Корнуолльские Ведьмочки и Непредвиденные Последствия - Алиса Климова Страница 126

Тут можно читать бесплатно Корнуолльские Ведьмочки и Непредвиденные Последствия - Алиса Климова. Жанр: Разная литература / Периодические издания. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Корнуолльские Ведьмочки и Непредвиденные Последствия - Алиса Климова

Корнуолльские Ведьмочки и Непредвиденные Последствия - Алиса Климова краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Корнуолльские Ведьмочки и Непредвиденные Последствия - Алиса Климова» бесплатно полную версию:

После весьма плодотворных каникул ирландские ведьмочки возвращаются в Школу Чародейства и Волшебства. Их (как и их друзей и врагов!) ждут шотландские традиции, корнуолльская контрабанда, ирландские песни, самый обаятельный и привлекательный профессор ЗОТИ - а также пророчества, заговоры, учёба, полёты с метлой, без метлы, каникулы, вечеринки, состязания и зловещие преступления под крышей!
Кстати, ещё где-то в школе прячется Василиск.
Тварь редкая, цены немалой…

Корнуолльские Ведьмочки и Непредвиденные Последствия - Алиса Климова читать онлайн бесплатно

Корнуолльские Ведьмочки и Непредвиденные Последствия - Алиса Климова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алиса Климова

в школе, когда профессор Снейп — абсолютно случайно! — перепутал её со спины с Джиневрой Уизли и не преминул отпустить колкое замечание по поводу распущенных волос.

— Два дурака из одной сказки! — раздражённо выдала мисс Монкли, пихая однокурсников с лестницы так, что те чудом не покатились по ступенькам кувырком. — Как можно было забыть элементарный пароль всего через сутки после его смены?!

Панси бросила на мальчишек взгляд и вдруг как-то подобралась.

— Ты их знаешь? — на всякий случай спросила Куинни.

— Шон Моррис и Учи Акимбо[87], — Панси прикрыла глаза. — Шон Моррис, чистокровный в первом поколении, старший сын в семье Моррисов, из Уолтем-Форест. Род берёт своё начало от Эдмунда Морриса, сына Джейн Моррис и, почти наверняка, её любовника, чистокровного сквиба Данте Россетти. Хотя официально Эдмунд Моррис — сын Уильяма Морриса[88], маггловского поэта, то есть по бумагам он был магглорождённым. В тысяча восемьсот восемьдесят третьем поступил в Хогвартс, распределён в Гриффиндор. Наш Шон его правнук.

Подруги снова посмотрели на парочку тёмно-русых первокурсников, так сильно похожих друг на друга.

— Учи — его кузен по матери, Лизбет Акимбо, в девичестве Элизабет Моррис. Его отец, Зоран Акимбо, чистокровный, в детстве вместе с семьёй переехал в Испанию откуда-то с Балкан. Мать Зорана погибла во время войны с Гриндевальдом. Учился у отца и деда, после сдачи С.О.В. год провёл в Академии Шармбатон. В семьдесят пятом женился, а в восемьдесят пятом с семьёй переехал из Кадиса в Бристоль. Старшая дочь, Зоряна, с восьми лет на пансионе в Шармбатоне.

— То есть, это просто два первачка, — прошептала Куинни.

— Они выглядят подозрительно!

— После того, как Эрин сказала, что грифы могут готовить Оборотное зелье, для тебя все выглядят подозрительно! — напомнила Куинни. — Помнишь, как ты заподозрила Крэбба с Гойлом?

— Откуда я могла знать, что у Крэбба просто прихватило живот? Он вёл себя так же тупо, как мог бы себя вести Уизли, случись ему очутиться в нашей гостиной! Даже над шутками Малфоя не смеялся без напоминания! И не знал, что такое Азкабан!!!

— А когда ты предложила Инноджен Стреттон…

— Куинни! — угрожающе прошипела Панси. — Слушай внимательно! Сейчас ты подзовёшь мелюзгу и спросишь, когда они заплатят за представление Златокуся!

— А с каких пор?..

— Вот именно! — Панси самодовольно ухмыльнулась. — Если поведутся, то…

Куинни вздохнула, посадила Златокуся на согнутую в локте руку и провела пальцем по его спинке. Псевдодрейк немедленно поднял расправленные крылья и принял гордую позу, прямо как на флаге Уэльса.

— Эй, Моррис, Акимбо! — позвала мальчишек Куинни. — Вы когда долг за Златокуся вернёте? По три сикля уже набежало!

Первокурсники испуганно переглянулись.

— Ну мы, это…

— Я кошелёк дома оставил…

В ту же секунду стоявшая рядом с ними Агнес ущипнула мальчишек под рёбра. Те вскрикнули — благо в гостиной сейчас не было никого, кроме Панси и Куинни — и возмутились:

— Ты с ума сошла?!

— Это я вас должна спросить!!! Вы что, совсем мозги потеряли?! Никто у нас не платит магглокровке за то, что перед ним кривляется её псевдодрейк! То есть, — Агнес ехидно улыбнулась Куинни, — я, конечно же, хотела сказать «полукровке», мисс Смит…

— Ой, мисс Монкли, — глядя в сторону, на весь зал заметила Панси, — я вот прямо даже и не знаю, что позорнее — родство с магглами или с Предателями Крови. А вы как считаете?

— Ап… Ах… Ак… — первокурсницу чуть на месте не хватил сердечный приступ. — Я!..

Смысл подобного оскорбления Куинни уже объяснили подруги — как и то, к кому оно может относиться. Но, что показалось ей гораздо интереснее, при упоминании о Предателях Крови, у Шона непроизвольно сжались кулаки.

Похоже, с шестого раза Панси Паркинсон всё же улыбнулась удача…

Двадцать минут спустя, когда Элли Преддек открыла тайный проход в слизеринскую гостиную, сразу за дверью её ожидали Куинни и Панси, сидевшие на полу около накрытой занавеской небольшой кучи. Куча была перевязана верёвками, шевелилась и тихо ругалась. Всё это, вкупе с торчащими из-под занавески четырьмя ногами в форменных мальчишеских туфлях говорило о том, что заблаговременно подготовленный план в целом удался.

Увидев Элли, подруги вскочили и радостно загомонили:

— Мы их поймали!..

— Подловили!..

— Но я сразу заподозрила!..

— Ха! Ты ещё и Агнес приложила Конфундусом!

— Да, Элли, их тут только двое!..

— Но ведь!..

— Тихо, тихо, — успокоила их Элли. — Грейнджер у мадам Помфри. Она… неправильно использовала Оборотное зелье. А вы, значит, поймали оставшуюся парочку шпионов?

— Ага! — Панси была невероятно горда собой. — Это У…

— Молчи!

Элли резко взмахнула рукой, обрывая подругу. Панси испуганно осеклась.

— Мне не стоит слышать имён и видеть их лиц, — пояснила ирландка, успокаиваясь. — Прости, но это важно.

— А, да, нет, это я должна извиниться, — Панси улыбнулась в ответ. — Просто такое настроение…

— Я Рональд Уизли! — злорадно донеслось из-под занавески. — А это — Гарри Поттер! Что, съели?!

Элли изобразила задумчивость.

— По-моему, эти двое очень хотят, чтобы мы приняли их за Поттера и Уизли. Так демонстративно…

— Чтобы ты назвала профессору МакГонагалл именно услышанные имена…

— Ведь раз Элли не врёт, то получится, будто бы это Поттер и Уизли нарушили школьный устав…

— А за такое нарушение их могут исключить, мисс Смит!

— Рональда — так просто наверняка! Его мать сама заберёт, даже если МакГонагалл убедит декана Снейпа…

— Но только, если мисс Преддек поверит этим лжецам…

Девочки переглянулись и пришли к единодушному заключению:

— Какое невероятное коварство!!!

— Всё-таки повезло Поттеру и Шестому, что Элли не поверила этим хитрецам! — восхитилась Панси.

В проходе не было никого, кроме накрытых занавеской гриффиндорцев, так что слизеринки позволили себе станцевать победный танец — кто во что горазд. Элли на пару с Панси с резкими выдохами изобразили помесь ирландской джиги и ghillie callum[89], Куинни, сжав кулаки и зажмурившись, просто прыгала на одном месте, энергично размахивая локтями.

Спустя пару минут, выплеснув так долго копившиеся эмоции, Панси, расправив плечи и, для солидности, откашлявшись, подошла к притихшим пленникам и торжественно сказала:

— Ага!

Она сказала «Ага!» так, чтобы гриффиндорцы сразу поняли, что Панси знает всё-всё об их настоящих личностях. Это

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.