Морин Джонсон - Последний маленький голубой конверт Страница 8

Тут можно читать бесплатно Морин Джонсон - Последний маленький голубой конверт. Жанр: Разная литература / Современная зарубежная литература, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Морин Джонсон - Последний маленький голубой конверт

Морин Джонсон - Последний маленький голубой конверт краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Морин Джонсон - Последний маленький голубой конверт» бесплатно полную версию:
Продолжение романа американской писательницы Морин Джонсон «Тринадцать маленьких голубых конвертов», в котором героине Джинни Блэкстоун предстоит завершить свое длинное путешествие.

Морин Джонсон - Последний маленький голубой конверт читать онлайн бесплатно

Морин Джонсон - Последний маленький голубой конверт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Морин Джонсон

«Где и когда?» – спросила Джинни.

Оливер тотчас начал набирать ответ:

«Встречаемся на вокзале Сент-Панкрас 28.12 в 10 утра. Жди меня у “Места встречи”».

«У какого еще места встречи?»

«Сама увидишь. После Парижа нам нужно попасть еще в два места».

«В какие?»

«Пока сказать не могу. Я должен защищать свои интересы. Я уже все запланировал. В общей сложности поездка займет четыре дня».

Джинни уставилась на окошко чата, сияющее в темноте. Четыре дня? Когда Оливер упомянул поездку в Париж на поезде, Джинни подумала, что они быстренько сгоняют туда и обратно. Можно ведь даже на ночь не оставаться – в этом и прелесть поездки в Париж из Лондона. Вполне реально за день успеть. Почему четыре дня? Потому что нужно в несколько городов?

«К первому января раздобудем все части картины, – написал Оливер и добавил: – После этого ты никогда меня больше не увидишь. Договорились?»

Джинни снова занервничала, но теперь, в отличие от прошлого раза, подбадривать ее было некому.

«Договорились, – написала Джинни. – Я приеду».

После секундной паузы Оливер стал набирать ответ.

«С Рождеством!» – написал он.

В ответ Джинни закрыла ноутбук.

Пир

Проснулась Джинни в обнимку с ноутбуком, который ночью ухитрился заползти к ней под одеяло. Джинни убрала ноутбук из постели, глядя на него с подозрением. На первом этаже Ричард валялся на диване в футболке и спортивных брюках. Он смотрел рождественские серии «Доктора Кто» и пил чай из кружки.

– Извини, я проспала, – сказала Джинни.

– Ничего страшного, – улыбнулся Ричард. – У нас простое домашнее Рождество. Что хотим, то и делаем. Я вот пью чай и смотрю телевизор. Налей себе чаю и садись рядом.

Джинни прошла на кухню. Вода в чайнике еще не остыла. Девушка включила чайник, и, пока доставала тяжелую полосатую кружку, вода закипела снова. Вот он, ее любимый английский ритуал. Дома Джинни чай не пила. Чай – это в Англии. Чай – это в доме Ричарда.

– У меня есть кое-что важное, – объявил Ричард, когда Джинни вернулась в гостиную.

Из-за дивана он достал длинную коробку, похожую на настольную игру. В коробке лежало что-то вроде бумажных полотенец, завернутых в блестящую бумагу.

– Это хлопушки, – объявил Ричард. – Лучшие в «Харродсе».

– Хлопушки?

– Рождественские хлопушки. Ой, у вас же таких нет. Смотри, я покажу тебе. – Ричард вытащил из коробки рулон и протянул Джинни. – На счет три я тяну за один конец, ты – за другой. Готова? Раз! Два! Три!

Джинни вяло потянула за рулон, и он лопнул с оглушительным треском. На пол упали три маленьких предмета – клочок розовой бумаги, сложенный листок и цепочка для ключей с металлическим слоником.

Ричард протянул слоника Джинни:

– Подарки, как правило, дрянные, но это очень хорошие хлопушки, поэтому вот металлический слоник. Качественный. Ты небось мечтала о таком.

– С самого детства, – заверила Джинни.

Ричард развернул клочок розовой бумаги – это оказалась корона.

– Так я и знал. В хлопушках всегда корона и листок с шуткой, зачастую дрянной. Посмотрим, что здесь. «Кто несет подарочки маленьким рыбкам?»

– Не знаю, – ответила Джинни, надевая корону.

– Санта Пиранья. Хо-хо-хо! Вот тебе шутка из рождественской шкатулки. А теперь подарки!

Подарков Ричард приготовил много – целую стопку книг (подобранных его приятелем из книжного в «Харродсе»), набор косметики (его составила подруга из косметического отдела), свитер (выбранный кем-то еще). В подборе подарков Ричард – профессионал, у него сотни квалифицированных подчиненных. Не удивительно, что все подарки получились удачными.

– Надеюсь, подарки понравятся, – проговорил Ричард. – Я постарался дать своим помощникам побольше информации. Мог бы, конечно, и сам выбрать, но подумал: зачем, если кругом эксперты?

Джинни протянула Ричарду три свертка, которые привезла из дома. Перед отъездом она собрала несколько фотографий тети Пэг и рисунки из тетиного блокнота, вставила их в рамки и решила подарить Ричарду. Сейчас, лицом к лицу с ним, Джинни гадала, разумно ли дарить Ричарду что-то связанное с тетей. Может, ему нужно забыть Пэг? Ричард открыл свертки и затих, в глазах у него заблестели слезы. Джинни заметила это и чуть не расплакалась сама.

– Подарки замечательные, – проговорил Ричард. – Спасибо! – Он бережно положил свертки на кофейный столик и кашлянул в кулак. – Я забыл еще один подарок, – признался он хриплым голосом. – Сейчас принесу.

Наверху Ричард пробыл чуть дольше, чем требовалось для того, чтобы просто забрать подарок из комнаты. Вернулся он с очередной коробкой и протянул ее Джинни:

– Вот, купил его сразу, как ты сказала, что приезжаешь на Рождество, но забыл положить вместе с другими подарками.

Телефон! И куда симпатичнее того, которым Джинни пользовалась дома.

– Я решил, что сотовый тебе здесь пригодится, – продолжал Ричард. – Теперь у тебя есть свой английский номер. Можно позвонить мне или кому угодно еще. Теперь никаких ограничений нет.

Джинни улыбнулась и вытащила телефон из коробки. Ее собственный английский телефон! А это значит связь с Ричардом, когда понадобится.

– Спасибо, – поблагодарила она.

– Так. – Ричард решительно хлопнул себя по бедрам, явно желая оставить деликатный момент в прошлом. – Празднуем мы вдвоем, значит, ужин можем устроить когда угодно. Сейчас время ланча. Какой смысл ждать? Тут всего понемножку. Ну, что скажешь? Я принес не только жареный ужин. Завтра ресторанный дворик закрыт, поэтому мне отдали все, что может испортиться. Вот они, служебные привилегии! Да тут настоящие деликатесы.

Ричард не преувеличивал.

Ему положили холодных омаров, копченые устрицы, стильтон с клюквой, заварной крем, полдюжины шоколадок, глазированный кекс с цукатами и орехами, капкейки…

– Куропатка? – спросила Джинни, прочитав состав на этикетке, налепленной на одном из контейнеров. – Куропатка на грушевой ветви?[2]

– Она самая, только не на грушевой ветви, а скорее из духовки.

– Вы их едите?

– Разве в Америке куропатки не водятся?

– Я никогда их не видела, – усмехнулась Джинни. – На вкус они как курица?

– На вкус все как курица. Кроме этого. – Ричард поднял кекс с цукатами.

– Ты это едой называешь? – спросила Джинни.

– Хороший вопрос. Давай поставим его сюда, чтобы не съесть по ошибке. – Ричард засунул кекс на холодильник от греха подальше.

Есть они решили в гостиной перед телевизором, чисто в пику приличиям. Однако праздник никто не отменял, поэтому из сервантов они достали всю посуду. Еды было столько, что пришлось тащить из кухни стулья, которые стали подсобными столиками. «Харродс» не подкачал. Ланч превратился в настоящий пир. В основном он состоял из мяса. Из мяса разных сортов, приготовленного по-разному.

– Для меня этим все и закончилось бы, – проговорил Ричард, глядя на тарелки с едой. – Я сидел бы и ел в одиночестве. Получилось бы очень-очень грустно и очень-очень отвратительно. Отвратительно, потому что я все съел бы.

В тот момент Джинни радовалась своему приезду именно поэтому – потому что вместе с Ричардом сидела перед телевизором и ела еду из контейнеров. Они наполнили тарелки и, пока расправлялись с едой, смотрели фильм. У Ричарда так хорошо, Джинни чувствовала себя как дома… а ведь скоро надо уезжать в Париж. Ей следовало немедленно признаться Ричарду. Все Джинни сказать не могла, но хотя бы что-то, хотя бы что уезжает. Если Ричард начнет возражать, тогда Джинни проигнорирует его и все равно уедет, но так будет неправильно. Получится, что она не уважает человека порядочного, доброго и отнюдь не глупого.

Джинни дождалась, когда фильм кончился.

– Я хочу что-то… ага… что-то тебе сказать.

Прозвучало скверно, Ричард аж замер над тарелкой с картошкой.

– Кое-кто нашел последнее письмо, – пробормотала Джинни.

– Нашел? Разве его не украли?

– Тот парень… он купил мой рюкзак. Он нашел письма и связался со мной.

– Как благородно с его стороны.

– Мне нужно выполнить еще одно задание, – объявила Джинни. – Нужно разыскать еще одну картину. Она разделена на три части. Нужно их найти. Первая часть… она в Париже.

Бедняга Ричард! Он такого не заслужил. Появляясь в его доме, Джинни каждый раз вскоре направляется в другое место. Впрочем, Ричард ведь приютил тетю Пэг и женился на ней. Значит, он неровно дышит к эксцентричным американцам, склонным убегать из дому посреди ночи. Именно благодаря этому Америка победила в Войне за независимость. Англичане стройными рядами щеголяли в красных мундирах, устраивая перерывы на чай. Тем временем американцы в лохмотьях рыскали вокруг, прятались среди деревьев, крали у них лошадей. Или не крали? Неважно. Джинни должна так поступить. Это ее право. Именно так хотел бы Джордж Вашингтон.

– Когда собираешься уезжать? – спросил Ричард.

– Двадцать восьмого, – вздохнула Джинни.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.