Под Лавандовой Луной - Кристина Мэй Фон Страница 77

Тут можно читать бесплатно Под Лавандовой Луной - Кристина Мэй Фон. Жанр: Разная литература / Периодические издания. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Под Лавандовой Луной - Кристина Мэй Фон

Под Лавандовой Луной - Кристина Мэй Фон краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Под Лавандовой Луной - Кристина Мэй Фон» бесплатно полную версию:

Шестнадцатилетняя Рилла мечтает стать целительницей. Зачем еще Небеса даровали ей голос, способный исцелить любую болезнь? Но если во дворце узнают о ее силе, она будет выбрана для участия в ежегодном состязании, где одаренные девушки соревнуются за шанс стать частью императорского дворца. Это последнее, чего бы ей хотелось, поэтому Рилла скрывает свою силу.
Однако, когда ее тетя пострадала от яда, девушке пришлось прибегнуть к способности исцелять. Так она стала участницей соревнований, но быстро поняла, что победить в них невозможно. Вместе с обаятельным принцем и его таинственным телохранителем Рилла должна найти способ сбежать. Если ей это не удастся, она проведет остаток своей жизни, даруя вечную молодость императору и его жене.

Под Лавандовой Луной - Кристина Мэй Фон читать онлайн бесплатно

Под Лавандовой Луной - Кристина Мэй Фон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кристина Мэй Фон

землетрясение. Его тело вспыхнуло, под предсмертные вопли земля перестала дрожать.

Эйден обернулся ко второму андроги. Очередной шар сформировался у него в руке.

– Хаминг пошел за Тирреном и последним андроги. – Он кивнул вправо, туда, где лесной склон уходил вверх, а лиственные деревья сменялись густо растущим бамбуком.

Андроги напустил на нас еще одно пылевое облако. Эйден вскинул руку и выпустил огонь в воздух, сжигая мелкие камешки.

Я медлила.

– Ты уверен, что справишься?

– Да, я нагоню тебя, как только избавлюсь от этой последней помехи. Будь осторожна. Хамингу я бы не доверял.

– И ты тоже будь осторожен. Настоящая императрица Лаймира здесь. Она убила Айрику.

Эйден кивнул, его внимание было сосредоточено на противнике.

Я пошла туда, куда он указал.

Вдалеке послышался металлический звон, который становился все громче. На краю бамбуковой рощи Хаминг бился с тремя копиями. Его клинок рассекал тела, словно мягкий сыр, копии распадались, отрубленные конечности валились на землю, но крови не было.

Краем глаза я увидела, как сбоку мелькнуло что-то фиолетовое – Тиррен вылез из бамбукового укрытия и побежал прочь.

Не успели я и Хаминг погнаться за ним, как из ниоткуда появились еще шесть человек. Двое превратились в двенадцать, а двенадцать – в две дюжины, они перекрыли нам дорогу. Где же настоящий андроги? Я окинула взглядом деревья.

Скрестив ноги, андроги непринужденно сидел на ветке. Из его горла шел низкий напевный звук.

Я указала на него и крикнула Хамингу:

– Вон там!

Хаминг кивнул.

– Я с ним разберусь. Иди за Тирреном. Не дай ему сбежать.

За несколько секунд он расчистил путь, разрубая бамбук и двойников. Я бросилась вперед, пока на смену тем не появились новые.

Лес становился все гуще. Тиррен шел быстро, а я уже успела устать.

Я запела: «Случится все наоборот…»

Тиррен обернулся и кинул в меня сгусток пламени. Я метнулась в сторону, но огонь успел опалить лодыжку. Охнув, я упала.

В меня полетели комья красной глины, круглые, точно снежки. Я перекатилась и спряталась за бамбуком. Глина врезалась в стебли и застывала.

Я поднялась, но тут же снова упала. Цепкий побег обернулся вокруг моей стопы и тянул назад. Я вырвала его, но другой стебель тут же вылез из земли и опутал ногу. Ростки бамбука устремились ко мне и связали руки. Я не могла сдвинуться с места. Капли глины на стеблях сливались друг с другом и ползли ко мне.

Тиррен побежал дальше, он уже был за пределами досягаемости моего голоса. Если я не придумаю, как освободиться, то не только сама превращусь в терракотовую статую, но и дам Тиррену возможность вернуться с подкреплением.

Глина все прибывала, укрепляя путы. Скоро она коснется моих ног.

Я вспомнила, как сражалась с Айрикой. Судя по всему, я превратила ее в конга и забрала тин-чай. Проделать то же самое с Тирреном на таком расстоянии невозможно. Но разве я не получила тин-чай Айрики и не могу теперь командовать водой?

Я собралась с силами и запела, пропуская вис сначала через ха, потом через кай и, наконец, через дай, как в тот раз, когда приказала воде отступить.

Тоненькая струйка воды превратилась в ручей и потекла ко мне. Вода впитывалась в глину и размягчала ее. Комки отваливались и растворялись. Та же участь постигла растения. Я освободилась.

Не теряя времени, я поспешила за Тирреном. У меня открылось второе дыхание, и я ускорила шаг.

Если я забрала тин-чай Айрики, значит, смогу то же самое проделать и с Тирреном. И тогда использую его тин-чай против него самого. Нужно только подобраться к нему поближе.

Тиррен оглянулся и увидел меня. Он вскинул руку ладонью вверх, и на ней вспыхнуло пламя.

Мой голос зазвенел в воздухе, моя сила теперь лилась по всем каналам. Тиррен остановился и закряхтел от боли. Пламя в его руке погасло.

С каким наслаждением я отнимала у него то, что он принудил подарить ему.

Я продолжала петь, но на этот раз в песне не было слов, мой голос выражал только мое желание. Я командовала стихиями. У Тиррена больше не было над ними власти. Ее забрала я.

Повинуйтесь мне. Я ваша новая хозяйка.

В небе полыхнула молния. Она ударила рядом с Тирреном. От удивления он попятился и упал.

– Проблемы с тин-чай, Ваше Величество?

Он мрачно воззрился на меня.

– Лаймира была права. Ты проклята.

Я считывала его вис, готовясь нанести последний удар. Но тут мне к спине приставили острое лезвие. Дурманящий аромат духов императрицы Лаймиры ударил в нос, теплое дыхание коснулось мочки моего уха.

– Ты горько пожалеешь, если хоть волосок упадет с головы Его Величества.

Я подняла руки. Лаймира обошла меня и посмотрела прямо в глаза. Шарф скрывал нижнюю часть ее лица. Она приставила нож мне к горлу.

– Лаймира, где ты была? – спросил Тиррен. – Поверить не могу, что ты позволила Хамингу одурачить меня.

– Я прошу прощения, Ваше Величество. Но вина целиком на этой тупой девке. Если бы она не изувечила мое лицо, не пришлось бы просить Хаминга о помощи. Он заверил меня, что у него есть лекарство, но, когда я пошла за ним, он просто меня запер.

– Нет времени на твои оправдания, – сказал Тиррен. – Не тронь девочку. Она мне нужна, чтобы осадить того парня из джей и Хаминга, пока я не вернулся во дворец и не придумал новый план.

Он повернулся и пошел по тропе, полагая, что мы последуем за ним.

Лаймира прижала кинжал к моей шее и подтолкнула вперед. Я глубоко дышала. Не поддавайся панике, думай.

– Я могу исцелить вас, если вы меня отпустите, – сказала я. – Что подумает Его Величество, если увидит ваши шрамы? Вас и без этого уже грозятся заменить другой императрицей.

– Придержи язык, – сказала она, но ее встревоженный взгляд метнулся к Тиррену. – Я не покажу ему свое лицо до тех пор, пока не найду другой способ исцелиться, а когда надобность в твоей силе отпадет, я перережу тебе глотку.

Если она не попалась на удочку, может, Тиррен попадется.

Кинжал больно царапал шею, но я все-таки повысила голос, чтобы Тиррен меня услышал.

– А когда вы скажете Его Величеству, что потеряли Священный Скипетр Цедер?

Тиррен обернулся. Его изумленный взгляд остановился на Лаймире.

– Что?

– Девчонка лжет, – сказала Лаймира, но ее голос дрожал. – Не слушайте ее.

– Я слышала, что говорил принц Нилан. Он соблазнил вас, и вы ему все рассказали…

– Молчать, глупая девчонка.

Кончик лезвия проколол мою кожу. Я втянула носом воздух.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.