному Лонгботтому МакГонагалл.
Я с интересом посмотрел на кругленький кусочек дерева, затем на собственную палочку и на улыбающихся до ушей друзей.
- Превратите их в пуговицы, что ли, - задумалась профессор. - Начинайте!
- Превращение! - класс наполнился этим словом, произнесенным на разный лад.
Я все еще сомневался - ни в каких книгах не описано то, как я должен направлять эту самую магию.
- Превращение! - тихо прошептал я, коснувшись палочкой деревяшки. Как и ожидалось, ничего не произошло. Как не произошло и в последующие полчаса.
- Да превращайся ты уже! - рассердился Сириус и замахнулся палочкой на несчастную деревяшку, вместо которой теперь лежала блестящая изумрудная деревянная пуговица.
- Прекрасно мистер Блэк, пять баллов Гриффиндору за несомненный талант, - улыбнулась профессор удивленному Сириусу.
- Да ты крут, - был краток Джеймс, снова уткнувшийся в свою деревяшку.
- Ага, - не менее кратко отозвался довольный собственным успехом Сириус.
- Превратись, - попросил я собственную деревяшку, представив как дерево становиться черной пластмассой, закрыв глаза.
- Мистер Люпин, и вы туда же! - чуть не хлопала в ладоши Минерва. - Редко когда мне удается видеть такой быстрый прогресс, да еще и с изменением материала! Еще пять баллов за второй талант!
- Рем, мы гении, - самоуверенно заявил мне счастливый Сириус.
- Черт возьми, превращайся, собака деревянная! - воскликнул разъяренный Джеймс и ошарашено принялся изучать вырезанную из дерева собачку.
- Мистер Джеймс нам только что доказал на примере то, как слова влияют на вашу фантазию. Каждое слово отдается картинкой в наших головах, так мы приучены с детства. Каждый раз, когда вы обжигались, вы запоминали боль и огонь, и неосознанно связывали два понятия, однако точно так же связывали вы и слова с картинкой, когда учились говорить, - уголки губ Минервы подозрительно дернулись вверх, когда Хогвартс наполнил звук колокола. - Что ж, благодарю за прекрасный урок. Домашнее задание - подробно описать, как превращать предметы на примере. Практика практикой, а изложение чувств тоже помогает. Все свободны.
- Ну ты крут, - в который раз повторился Джеймс, восхищенно глядя на Сириуса.
- Да мы все сегодня круты, парни, - ухмыльнулся Сириус. - Обнимемся, как телепузики?
- Как кто? - успел выкрикнуть Джеймс, прежде чем был втянут в это массовое объятие.
- Да так, сказка магглов, - смущенно признался нам Блэк, по-прежнему держа нас в своих объятьях.
- Спешите видеть: наследник самой чистокровной семьи читает маггловские книги!- приглушенно выразился Джеймс откуда-то из под меня, хотя мне казалось, что это я ниже. - Черт, Сириус, отпусти или ты своими руками прикончишь двух своих лучших друзей!
- Уж и потискать нельзя, - почти натурально обиженным тоном заявил Блэк, выпуская нас.
- Тискать можно, душить нельзя, - сказал я, очевидно, не подумав как следует.
- Ремус, я тебя люблю! - и Сириус принялся меня обнимать.
- Отпусти, а то подумают еще не то, - ошарашено пробормотал я, пытаясь не помереть от недостатка воздуха. - Джеймс, ну помоги, жестокий ты человек!
- Понимаешь Рем, я боюсь, что если я подойду, он снова меня поймает и начнет душить!
- Да что мне, уже и друзей пообнимать нельзя, сказать, как я их люблю? - грустно спросил Сириус, глядя на нас своими большими и не менее грустными глазами.
- Сдаюсь, - вздохнул Джеймс и притянул нас к себе.
Признаюсь, я был счастлив, когда ребята на следующий год заявили мне, что «обнимашки» для детей. Мне было неловко, когда такой момент наставал где-нибудь в коридоре, в котором Сириусу было просто необходимо выразить свою «самую большую и светлую любовь - к друзьям». Мысль о том, что я здесь не причем, помогала мне хотя бы не краснеть. Всегда завидовал естественности моих друзей и их абсолютному равнодушию по отношению к чужому мнению. Я так не мог - тогда мне было важно нравиться всем и вся, ведь страх одиночества по-прежнему не покидал меня, лишь уступил потребности быть рассудком для всех троих. Я не мог вот просто взять и при приветствии обнять человека, пусть это был близкий друг - так могли только Сириус и Джеймс, которые не только обнимали, но могли еще и сверху прыгнуть, и вместе завалить на снег, если это была зима.
- Вы, наверное, совсем не планируете посетить обед? - поправил я изрядно помятую мантию.
- Еще как планируем! - воодушевился Сириус и первым помчался к дверям Большого Зала.
Сейчас я с трудом припоминаю все обеды, завтраки или ужины, хотя и никогда не жаловался на память. При всем своем многообразии и великолепии, они все проходили абсолютно одинаково: веселые разговоры сокурсников и других ребят, грандиозное появление сов по утрам, поспешно списанное домашнее задание (для Сириуса и Джеймса) и невероятное количество еды, хотя и каждый день одинаковой, но от этого не менее вкусной. Обеды проходили в два раза медленнее завтраков и в разы быстрее, нежели ужины для нас. Вскочив с утра на полчаса позже, мы неслись на завтрак, перехватывали пару тостов и бежали на уроки, с которых возвращались полусонные на обед наверстывать упущенное с утра, с которого ползли на последнем издыхании, дабы не тревожить набитые желудки. На ужины же мы спускались полные сил и невероятно голодные. Так было на протяжении всех семи лет, за исключением, пожалуй, праздников.
Вот и тогда мы буквально тащились на урок Чар с таинственным профессором Флитвиком, чье имя было написано в расписании. На очередном этаже Сириус внезапно остановился, выдохнул и выдал:
- Я устал.
- А я…. - попытался прокомментировать шедший за ними Северус, но был уведен в сторону рыжей Эванс.
- Небось, опять в туалет хочет, а рыжая его не пускает, - хмыкнул Сириус.
- Лили, - автоматически поправил друга Джеймс.
- Чего?
- Ее зовут Лили Эванс, а не рыжая, - последовал незамедлительный ответ.
- Джейми влюбился, - попытался поддразнить Поттера Сириус, подумал и продолжил, - и не в меня!
- Какая жалость, - пытался я определить время по новомодным часам с римскими цифрами - подарок дяди на первое сентября, присланный совой. - И еще, мы, кажется, сейчас опоздаем!
- Бежим! - мгновенно среагировал Сириус и побежал преодолевать весь путь до класса Чар в рекордное время.
- Мерлин, мы тебе что, чемпионы квиддича? - держась за бок, произнес Джеймс, пытаясь отдышаться перед закрытыми дверьми класса.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.