Слепая судьба - Андрей Михайлович Голов Страница 30

Тут можно читать бесплатно Слепая судьба - Андрей Михайлович Голов. Жанр: Разная литература / Периодические издания. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Слепая судьба - Андрей Михайлович Голов

Слепая судьба - Андрей Михайлович Голов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Слепая судьба - Андрей Михайлович Голов» бесплатно полную версию:

Мир пяти городов стоит на пороге войны.
Ши Юн и Ван Лин, обделённые слепой судьбой, отправляются в путь, на поиск своей мечты. Но эта дорога не будет прямой. Бывший обидчик Ши Юна получил власть над Золотым городом и готов подмять под себя весь мир. Друзья пройдут длинный путь, чтобы разбудить свою силу и открыть большой секрет, который поможет им победить в неравной схватке.
Низкое фэнтези, мир — аналог средневекового Китая.

Слепая судьба - Андрей Михайлович Голов читать онлайн бесплатно

Слепая судьба - Андрей Михайлович Голов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Михайлович Голов

помешали ни одному воину. Я правда занималась с рождения, но и вы сможете освоить что-то не слишком сложное.

Ши Юн поклонился сидящей на полу Ли Вэй, показывая свою благодарность. Им действительно не помешает любая помощь. Проснулись все остальные, Ван Лин бросилась обнимать Ли Вэй, и они убежали на утреннюю разминку. Ши Юн пообещал присоединиться к ним чуть позже, ему нужно было обдумать слова дракона о клетке. Значит, надо найти один из своих страхов и преодолеть его. Но какой? Не так много их и было, больше всего он боялся потерять Ван Лин, но смог с ней расстаться в Красном городе. Снова пришли мысли о смерти, но её боится любой нормальный человек, он видел её так близко и стоял на её пороге. Снова вспомнилась родная ферма и тела умерших родных, свой дикий страх, что они восстанут и погонятся за ним. Он и сейчас вздрогнул от ужаса при воспоминании об оживших мертвецах. Значит, достаточно найти и победить цзянши. Только где их взять? Ши Юн отправился искать Хун Синя, нашёл его под навесом, тот пил чай и смотрел, как тренируются девушки.

Ли Вэй стояла на голове и крутила над собой кончиками пальцев ноги зонтик от солнца, иногда подбрасывая его в воздух и снова подхватывая ногой. Ван Лин удавалось удержать зонт, но поймать его после подбрасывания получалось редко.

— Они решили начать с ног. Как ты понимаешь, с руками у Ван Лин проблема, — сказал Хун Синь, заметив Ши Юна.

— Я всё слышу! — рявкнула Ван Лин. — Давно я не била тебя бамбуковой палкой. Нет у меня проблем с руками, я умею ими побольше, чем ты своими.

— Да, госпожа. Извините меня, — сказал Хун Синь с раскаяньем в голосе и подмигнул Ши Юну.

«Ты не знаешь, где можно найти цзянши?»

— Цзянши? Вы решили стать охотником на вампиров?

«Это нужно, чтобы сломать клетку моей ци».

— А-а-а. Ну, в монастыре я читал о них. Но не знаю, как найти, они же не отличаются от обычных людей, пока не бросятся на жертву.

— Цзянши? Вы ищете цзянши? Я правильно услышала? — к ним подошла Ли Вэй.

«Ты что-то знаешь?»

— Лет десять назад весна была многоводной и во многих деревнях и фермах случилась холера. Тогда очень много народу умерло, вымирали целыми деревнями. Трупы привлекли немало падальщиков и ёкаев. Хоронить было некому, и расплодились цзянши, их убивали нанятые охотники на нечисть, но одну деревню они очистить не смогли, большая её часть поднялась после смерти вампирами. Они заманивали к себе воинов и прохожих, а потом бросались на них все вместе. Место признали проклятым, и туда никто не ходит.

— Я не думаю, что хорошая мысль зайти в эту деревню, мы не справимся с толпой вампиров. Если они, конечно, ещё не повымерли от голода. Сколько лет туда никто не ходит, — сказал Хун Синь.

Ши Юн подумал, что и одного вампира ему встречать не хочется, а уж целая деревня — много и для опытного охотника за нечистью. Что ж, надо подумать о другом страхе. Например, страшно, если жук залезет в ухо. Интересно, такой страх победить достаточно?

— Так, Ши Юн, давай заниматься, нам ещё надо догнать караван циркачей, — буркнула Ван Лин, про которую все успели забыть.

Ши Юн кивнул, и они начали разминаться, мысли о вампирах отошли на второй план. Потом Ли Вэй подхватила чашки и чайник со стола и учила их балансировать на длинном тонком шесте. Ши Юн рассмеялся, когда чай пролился на макушку Ван Лин, после чего ему пришлось убегать от неё. Это напомнило их детские разборки, казалось, вот-вот из дома выйдет учитель и, растащив их за уши, заставит отжиматься. Вместо учителя вмешался Хун Синь, он напомнил, что пора отправляться в путь.

Циркачи стали лагерем недалеко от долины, где располагался Белый город. Повозки поставили полукругом, в центре гимнасты репетировали свои номера. На плечах парня стояли три девушки, у центральной акробатки на плечах стояла ещё одна, с боков прошлись колесом по земле, а потом прыгнули и повисли на плечах нижнего парня ещё две девушки. Башня из людей даже не дрогнула. Заметив Ли Вэй, девушки-акробатки приветственно замахали руками.

Тут с краю Ши Юн заметил ещё три повозки, непохожие на яркие цирковые. Они стояли особняком, потёртые и старые, явно принадлежали небогатым крестьянам. Рядом паслись две лошади хорошей породы.

— Отличные лошадки, — сказал Чжу. — Такое чувство, что я когда-то ездил на такой. Их давно не чистили и плохо кормят. Откуда крестьяне взяли таких лошадей?

Ши Юн согласно кивнул и пошёл к владельцу цирка вместе с Хун Синем. Сун Фу-Ю встретил их в небольшом шатре, сидя за маленьким столиком, заваленным бамбуковыми табличками.

— О, я так рад вас снова видеть! Не удивляйтесь, — указал он на стол, — цирк, увы, не только развлечение, но и множество забот для его владельца. Так сложно порой поддерживать порядок. Нужно вести строгий учёт всему, иначе можно разориться. Тяжёлые времена наступают, похоже, деньги, отложенные на покупку тигра, уйдут на питание труппы этой зимой.

— Значит, осядете в Белом городе до конца зимы? — спросил Хун Синь.

— Не знаю, скоро и сюда придёт война. Я не чувствую себя спокойно, будучи запертым в четырёх стенах, словно тигр в клетке, когда вокруг бушует наводнение. Устроил эту стоянку, чтобы всё обдумать. Возможно, мы купим провизию в городе и уйдём на зимовку в другое место. — Вздохнул Сун Фу-Ю.

— Я смотрю, вы опять кого-то приютили по дороге.

— Да, несколько крестьян встретились, говорят, на их деревню напали, и они всё бросили и сбежали. Но мне кажется, они украли лошадей у своего господина и удрали. Но я не судья и не лезу в чужие дела. Бедолаги выглядят истощёнными и чуть живыми, их можно понять.

После обеда караван двинулся в Белый город. Вход в долину, где располагался Белый город, преграждали высокая каменная стена с дозорными башнями и массивные ворота. Они были открыты, за ними стояли навесы для скота и лошадей и сараи для телег и другого транспорта. Долина заросла высокими клёнами, дубами и орехами, среди которых терялись небольшие белые строения, самые высокие из трёх этажей. Тут не было улиц, только тропинки и дорожки, выложенные белыми плитами, петляли среди деревьев и спускались к небольшим водоёмам. В ветвях перекликались птицы, Ши Юн видел оленей, гуляющих среди деревьев. Людей не было видно.

— Куда все делись? — спросила Ван Лин, крутя по сторонам головой.

— Скоро начнёшь замечать, — рассмеялась Ли

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.