Дмитрий Липскеров - Семья уродов Страница 3

Тут можно читать бесплатно Дмитрий Липскеров - Семья уродов. Жанр: Поэзия, Драматургия / Драма, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дмитрий Липскеров - Семья уродов

Дмитрий Липскеров - Семья уродов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дмитрий Липскеров - Семья уродов» бесплатно полную версию:
На первый взгляд, действия персонажей драмы «Семья уродов» действительно абсурдны и не поддаются критическому осмыслению. С первых строк авторской ремарки читатель попадает в ирреальный мир: на окраине безымянного села живет «семья уродов», состоящая из горбуна Хатдама, гермафродита Александро и сросшихся сиамских близнецов Сони и Дурака. Однако эти герои с непривычными именами, необычной внешностью и поведением испытывают обычные любовные чувства и помещены автором в привычную для современного обывателя обстановку с «дежурствами», «работой», домашними хлопотами и проч. И у каждого из них есть своя мечта: Хатдам влюблен в Наташу, Соня и Дурак мечтают «разъединиться» и уехать в Швейцарию выступать в цирковом шоу, Александро — о чистой и настоящей любви.Мечтам их по объективным причинам не суждено сбыться, но, будучи отъединенными от внешнего «враждебного» мира в связи со своей «ненормальностью», герои еще с большим упоением предаются им.

Дмитрий Липскеров - Семья уродов читать онлайн бесплатно

Дмитрий Липскеров - Семья уродов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дмитрий Липскеров

Александро. Зажарилась! (Снимает шампуры.) Ну, садитесь-ка быстренько!

Хатдам (подвигая стул к столу). С одним таджиком познакомился… Языка родного не знаю… Стыдно… На русском говорили…

Соня. А какой, интересно, мы национальности? (Снимает с головы Дурака мешок.)

Лицо Дурака красивее, чем у сестры. Белокурые волосы почти до плеч. Он спит.

(Пихает брата.) Проснись же! Ну же… Ты какой породы?

Дурак открывает большие, голубые, без единой мысли глаза, радостно улыбается.

Александро. Сонечка, у тебя очень прехорошенький братец!.. Мне кажется, он прикидывается, что илагафен!

Хатдам. Олигофрен.

Александро. Мне кажется, что он думает о чем-то глубоком. О природе мироздания… О всеобщем счастии… (Растягивая.) Олигофрен.

Соня (зло). Он ни о чем не думает! Он беспородный.

Хатдам (срывая с бутылки крышечку, разливает по кружкам). Ну, давайте за встречу!

Дурак радостно смеется, берет кружку, опрокидывает в себя содержимое. Соня закрывает ладошкой рот.

Хатдам (выпив. Соне). Рыбой заешь!

Соня отщипывает кусок рыбины, запихивает в рот, с трудом сдерживая позывы, тошноты.

Александро (возбудившись от водки). А давайте Дураку подарок сделаем на день рождения!

Дурак хватает кусок рыбы. Соня бьет его по руке, выбивая рыбу.

Соня. Не хватай! Пьешь водку и пей, а рыбу не трогай!

Александро. Давайте ему имя сменим. Дурак — это же не настоящее его имя! Это же прозвище его интернатское. А мы назовем его… Ну, например… Хотя бы Васькой!

Дурак, обидевшись на Соню, хнычет.

Нравится тебе быть Васькой? А, Дурак?.. Васька, Васька!

Неожиданно разбивается оконное стекло, и в комнату влетает камень.

Соня (испуганно). Что это?

Хатдам (поднимая с пола камень). Камень.

Александро (бросившись к окну). Вон, побежал, побежал… Как ошпаренный…

Хатдам. Мальчишки балуют… Поймаю — высеку… И отцу голову сверну, если вступится.

Дурак громко и неприятно смеется. Соня берет со стола мешок и надевает ему на голову. Дурак успокаивается.

Соня. У-у-у, Дурак!

Хатдам (рассматривая камень). Хорошо, в голову никому не попал. От сельсовета булыжник…

Слышится храп Дурака.

Александро. Во дает! Уже заснул. А у меня бессонница.

Хатдам. Завтра надо стекло новое, а пока подушкой на ночь заткнуть. Холодно.

Александро. Как попугай спит. Накрыли клеточку тряпочкой — и спит. Сонечка, давай же письмо сочинять! Ведь спать уже скоро надо… Огонь в камине догорает!

Хатдам достает из шкафа трубку и кисет.

Набивает, садится и, с наслаждением закурив, закрывает глаза.

Соня. О чем же сочинять?

Александро. Не знаю… О любви, наверное…

Соня. А ты его любишь?

Александро. Не знаю пока. Я его никогда не видела. Но ведь надо написать о любви. Вдруг я в него влюблюсь… На всякий случай напишем о любви. А?

Соня. А если не влюбишься?

Александро. Если не влюблюсь, тогда напишем, что разлюбила, и делу конец.

Соня. Так просто?

Александро. А чего? Пусть страдает. Это облагораживает.

Соня. Неси бумагу и ручку.

Александро. Ура! (Достает из кармана лист бумаги и ручку. Дает Соне.)

Соня сочиняет письмо.

(Пытается заглянуть в бумагу.) Ты уж постарайся!

Соня. Не смотри! Когда допишу, тогда прочтешь!

Александро. Ой, Сонечка, миленькая! Вся от любопытства сгораю! Умру же!

Соня. Терпи…

Александро. А вот выйду за него замуж. Дом построим. Или нет, лучше в город переедем. Автомобиль купим черный. Такой блестящий… Я водить его буду, гонять по перекресткам на красный свет! Ну, скоро же, Сонька!

Хатдам. Еще собьешь кого…

Александро. Нет, я асом буду. Потом ребенка рожу. Мальчика… Сонечка, ты еще не написала?

Соня (не отрываясь от бумаги), А девочку?

Александро. Ну а потом девочку. Конечно, если он возражать не будет…

Соня (протягивая Александро письмо). Читай. (Хатдаму.) В церковь меня не пускают…

Хатдам. А что говорят?

Соня. Ничего. Просто не пускают.

Александро (прижав письмо к груди). Соня… Сонечка… (Из глаз Александро текут слезы.) Я всегда говорила, что у тебя дар… Помнишь? Даже до того, как рассказы твои напечатали в журнале. (Целует Соню.)

Соня. Перестань.

Александро. Это… Это божественно… Ты сама не понимаешь, как это талантливо! Сонечка, ты гений! Я говорила!

Соня. В самом деле, перестань! Как ребенок, в самом деле.

Александро (тяжело вздыхая). Если бы я могла так выразиться… Про свои чувства рассказать… Если бы у меня была душа такая тонкая… Такая отточенная мысль…

За окном слышится треньканье велосипедного звонка.

Соня. Почтальон…

Александро. К нам… Опять воды попить?

Хатдам. Пойди посмотри.

Александро (вскакивая). Я сейчас. (Выбегает за дверь.) Кто там?

Хатдам. Что-то поздно он… Может, случилось что?..

Пауза.

Возвращается Александро.

Александро (комкая в руке бумагу). Телеграмма… От Наташи…

Хатдам. (вставая, протягивает руку. Рука его дрожит). Дай!

Александро. Сейчас… (Пытается раскрыть телеграмму.) Сейчас…

Хатдам (зарычав). Я сказал, дай сюда!!! Дай!

Соня. Александро! Отдай ему телеграмму!

Хатдам. Убью!!!

Александро (осторожно протягивая} Хатдаму телеграмму). Да бери же, бери…

Хатдам раскрывает телеграмму, не может сосредоточиться, трясет головой. Читает.

Ну, что там?

Неожиданно Хатдам начинает раскачиваться, из горла его вырываются хрипы. Он падает на живот, начинает биться в судорогах. Александро и Соня, оцепенев, смотрят, на него… Из горба Хатдама сначала тоненькой, потом более мощной струей вырывается дым. Александро бросается к Хатдаму. запускает руку ему за шиворот, что-то вытаскивает из горба, прячет в карман.

Соня. Что там в телеграмме?!

Александро. Сейчас… (Поднимает телеграмму.)

Судороги отпускают Хатдама, и он без движения лежит на полу. Рассеивается дым.

(Читает.) «Люблю… Завтра буду… Наташа…».

Пауза.

Соня. Это он от счастья. Только счастье так с копыт сбивает.

Александро. Ага. Может, его водичкой?

Соня. Что ты взяла оттуда?

Александро. Что ты, Соня! Ничего.

Соня. Я же видела. Из горба…

Александро (шепотом). Хорошо, я тебе половину дам… (Достает из кармана золотые монетки и камешки. Отбирает половину, протягивает Соне.)

Соня. Половина?

Александро. Верь мне, Соня!

Соня прячет драгоценности у себя на груди.

Постепенно Хатдам приходит в себя, поднимается на четвереньки, осматривается, не понимая, что произошло, трясет головой и вдруг, вспомнив, засовывает руку в горб.

Хатдам (вскакивая в бешенстве). Где?!! Кто?!

Александро. Что ты?!

Хатдам (надвигаясь на Александро). Кто взял?!!

Александро. Хатдам, ты о чем?

Хатдам. Ты украла, дрянь! Убью! (Замахивается на Александро.) Паскуда!

Александро (пугаясь, достает из кармана украденное). Возьми, возьми. Я хотела тебе отдать, когда тебе легче станет. Боялась, что потеряется. Возьми.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.