Всё летит в бездну - Олли Бонс Страница 47

Тут можно читать бесплатно Всё летит в бездну - Олли Бонс. Жанр: Разная литература / Периодические издания. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Всё летит в бездну - Олли Бонс

Всё летит в бездну - Олли Бонс краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Всё летит в бездну - Олли Бонс» бесплатно полную версию:

Какое уж веселье — тревогам нет конца. Черно, как в подземельях, порой в иных сердцах. И каждый выбор сложен, но есть ли путь иной? Успех ещё возможен. Вопрос — какой ценой.

Всё летит в бездну - Олли Бонс читать онлайн бесплатно

Всё летит в бездну - Олли Бонс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Олли Бонс

заполняет дедуля Йорген со словами: «мы все умрём».

Нела укоризненно глядит на него. Почему дедуля всё ещё здесь, не понимаю.

— Самое главное, — продолжает она. — Если станет очевидно, что злодей одерживает верх, отступайте. Командует отступлением тоже Скарри. Скажи, у тебя всё готово?

— А как же, — кивает бывший король. — Уходим южным тоннелем, тележки наготове. Но я верю, до этого не дойдёт. Мы храбрый народ и так просто не сдадимся!

— У-у-у! — сурово гудят норятели.

— И-и-и! — визжит кто-то в толпе. Наверное, Ларри или Типпи.

— Спасибо, что помогаете нам, — говорит Нела норятелям. — Благодаря вам есть надежда, что всё кончится хорошо. Я горжусь тем, что на моей стороне такие союзники.

Норятели шумно радуются, но Скарри призывает их к порядку. Нам нельзя пропустить приближение колдуна. Тем временем Нела спрыгивает с тележки и подходит ко мне.

— Ох, Сильвер, — говорит она и крепко обнимает меня. — Пожалуйста, только не делай никаких глупостей. И если что, знай, что я люблю Бернарда и тебя.

— Да я знаю, — отвечаю я, а сам не могу дождаться, когда она меня отпустит.

Ужасно неловко. И кто только придумал в подобных ситуациях обниматься, а не, скажем, наступать друг другу на ногу или подпрыгивать на месте три раза? А лучше всего было бы показывать кулак издалека.

Наконец Нела отходит. Я смущённо отряхиваюсь и занимаю позицию рядом с горшком сонного зелья. Дедуля Йорген ворчит неподалёку.

Норятели вполголоса переговариваются. Нела и Гилберт стоят на берегу озера, оглядывая своды подземного зала. Я вижу, как Нела настораживается, а затем вскидывает руки. Это знак, что всё вот-вот начнётся.

Наступает тишина — я даже и не знал, что здесь может стать так тихо. Сперва мне даже кажется, что я потерял слух. Затем до ушей доносится лёгкий плеск воды в озере и потрескивание над головой. Внутри возникает такое неприятное чувство, будто я голоден, а между тем мне точно кусок в горло не полезет.

Потрескивание усиливается. С потолка сыплются мелкие камешки, падают в воду. И вдруг сверху проваливается человек и летит прямо в расставленные сети.

За ним падают второй и третий.

Гилберт и Нела, схватившиеся было за края сети, в растерянности замирают. Я вскакиваю на ноги, пытаясь понять, кто упал в воду вместе с колдуном. И в этот самый момент нарастает гул, дрожит земля, целый град камней обрушивается в воду и на берега озера. Стена неподалёку от нас рассыпается, будто песочная, и в пещеру врывается ужасное существо. Я не видел его раньше, но знаю точно, что это Грызельда. Она настолько огромна, что сидящего на ней человека я замечаю лишь тогда, когда он начинает говорить.

— Приятно знать, что меня здесь ждали, — улыбается он. — Что, удивлены? Неужели вправду рассчитывали обвести меня вокруг пальца?

— А ну отдай мою Грызельду! — вопит Скарри. Он бросается вперёд, однако норятели удерживают его.

— Помогите, я не умею плавать! — доносится между тем бульканье из озера. Это король Фергус.

— А я не умею плавать, будучи запутанным в сетях, — слышу я голос отца. — Эй, вытащите нас кто-нибудь!

— О нет, не так быстро, — возражает Рэналф. — Раз уж мне посчастливилось собрать здесь нескольких правителей, я не упущу возможности покончить с вами. Меньше возни будет потом. С тобой, король Бернард, у меня к тому же связаны неприятные воспоминания. Больше никогда я не стану унижаться для достижения цели. Сила — вот что я предпочитаю. Сила и разрушение.

Похоже, третий человек в озере — король Эвклас. Он не шевелится, и отец с трудом удерживает его лицо над поверхностью, пытаясь поддержать также короля Фергуса. Может быть, камень с потолка оглушил несчастного короля Эвкласа. Ох, надеюсь, что только оглушил.

Нела подтягивает их ближе к берегу, Гилберт помогает ей.

— Знаете, сейчас я ощущаю такую радость, что не убью вас, — довольно сообщает Рэналф. — Лишь усыплю на веки вечные, так, что разбудить никто не сумеет. Конечно, тем, кто уснёт в воде, не особенно повезёт.

— Нела, брось меня, я удержу этих олухов, — хрипит отец и отплёвывается. — Останови этого! Рэналф… тьфу! Рас-буль-буль… Раскин…

Остолоп Фергус цепляется за него, и они уходят под воду. Я так и не понимаю, что именно пытался сказать отец. Может быть, Нела поймёт, она ведь умная.

На лице Рэналфа я вижу проблеск тревоги. Он не собирается больше тянуть и разглагольствовать.

— По слову моему замедлит сердце бег, и сон сведёт навек в безрадостную тьму, — громко, нараспев произносит колдун.

Слова его эхом отлетают от стен. Я мгновенно ощущаю такую слабость, как будто несколько дней не спал. Нела, кинувшаяся было к Рэналфу, переходит с бега на шаг, но заметно, что и это даётся ей непросто. Правой рукой она обхватывает левую чуть пониже локтя, и я вижу, как её рукав дымится. Но у меня уже нет сил соображать, для чего она делает это. Я будто плыву вслед за голосом колдуна, улетаю из этой пещеры всё дальше, дальше…

— …где веки не поднять и где в темницах тел томиться — ваш удел навеки! — гремят слова. — Время спа…

Тут голос Рэналфа прерывается, и со всех будто спадает оцепенение.

— Эх, помидоркой было бы сподручнее, — сокрушается дедуля Йорген. — Слышишь, ты! Не понравилось мне твоё представление! Видал я лицедеев и получше!

Рэналф отплёвывается. Похоже, что дедуля залепил ему пригоршню студня в лицо.

— Чую вкус сонного зелья, — усмехается колдун. — Умно, умно. Но я ожидал чего-то подобного и давно уже заготовил талисман, который не даст мне уснуть. Однако кто же это оказался такой стойкий?..

Тем временем я с тревогой гляжу в сторону озера. Отец ещё держится, норятели поспешили ему на помощь. Нела и Гилберт между тем подбираются ближе к колдуну, но я не вижу, на что они надеются. Грызельда возвышается, как гора, Рэналфа не достать. Однако дедуля подал отличную идею.

Я хватаю комок студня и бросаю в колдуна. Ближайшие норятели присоединяются, и град склизких и липких сгустков колотит по спине и голове Рэналфа, а также по правому боку Грызельды. Однако надолго ли это отвлечёт злодея?

— Скарри! Давай отступать! — верещит Ларри. — Самое время, если мы хотим спастись! Скарри, паршивый ты король, мы все умрём!..

Однако Скарри Третий Могучий не выказывает признаков страха. Он шагает вперёд, гордо выпячивает грудь и свистит что было сил.

Грызельда рвётся на знакомый звук. Она разворачивается вправо, виляет хвостом в розовато-синих прожилках, обрушивая ещё один участок стены. А Рэналф, не ожидавший этого рывка, скатывается вниз.

— Разрушитель! — между тем кричит отец. Похоже, его тоже задело

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.