Пьер Шено - Будьте здоровы! Страница 13
- Категория: Поэзия, Драматургия / Драматургия
- Автор: Пьер Шено
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 15
- Добавлено: 2019-05-23 13:40:59
Пьер Шено - Будьте здоровы! краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Пьер Шено - Будьте здоровы!» бесплатно полную версию:Написанная в середине 70-х модным парижским комедиографом Пьером Шено пьеса «Будьте здоровы!» удостоена премии Тристана Бернара за 1976 год и с успехом идет на сценах более чем пятидесяти стран мира.Умер известный писатель. Испуганные родственники слетаются на раздел огромного богатства. Завещание написано заранее, и вроде бы все ясно, хотя есть и недовольные. Но тут вдруг отчетливо слышится «А-апчхи!» писателя, и с этого момента остро закручивается вполне детективный и мистический сюжет, который приводит к совершенно невероятной развязке. Это комедия нравов, характеров об относительности и зыбкости моральных критериев в мире, где торжествуют деньги. Искрометный, легкий юмор и блистательная игра актеров еще раз дает нам повод посмеяться над алчностью, глупостью и находчивостью этих восхитительных французов.
Пьер Шено - Будьте здоровы! читать онлайн бесплатно
Марешаль. Я нахожусь в состоянии развода.
Вивиан. Ах боже, какая жалость!
Марешаль. Я должен идти, в такую тяжелую минуту вам лучше быть со своими близкими.
Вивиан. Я вас провожу. (Уходит вместе с Марешалем.)
Атропос встает и, качаясь, направляется в комнату Вивиан. В тот момент, когда Атропос берется за ручку двери, Людовик это замечает и бросается к нему.
Людовик. Мсье Атропос! Одну секунду! Дайте нам возможность привыкнуть к этой страшной мысли.
Атропос. Я-то понимаю, мсье, но, знаете, когда надо делать, то надо!
Луиза (входя). Скажите, пожалуйста, что это за типы, которые сожрали весь холодильник?
Людовик. Это коллеги мсье.
Луиза (замечая Атропоса). Ах, он снова здесь, этот самый? Вам же сказали, что мсье Буасьер ушел на прогулку.
Атропос. Смотри-ка, ей все хуже и хуже!
Людовик. Да, не будем ей противоречить. (Луизе.) Я как раз говорил с мсье Атропосом о возвращении задатка.
Луиза (Атропосу). Я считаю, что он, как всегда по понедельникам, отправился в бассейн. Значит, он вернется, как обычно, через час. (Уходит.)
Атропос, который держался за ручку двери, начинает ее поворачивать.
Людовик (кричит). Минуту, мсье Атропос! Я совершенно забыл спросить у вас: из чего сделан гроб?
Атропос. Массивное красное дерево, с серебряными ручками. Если хотите взглянуть, он стоит внизу.
Людовик. А красное дерево – это красиво? Прочно?
Атропос. Самое лучшее из того, что у нас имеется.
Людовик. Оно не пропускает сырость?
Атропос (начиная нервничать). Никто еще не жаловался. Но я должен, наконец…
Людовик. Договор о захоронении подписан на тридцать лет… или на сто?
Атропос. На сто.
Людовик. Вы уверены? Потому что я не хотел бы, чтобы через тридцать лет… Гоп! (Делает жест.)
Атропос (вынимает из портфеля бумагу, почти плача). Вот прочтите сами, это контракт… Сто лет… Сто лет.
Людовик. А через сто лет что будет?
Атропос. Вы можете продолжить.
Людовик. Еще на сто лет?
Атропос. На сколько захотите.
Людовик. Я должен обсудить это с Люси. Конечно, мы это сделаем.
Атропос. Я могу наконец заняться мсье Буасьером?
Людовик. Ну конечно… Мы здесь болтаем, болтаем… Ах эта процедура! Все урегулировано?
Атропос. Да, мсье, все.
Людовик. И порядок процессии?
Атропос. Я звонил сам.
Людовик. Церковная служба?
Атропос. В пятнадцать часов будут расстелены ковры, хор займет свое место… Не беспокойтесь.
Людовик. А маршрут?
Атропос. Какой маршрут?
Людовик. Какой дорогой вы поедете на кладбище Пер-Лашез?
Атропос. По бульвару Сен-Жермен… через мост Сюлли… бульвар Генриха Четвертого, Бастилия и улица Рокетт.
Людовик (делая гримасу). Вы поедете по улице Рокетт? Она всегда так забита машинами, там рискуешь попасть в пробку.
Атропос. Вы можете предложить что-нибудь лучше?
Людовик. До Бастилии я бы ехал по вашему маршруту, а затем по улице Ришар-Ленуар, по улице Шемен-Вер…
Атропос. Там одностороннее движение.
Людовик. Да? С каких пор?
Атропос (выходя из терпения). Десять лет! Возможно, пятнадцать! (Решительно распахивает дверь.) Вы перенесли его в другую комнату?
Людовик. Да, эта комната слишком шумная.
Атропос. Могу я узнать, где он находится?
Людовик. Если бы я сам знал!
Атропос (указывая на дверь спальни Стефана). Может быть, он там? Мы невероятно опаздываем.
Людовик. Действительно, он был там еще сегодня утром.
Атропос (входит в комнату Стефана и сразу же выходит). Хорошо, начнем сейчас же. Я только посмотрю, в каком состоянии мои парни… Способны ли они держать молоток в руках.
Людовик (заикаясь). Разве вы не удивлены?
Атропос. А чему я должен удивляться, мсье, после десятилетней практики!
Людовик. Но, мсье Атропос, не станете же вы утверждать, что он там?
Атропос. Кто, мсье?
Людовик. Мсье Буасьер. (Подходит к двери, заглядывает в комнату и медленно отступает.)
Атропос. Или я пьян, или шизофрения охватила весь дом.
В кабинет входят Луиза, Вивиан и профессор Гаррон. У всех крайне растерянный вид. Атропос уходит.
Вивиан. Луиза говорит, что Стефан…
Людовик. Да он здесь.
Луиза. Вы видите! Он снова оставил дверь черного хода открытой.
Людовик. Он там, но на этот раз, профессор, вам необходимо взглянуть на него.
Звонок в дверь. Все уходят в спальню Стефана. Тот, кто звонит в дверь, нервничает и звонит непрерывно. Луиза в слезах выходит из спальни и идет открывать. Следом за ней входят все остальные.
Профессор Гаррон. Принимая во внимание его образ жизни, вряд ли можно было рассчитывать на чудо.
Марешаль (кричит). Людовик, сообщение! По радио говорили…
Людовик. Какое сообщение?
Марешаль. Сообщение о том, что писателя Буасьера видели выходящим из такси… Один из его друзей видел.
Людовик молча открывает дверь в спальню Стефана.
(Смущенно.) Это чудовищно! Я, так сказать… но по радио… Невозможно поверить… (Внезапно задумывается.) Подожди, ты позволишь? (Подходит к двери в спальню и долго всматривается.) Но это не тот, кого я видел в субботу в той комнате.
Людовик. А кто же, по-твоему, тогда был?
Марешаль. Все это пахнет ловушкой! У меня нюх на такие вещи. Здесь был сговор!.. У меня исключительная память на лица… У того был нос… вот такой, как у мсье… (Указывает на профессора Гаррона.) И подбородок, как у мсье… Вообще, это был он! Не правда ли, это вы лежали в субботу в той комнате?
Профессор Гаррон. Да.
Людовик. Он отдыхал после обеда.
Марешаль. С распятием в руках?
Профессор Гаррон. Мне не в чем оправдываться… Обстоятельства,… Я хирург, мсье… Простите. (Уходит.)
Марешаль. И это меня вы пытались обвести вокруг пальца?
Людовик. Во всяком случае, теперь, когда мой тесть скончался, ты больше ничем не рискуешь.
Марешаль. Разве я чем-нибудь рисковал?
Людовик. По радио сказали правду. Это действительно Стефана Буасьера видели выходящим из такси.
Марешаль (наконец поняв все). Он был жив?
Людовик. С субботы.
Марешаль. Почему же вы это скрывали?
Людовик. Если бы ты знал, что Стефан жив, разве ты одолжил бы мне двести миллионов франков?
Марешаль. Конечно, нет! Стефан мог спустить все свое состояние в казино… Ну и негодяй же ты! Но на этот раз ты уверен?…
Людовик. Профессор утверждает. Признайся, что я тебя хорошо разыграл.
Марешаль. Славно! Мой чек, конечно, уже в банке?
Людовик. Да, Люси как раз сейчас находится там.
Марешаль. Браво!
Людовик. Через два-три месяца, когда мы реализуем часть наследства, мы тебе вернем все плюс твои недурные комиссионные.
Марешаль. «Недурные»! Принимая во внимание, чем я рисковал. Какой же ты негодяй! И ему я одолжил двести миллионов без всякой гарантии… Ты же уголовник!
Людовик. Я прошел у тебя хорошую школу!
Оба смеются. Профессор Гаррон входит с чемоданчиком в руках, бросает неодобрительный взгляд на обоих и проходит в комнату покойного.
Марешаль. Подумать только, что могло бы со мной случиться, если бы… (Смеется.) Людовик. Конечно! Вивиан (входя). Господа!
Звонит телефон.
Людовик (снимает трубку). Адвокат Булош.
Вивиан (берет у него трубку). Алло! (Громко.) Здравствуйте… Да… Он вернулся!.. Он был у вас?! Мы ничего об этом не знали! Хотите с ним поговорить? Ах нет, это невозможно… Да, он скончался, вернувшись. С его сердцем это не могло долго продолжаться… Да… Не понимаю, зачем он ездил к вам в контору… Как?!.. Новое завещание?…
Людовик (обеспокоенно). Что происходит?
Вивиан…если он составил новое завещание… не оставляйте меня в неведении… Так серьезно?… Что же он мне оставил?… Ну что же, отвечайте!
Появляется профессор Гаррон, видимо, он хотел прекратить шум.
Как – ничего… Совсем ничего?! Но я же его законная жена!.. Я думала… Хорошо… (Совершенно обессилев, падает на стул.)
Людовик берет у нее из рук трубку.
Людовик. Алло! У телефона муж Люси… Это правда?… Это сказано в новом завещании! И в отношении Люси он тоже изменил свои намерения… Ка… как! Тоже ни гроша! Но это невозможно! (Заикается и, ослабев, опирается на кресло.) Да, я в курсе… Но даже в этом случае!.. Это абсолютно законно?… Законно или нет, он все же не имел права делать подобную вещь… Да, я вас слушаю. (Кладет трубку и падает на стул рядом с Вивиан.) Но почему? Кто ему все рассказал?
Марешаль (обеспокоенно). Людовик… это серьезно?
Людовик. Заткнись! Стефан лишил Люси наследства.
Марешаль. Ты же не имеешь в виду, что…
Людовик. Вот именно, старина.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.