Элиезер Юдковский - Гарри Поттер и методы рационального мышления Страница 38
- Категория: Разная литература / Современная литература
- Автор: Элиезер Юдковский
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 428
- Добавлено: 2020-01-20 16:07:07
Элиезер Юдковский - Гарри Поттер и методы рационального мышления краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Элиезер Юдковский - Гарри Поттер и методы рационального мышления» бесплатно полную версию:Петуния вышла замуж не за Дурсля, а за университетского профессора, и Гарри попал в гораздо более благоприятную среду. У него были частные учителя, дискуссии с отцом, а главное – книги, сотни и тысячи научных и фантастических книг. В 11 лет Гарри знаком с квантовой механикой, когнитивной психологией, теорией вероятностей и другими вещами. Но Гарри не просто вундеркинд, у него есть загадочная Тёмная сторона, которая явно накладывает свой отпечаток на его мышление. Перевод публикуется по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International.
Элиезер Юдковский - Гарри Поттер и методы рационального мышления читать онлайн бесплатно
Через два портрета – путь от класса трансфигурации был недалёкий, во всяком случае, по понедельникам нечётных лет – Гарри остановился перед её кабинетом.
Постучал.
– Войдите, – глухо прозвучал голос МакГонагалл из-за двери.
И он вошёл.
Глава 14. Непознанное и непознаваемое
«Бывают загадочные вопросы, но загадочный ответ – это явно противоречивое понятие».
– Войдите, – глухо прозвучал голос МакГонагалл из-за двери.
И он вошёл.
Кабинет заместителя директора оказался чистым и аккуратным. На стене у стола располагался настоящий лабиринт полок различных форм и размеров. Почти все они были заполнены свитками пергамента, и почему-то сразу становилось ясно, что профессор МакГонагалл точно знает, где что лежит, даже если со стороны какую-либо упорядоченность обнаружить было невозможно. Профессор сидела на табурете за столом, на пустой поверхности которого покоился один-единственный свиток. Позади неё находилась дверь, закрытая на несколько замков.
Профессор МакГонагалл смотрела на Гарри несколько озадаченно. Судя по всему, приход Гарри оказался для неё сюрпризом и даже некоторым поводом для беспокойства.
– Мистер Поттер? В чём дело? – спросила она.
Как – «В чём дело?» Ведущий направил его сюда, поэтому Гарри ожидал, что это у неё к нему было какое-то дело…
– Мистер Поттер? – в голосе МакГонагалл появилось лёгкое недовольство.
К счастью Гарри, его запаниковавший было разум вспомнил, что у него и в самом деле есть что обсудить с профессором. Кое-что важное, достойное её внимания.
– Э-э, – начал Гарри. – Если существуют какие-нибудь чары, чтобы нас никто не мог подслушать…
Профессор МакГонагалл встала из-за стола, плотно закрыла дверь, достала палочку и начала произносить заклинания.
Именно в этот миг Гарри понял, что перед ним бесценная и, вероятно, единственная возможность напоить профессора МакГонагалл Прыским чаем. Он что – серьёзно обдумывает эту идею? Всё в порядке, напиток же исчезнет через несколько секунд. Заткнись.
Внутренний спор наконец прекратился, и Гарри выстроил мечущиеся в голове мысли. Он не планировал так скоро приступить к этому разговору, но раз уж он тут оказался…
МакГонагалл закончила произносить слова заклинания, которые, судя по звучанию, были древнее латыни, и снова села за стол.
– Ну вот, – тихо сказала она. – Никто нас не подслушает.
МакГонагалл заметно волновалась.
А, ну да, она думает, что я буду её шантажировать, чтобы получить информацию о пророчестве.
Э-э. Нет, не сейчас, как-нибудь позже.
– Я по поводу Инцидента с Распределяющей шляпой, – начал Гарри. Профессор удивлённо моргнула. – Эм-м… Думаю, на Шляпу наложено какое-то дополнительное заклинание, о котором она не подозревает. Заклинание, которое срабатывает, когда Шляпа объявляет Слизерин. Я слышал сообщение, которое наверняка не предназначено для когтевранских ушей. Это случилось, как только Шляпу сняли с моей головы, и я почувствовал, что телепатическая связь разорвана. Слова напоминали одновременно английский язык и шипение, – МакГонагалл судорожно вздохнула, – и они звучали так: «Салют слизеринцу от Слизерина: если хочешь узнать мои секреты, поговори с моим змеем».
МакГонагалл сидела с открытым ртом и смотрела на Гарри так, словно у него выросла вторая голова.
– И-и… – протянула она, будто не веря своим же словам, – вы подумали, что нужно сразу же прийти ко мне и всё рассказать.
– Да, конечно, – подтвердил Гарри. Зачем ей знать, сколько времени у него ушло на принятие этого решения. – Вместо того чтобы, к примеру, попытаться разузнать всё самому или поделиться с другими учениками.
– Хм… понятно, – сказала профессор МакГонагалл. – А если вы, допустим, найдёте вход в легендарную Тайную Комнату Салазара Слизерина, который только вы можете открыть…
– Я закрою его и тут же доложу вам, чтобы вы вызвали команду опытных магов-археологов, – без колебаний ответил Гарри. – Потом я открою вход вновь, чтобы они очень осторожно там всё исследовали и убедились, что внутри нет ничего опасного. Вероятно, я загляну следом, например, чтобы открыть для них что-то ещё. Но только после того, как помещение признают во всех отношениях безопасным и наснимают фотографий этой бесценной исторической достопримечательности, пока там всё не разгромили толпы туристов.
Профессор сидела с открытым ртом и смотрела на Гарри так, как будто он только что превратился в кошку.
– Очевидное решение. Не для Гриффиндора, конечно, – любезно сообщил Гарри.
– Думаю, – наконец выдавила МакГонагалл, – вы весьма недооцениваете то, насколько редко встречается здравомыслие.
С этим Гарри спорить не мог. Хотя…
– Пуффендуец сказал бы то же самое.
– Да, вы правы, – замявшись, согласилась МакГонагалл.
– Распределяющая шляпа предлагала мне Пуффендуй.
– В самом деле? – удивлённо моргнула волшебница, не веря своим ушам.
– Да.
– Мистер Поттер, – тихо проговорила МакГонагалл, – пятьдесят лет назад в Хогвартсе в последний раз умер ученик, и теперь я уверена, что именно в то время Шляпа в последний раз передавала это сообщение.
У Гарри похолодело в груди.
– Тогда на этот счёт я совсем ничего не буду делать, не посоветовавшись с вами, профессор МакГонагалл, – сказал он и задумчиво продолжил. – Предлагаю также связаться с самыми лучшими магами и найти способ снять лишние чары с Распределяющей шляпы, а если не получится – воспользоваться чем-то вроде Квиетуса, который бы временно включался, как только Шляпу снимают с головы очередного ученика. Что-то вроде заплатки. И, вуаля, больше никаких смертей, – удовлетворённо кивнул сам себе Гарри.
Лицо у МакГонагалл стало ещё более ошеломлённым, если только такое возможно.
– Боюсь, что если присужу вам столько баллов, сколько вы заслуживаете, мне придётся сегодня же отдать Когтеврану кубок школы.
– Я бы не хотел получить настолько много баллов, – пробормотал Гарри.
– Почему? – странно посмотрела на него МакГонагалл.
Гарри было трудно облечь мысли в слова:
– Ну, это было бы грустно, понимаете? Как… когда я ещё ходил в магловскую школу и там давали групповое задание, я всегда делал всё сам, остальные мне только мешали. Я люблю зарабатывать баллы – может быть, даже больше других – но если я заработаю достаточно, чтобы в одиночку выиграть кубок школы, получится, что я на своих плечах вынес весь Когтевран, и это будет очень грустно.
– Понимаю, – осторожно сказала МакГонагалл. Очевидно, с такой точкой зрения она ещё не сталкивалась. – А если я вам предложу пятьдесят баллов?
Гарри снова покачал головой:
– По отношению к остальным детям будет нечестным, если я получу такую награду за то, что никак не связано с обычной школьной жизнью. Разве Терри Бут смог бы получить пятьдесят баллов за рассказ о том, что ему прошептала Распределяющая шляпа? Это несправедливо.
– Теперь я вижу, почему Шляпа предлагала вам Пуффендуй, – произнесла МакГонагалл, поглядывая на него со странным уважением.
У Гарри запершило в горле. Он не считал себя достойным Пуффендуя. Распределяющая шляпа просто старалась запихнуть его куда угодно, лишь бы не в Когтевран – даже на факультет, качеств которого у него нет и в помине.
– А если я дам вам лишь десять баллов?.. – продолжила МакГонагалл, улыбаясь.
– Как объяснить, откуда они появились, если кто-то спросит? Я думаю, найдётся много слизеринцев – и я говорю не об учениках Хогвартса – которых бы весьма и весьма рассердила весть о том, что это заклинание сняли с Распределяющей шляпы, особенно если они узнают, что в деле замешан я. Так что будет безопаснее, если всё останется в полном секрете. Не надо меня благодарить, мэм, добродетель не нуждается в вознаграждении.
– Как угодно, – сказала МакГонагалл. – Но у меня для вас и так есть кое-что особенное. Я вижу, что судила о вас несправедливо, мистер Поттер. Пожалуйста, подождите.
Она встала, подошла к запертой двери и взмахнула палочкой. Вокруг неё появилась расплывчатая завеса, непроницаемая для зрения и слуха, которая через несколько минут пропала: МакГонагалл стояла на том же месте лицом к Гарри, а дверь выглядела так, будто её никогда и не отпирали.
Одной рукой профессор протягивала ему кулон – на тонкой золотой цепочке висел серебряный круг, в центре которого были песочные часы. В другой руке она держала свёрнутую брошюру.
– Это вам, – сказала она.
Ну ничего себе! Сейчас ему вручат магический артефакт за выполнение квеста! Стало быть, и в реальной жизни можно получить волшебный предмет, если отказываться от «денежного» вознаграждения.
Гарри, улыбаясь, принял кулон.
– А что это?
Профессор МакГонагалл набрала в грудь воздуха.
– Мистер Поттер, данный предмет выдаётся лишь крайне ответственным ученикам, чтобы помочь им с трудным расписанием уроков, – она засомневалась, будто хотела что-то добавить. – Подчёркиваю, мистер Поттер, что истинная природа этой вещи должна остаться в тайне. Ученики также не должны видеть, как вы её используете. Если эти условия для вас неприемлемы, то можете отказаться от подарка.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.