Слепая судьба - Андрей Михайлович Голов Страница 41

Тут можно читать бесплатно Слепая судьба - Андрей Михайлович Голов. Жанр: Разная литература / Периодические издания. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Слепая судьба - Андрей Михайлович Голов

Слепая судьба - Андрей Михайлович Голов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Слепая судьба - Андрей Михайлович Голов» бесплатно полную версию:

Мир пяти городов стоит на пороге войны.
Ши Юн и Ван Лин, обделённые слепой судьбой, отправляются в путь, на поиск своей мечты. Но эта дорога не будет прямой. Бывший обидчик Ши Юна получил власть над Золотым городом и готов подмять под себя весь мир. Друзья пройдут длинный путь, чтобы разбудить свою силу и открыть большой секрет, который поможет им победить в неравной схватке.
Низкое фэнтези, мир — аналог средневекового Китая.

Слепая судьба - Андрей Михайлович Голов читать онлайн бесплатно

Слепая судьба - Андрей Михайлович Голов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Михайлович Голов

Хун Синь действительно пришёл по делу, открыл дверь в кабинет хозяина.

Байцзэ купался в водопаде, старческие его волосы налипли на сморщенное лицо тонкими прядями, глаза на теле закрылись, спасаясь от брызг воды. Приветливо улыбаясь, он встретил Хун Синя.

— Ты так быстро справился с заданием. Я рад, что ты забрёл в мои бани, в наше время так сложно встретить честного бухгалтера. Прошлого мне пришлось съесть.

Хун Синь вздрогнул и стал вспоминать, не напутал ли он чего-нибудь в отчёте от усталости. Он же не думал, что за ошибки этот милый старичок может его убить.

— Оставь бумаги на столике у входа, тут слишком влажно, чернила могут поплыть. Я постараюсь найти время и посмотреть их.

— Уважаемый Байцзэ, не хотел бы вас торопить, но я должен покинуть ваши гостеприимные бани и продолжить путь.

— Очень обидно, значит, ты пришёл за расчётом? Увы, у меня нет времени этим заниматься, зайди через неделю.

Байцзэ снова улыбнулся, но Хун Синю эта улыбка показалась издевательской. Как так! Что теперь делать? Он не может сидеть и ждать, пока старик найдёт время на отчёт.

— И ещё, — продолжил ёкай, — твоя подруга жила с тобой всё это время, ты должен оплатить её проживание здесь. С тебя десять веней за неё.

Хун Синь вздрогнул, с него требовали цену хорошего быка.

— Но вы обещали заплатить за мою работу пять веней.

— Да, я от своих слов не отказываюсь, оплачу, как договорились. — Вновь улыбнулся Байцзэ.

— Но почему за проживание Жолань так дорого? — сделал ещё одну попытку выбраться из капкана растерянный Хун Синь.

— Но как же? У нас элитное заведение, разве ты не видел расценки за услуги и проживание?

Хун Синь их, конечно, видел и даже сам вносил в документы цифры, но ни на минуту не задумался о том, что за проживание Жолань в его комнате придётся платить. Теперь ему пришлось вспомнить, где он находится и с кем имеет дело.

— Ну, если у вас нет денег оплатить, то ты можешь отработать её проживание. Ну, или твоя подруга может отработать. Говорят, она прекрасная «женщина-куколка». Гости за свои развлечения платят хорошо.

Хун Синь словно услышал, как захлопнулся капкан за двумя наивными лисичками. Хитрый ёкай поймал себе двух отличных рабов. Байцзэ не собирался выпускать их из бань, не так-то просто найти двух хороших работников среди ёкаев. Старческое лицо расплылось в улыбке, он явно ожидал взрыва негодования со стороны Хун Синя.

— Знаете, я подумал, что вы правы, в мире сейчас война, а здесь хорошее и тихое место. Ин Чжэн объединит людей и начнёт убивать ёкаев, думаю, нам стоит держаться вместе, — сказал Хун Синь с задумчивым видом, потирая подбородок.

— Чушь! С чего бы Ин Чжэну убивать ёкаев, скорее наоборот, он поработит всех людей, и они будут работать на ёкаев. Разве ты не знаешь, что его отец владыка демонов? Сынок явно метит на его место. Демоны они всегда так, лезут на самый верх, убивая всех на своём пути. Его отец убил его деда, чтоб получить власть. Вот только Ин Чжэну придётся применить хитрость, чтоб отец покинул свой подземный мир и явился к нему на встречу. Да и шанс у него будет лишь один, — проговорил Байцзэ раздражённо, разочарованный тем, что новый раб рад своей участи. — Так, я отвлёкся, вам тут нечего бояться. Иди и трудись хорошо, свою подругу отправь к секретарю, он найдёт ей работу.

Хун Синь поклонился и вышел из кабинета. Он вернулся в комнату и задумчиво сел рядом с окном.

— Что случилось? — Жолань уселась рядом и стала теребить пояс халата.

— Хозяин. Он не собирался нас выпускать отсюда, да и за работу платить, теперь мы ещё и должны ему за твоё проживание.

— Мерзкий червяк, — зафырчала Жолань, и на секунду от гнева и досады лицо её стало лисьим. — Что же нам делать?

— Бежать, но надо, чтоб нас прикрыли снаружи. Жаль, нельзя связаться с Ван Лин.

— Моя шпилька, можно попробовать через неё. Только у твоей подруги нет другой шпильки, так что весь заряд этой уйдёт на одно сообщение.

Хун Синь кивнул, взял шпильку и, сжав её, послал сигнал: «Мне срочно нужна помощь». Тихо звякнуло.

— Она получила послание, — сказала Жолань. — Что мы будем делать дальше?

— Пару дней делаем вид, что всё в порядке. Ван Лин нужно время, чтобы вернуться к баням. Ходи каждое утро к привратницам и заводи с ними разговоры. Делай вид, что хочешь подружиться. Они красивые лисички, им, наверно, скучно целый день встречать гостей.

На третий день Жолань шла к привратницам с димсамом Лю Ша Бао — булочками с солёным яичным желтком. На ней было надето длинное ханьфу, под которым прятался Хун Синь, превратившись в лиса. Он надеялся, что аромат вкусных булочек перебьёт его запах и привратницы не заметят, что Жолань пришла не одна. Пока Жолань приветствовала привратниц и вручала им димсам с булочками, Хун Синь выскользнул из-под подола и бросился к выходу, обращаясь в человека. Как только он открыл дверь, в щель выскользнула обратившаяся в лису Жолань и бросилась к ближайшим заснеженным кустам. Хун Синь выскочил во двор, за ним уже бежали, скаля зубы, привратницы. Он обратился в лиса и бросился вслед за Жолань. Привратницы были совсем рядом, Хун Синь надеялся, что именно сейчас им на выручку придёт Ван Лин, выпрыгнув из кустов у изгороди. Но никто не появился, однако привратницы остановились. Не успел Хун Синь порадоваться этому, как сверху в них полетели стрелы. Он почувствовал, как больно кольнуло в спину, и тут же стрела ударила в лапу Жолань. Та, кувыркнувшись, растянулась на снегу. Хун Синь подбежал к лисичке и увидел, как закатываются её глаза. Подхватив хрупкую кицунэ за шкирку, он бросился дальше, стараясь быстрее увести их обоих от опасности. Лапы вязли в снегу, ещё два раза ударило в спину, но боли Хун Синь не почувствовал. Наконец снежные кусты скрыли его от взглядов стрелков, и он бросился вдоль изгороди к выходу.

В себя Хун Синь пришёл рядом с небольшим ручьём, бежать больше не было сил. Он открыл пасть и тяжело задышал, вывалив язык. Рядом на снегу лежала неподвижная Жолань, в ноге у неё торчала маленькая арбалетная стрела. Нужно было обратиться и вытащить стрелы, но Хун Синю хотелось просто рухнуть в снег и отдаться той темноте, что снова и снова накатывала на него, застилая взор. Он побрёл к ручью и начал лакать ледяную воду. Холод прошёл

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.