Вокруг Света - Журнал «Вокруг Света» №01 за 1975 год Страница 16

Тут можно читать бесплатно Вокруг Света - Журнал «Вокруг Света» №01 за 1975 год. Жанр: Разная литература / Периодические издания, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Вокруг Света - Журнал «Вокруг Света» №01 за 1975 год

Вокруг Света - Журнал «Вокруг Света» №01 за 1975 год краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вокруг Света - Журнал «Вокруг Света» №01 за 1975 год» бесплатно полную версию:

Вокруг Света - Журнал «Вокруг Света» №01 за 1975 год читать онлайн бесплатно

Вокруг Света - Журнал «Вокруг Света» №01 за 1975 год - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вокруг Света

— Ну что, разве я тебе не говорила, старшая моя сестрица, что незнакомы со мной люди! Боюсь, пропадет наша дзаба.

Вздохнула собака тяжело:

— Беда, — говорит, — мне с тобой, ничего-то ты не умеешь!

И отправилась собака продавать ткань из рафии.

Увидели ее люди, закричали:

— Ай-яй! Собака пришла, дзабу принесла!

А собака им говорит сердито: — Ну, что разорались — покупайте лучше!

Тут же люди обменяли собаке дзабу на огромного черного быка и тощую корову. Пришла собака с добром домой, подходит к ней кошка, а собака ей предлагает:

— Ну, выбирай, что тебе хочется.

Отвечает кошка:

— Я бы взяла этого бычка-заморыша.

— Бери, — сказала собака.

Немного спустя оказалось, что корова, доставшаяся собаке, стельная; побила ее как-то кошка, да так, что та сдохла. Притворилась кошка огорченной очень, говорит собаке:

— Ах, как жаль, сестрица, сдохла почему-то твоя корова!

Видит собака, и вправду сдохла корова, говорит:

— Что ж, делать нечего. Давай разделимся: одна будет мясо рубить, другая вялить на скале. Давай, я буду рубить, а ты полезай на скалу, раскладывай.

Когда собака нарубила мясо, кошка развесила его на скале и сидит там, молчит, ест мясо.

Спустя немного времени просит собака:

— Кинь-ка мне кусочек мяса!

А кошка ей и отвечает:

— Не дам! Мое это все!

Рассердилась собака, но ничего не сказала кошке, легла под скалой и ждет.

А кошке немного спустя захотелось пить. Начала она улещивать собаку, бросила ей кусочек мяса, говорит:

— Вот тебе мясо, только пропусти меня.

Согласилась собака:

— Ладно, иди, — сказала она. Но только кошка слезла со скалы, собака ее цап зубами!

С тех пор, говорят, и начали собаки грызть кошек.

Хамелеон и кабан

Однажды, говорят, встретились на большой дороге кабан и хамелеон, и кабан спрашивает:

— О достопочтенный! Почему все вы, хамелеоны, ходите, еле-еле ковыляя, что старые, что молодые, а? Детьми ковыляете, вырастете — и того пуще; то ли ленитесь вперед идти, то ли назад хотите вернуться, шатаетесь из стороны в сторону, словно лихорадит вас всех!

— Мы ходим так, достопочтенный кабан, потому что думаем о прошлом и размышляем о будущем; остерегаться надо неба, что давит сильных, и земли, что берет молодых. И мы ходим так медленно, ибо почитаем то, что над нами, — небо, нашу крышу, и уважаем то, что под нами, — землю, на которой живем.

— Да, вы поступаете правильно, — сказал кабан.

— Ну а вы, достопочтенный кабан, — спрашивает хамелеон, — почему вы все на ходу спотыкаетесь и падаете ни с того ни с сего и почему подрываете носом все, что ни встретится на пути?

— Мы ходим так, достопочтенный хамелеон, потому что не любим думать о прошлом и размышлять о будущем, нам и сейчас хорошо живется.

— Неправильно вы поступаете, дружище, — говорит достопочтенный хамелеон.

Прошли они дальше, и снова начал кабан разговор:

— А может встретиться, достопочтенный хамелеон, такое, что бы вас застало врасплох, чего бы вы не сумели преодолеть, или нет?

— Конечно, нет такого, чего бы мы не смогли преодолеть, достопочтенный кабан.

— Давай тогда обогнем бегом вон ту горку!

— Ладно, — согласился достопочтенный хамелеон, — но давай-ка я сперва заберусь на дерево, посмотрю дорогу, а то вдруг встретятся какие-нибудь колючки по пути.

Когда залез хамелеон на дерево, сделал вид он, будто высматривает дорогу, а сам примеривался, как бы кабану на загривок прыгнуть. И говорит он:

— Давай скачи туда!

И только кабан бросился бежать, прыгнул хамелеон ему на загривок, так, что тот его не заметил. Когда до условленного места оставалось уже немного, соскочил тихонько хамелеон с кабана на землю, и опять кабан этого не заметил. А когда кабан отдышался, удивился он, видит — хамелеон сидит спокойно, ждет его.

Признал кабан ум хамелеона и завещал всем своим потомкам:

— Потомки мои, старайтесь ходить по земле не спеша, без суеты и быть послушными!

Вот, говорят, почему теперешние свиньи все ходят медленно и почему их предки были приручены человеком.

Равный бой

Вылез, говорят, однажды крокодил со своей крокодилихой на берег погреться на солнышке. И пришел туда кабан с кабанихой, искал он, с кем бы подраться. Стал кабан задирать крокодила, стал его высмеивать. Разгневался крокодил и спрашивает:

— Что ты так расхрюкалась, драная щетка? Или как там тебя зовут?

А кабан отвечает:

— Если ты меня не знаешь, то вот мое имя: я славный и могучий кабан с наклонным лбом, сын своего отца. Я великий, я камыш на холме! Я рою корни без ангади (1 Ангади — лопата.), я разбиваю бревна без топора! — И спрашивает он, в свою очередь: — А тебя как зовут?

А крокодил отвечает:

— Если ты меня не знаешь, то скажу тебе, кто я: я великий хватака, кого схвачу, больше не вырвется! Я греющийся на солнце не сгорая, я плавающий долго не намокая, я самый сильный в болоте!

И стали они вызывать друг друга на бой и договорились встретиться в среду у озера Итаси. И вот наступил день поединка. Крокодил влез в воду, а кабан забрался на горку и кричит:

— Иди сюда! Иди сюда! — Все рыло у него покрылось пеной.

А жена его, кабаниха, расхваливает:

— О ты, непобедимый на суше, не падающий в воду, высокородный кабан с наклонным лбом, тростник на холме; ты, роющий корни без ангади, разбивающий бревна без топора! Кусай его! Кусай его!

А крокодилиха хвалила крокодила так:

— Топи его! Топи его! Ты, греющийся на солнце не сгорая, плавающий долго не намокая! Кого ты схватишь — не вырвется! Топи его! Топи его!

И начали крокодил с кабаном драться. Схватил крокодил кабана за бок и вырвал целый кусок. Схватил кабан крокодила за бок и вырвал целый кусок. И когда каждый уже еле жив был, договорились, что их потомки не будут есть друг друга. Вот, с тех пор и не ест крокодил свиней: уговор у них.

Коршун и курица

Высидел как-то коршун птенцов, и пришла курица помочь ему. Спустя неделю окреп коршун, отправился на прогулку, а птенцов оставил на курицу. Но слишком долго гулял коршун: рассердилась курица, что пришлось ей заботиться о его птенцах, кормить их, и убила их всех.

Когда вернулся коршун, рассказывают, увидел он своих птенцов мертвыми, очень рассердился и попытался убить курицу. Но не смог он этого сделать: оказалась курица не слабей коршуна.

Видит коршун, что ничего не вышло, и говорит:

— Ну ладно! Попадись только моим потомкам твои цыплята, будут они все убивать их, потому что ты убила моих детей.

Вот, говорят, почему коршуны таскают цыплят, но не трогают взрослых кур.

Почему у кабана рыло пятачком

Когда-то, говорят, морда у кабана была острая-преострая. Но вот однажды отправился кабан с крысой погулять. И застал их дождь. Спрятались они от дождя в хижине.

Немного спустя крыса говорит:

— Посмотри-ка, достопочтенный кабан, какая снаружи погода?

Вышел кабан, посмотрел и сказал:

— Погода — словно спина мокрой крысы: то ли шерсть, то ли что — не поймешь!

Ничего не ответила крыса, но немного спустя кабан ее спросил:

— Посмотри-ка, достопочтенная крыса, какая снаружи погода?

— Погода не поймешь что, словно клыки старого кабана: то ли тупые, то ли острые

Понял кабан насмешку, рассвирепел и бросился на крысу, чтобы ее убить. Но крыса отпрыгнула прочь и бросилась в земляную нору. Стал кабан быстро разрывать нору, но крыса тем временем через другое отверстие убежала. Бросился кабан за ней в погоню, а крыса — юрк! — и спряталась в расщелину между камней. Кабан решил — это комья земли, да со всего маха как стукнется рылом о камни!

Так у него с тех пор нос и стал плоским.

Перевел с малагасийского Л. Корнеев

В стране меча и щита

Хевсуретия... По-грузински «Хеви» означает ущелье, а «ури» переводится как принадлежность. Стало быть хевсуры — жители горных ущелий, горцы, живущие на северной окраине Грузии, по обе стороны Главного Кавказского хребта.

Красоту и мудрость горца понимаешь не сразу, ибо образ его жизни бесконечно далек от расхожих городских представлений. Когда я сидел с хевсуром на пороге его дома и мы не спеша разговаривали через переводчика, я очень скоро почувствовал себя как бы раздетым, утратившим покровы из степеней, званий и прочих регалий, по которым нередко у нас принимают незнакомого человека. Здесь это не имело никакого значения.

...Зачем я приехал сюда и что здесь делаю? Изучаю хевсурское оружие? (На лице изумление.) Что же его изучать?! Вот меч, вот щит, вот наручи, кольчуга... Ими надо владеть, а не изучать. (Снисходительная улыбка.) Знаю ли я, что такое пари-каоба? Не знаю еще... Так о чем же нам тогда говорить?!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.