Уильям Шекспир - Макбет Страница 13
- Категория: Поэзия, Драматургия / Драматургия
- Автор: Уильям Шекспир
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 17
- Добавлено: 2019-05-23 14:30:56
Уильям Шекспир - Макбет краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Уильям Шекспир - Макбет» бесплатно полную версию:Шекспир — одно из чудес света, которым не перестаешь удивляться: чем более зрелым становится человечество в духовном отношении, тем больше открывает оно глубин в творчестве Шекспира. Десятки, сотни жизненных положений, в каких оказываются люди, были точно уловлены и запечатлены Шекспиром в его пьесах.«Макбет» (1606) — одно из высочайших достижений драматурга в жанре трагедии. В этом произведении Шекспир с поразительным мастерством являет анатомию человеческой подлости, он показывает неотвратимость грядущего падения того, кто хоть однажды поступился своей совестью.
Уильям Шекспир - Макбет читать онлайн бесплатно
Макдуф
Достоин ли он править? Жить на светеОн недостоин! Бедный мой народ!Как вырваться теперь тебе на волюИ как дождаться лучших дней, когдаТвоя надежда, твой прямой наследникСам низложил себя и запятналСвое рожденье сделанным признаньем!Отец твой был святейшим королем,А мать стояла чаще на коленях,Чем подымалась с них, молясь всю жизнь.Твои разоблаченья преграждаютМне путь назад в Шотландию. Прощай.Всему конец! О, горькое изгнанье!
Малькольм
Макдуф, твой гнев, рожденный прямотой,В моей душе рассеял подозренья.Ты чист и прав. Я сердцем всем с тобой.Макбет не раз мне расставлял ловушкиИ научил не верить ничему.Но ты — другое дело, и отнынеЛишь бог судья меж мною и тобой.Я отдаюсь в твое распоряженьеИ тут же объявляю клеветойВсе, что возвел я на себя нарочно,Чтоб испытать тебя. Я не такой.Я девственник еще, ни разу клятвеНе изменял, не трясся над своим,Не то чтоб позавидовать чужому.Я черта не предам другим чертям.Мне правда дорога, как жизнь. ВпервыеЯ лгал сегодня, оболгав себя.Все, что я есть, Макдуф, на самом делеПринадлежит отчизне и тебе.Уже готово войско в десять тысячПод Сиварда командой, и теперьМы выступим. Да будет в правом делеУдача нам! Что ж ты молчишь?
Макдуф
НельзяПерелетать от горя сразу к счастью.
Входит врач.
Малькольм
Ну хорошо. Поговорим потом. —Что, выйдет ли король сегодня, доктор?
Врач
Да, принц. Там собралась уже толпаНесчастных в ожиданье исцеленья.Перед болезнью их бессилен врач,А он — едва притронется к больному,И тот здоров. Такая благодатьДана его руке.
Малькольм
Спасибо, доктор.
Врач уходит.
Макдуф
Что это за болезнь?
Малькольм
Народ зоветЕе тут немощью. Угодник божий —Король с ней производит чудеса.Я сам бывал свидетелем нередко,С тех пор как в Англии. Не знаю, чемОн вымолил у неба эту силу,Но золотушных в язвах и прыщах,Опухших, гнойных и неизлечимыхОн лечит тем, что молится за нихИ вешает монетку им на шею.Я слышал, будто этот чудный дарОстанется в роду его.
Входит Росс.
Макдуф
Не знаешь,Кто это там?
Малькольм
По платью — наш земляк,А кто, не знаю.
Макдуф
Друг ты мой, откуда?Мой свойственник!
Малькольм
Теперь и я узнал.Все мы — скитальцы, чуждые друг другу.Верни домой нас, господи!
Росс
Аминь!
Макдуф
В Шотландии по-прежнему?
Росс
К несчастью.Страна неузнаваема. ОнаУже не мать нам, но могила наша.Улыбку встретишь только у блажных.К слезам привыкли, их не замечают.К мельканью частых ужасов и бурьОтносятся, как к рядовым явленьям.Весь день звонят по ком-то, но никтоНе любопытствует, кого хоронят.Здоровяки хиреют на глазахСкорей, чем вянут их цветы на шляпах,И умирают, даже не болев.
Макдуф
Как верно это все и как ужасно!
Малькольм
Кто новый пострадавший?
Росс
Каждый часИх прибавляет, новости стареют,И я освистан буду за рассказ.
Макдуф
Ну, как моя жена?
Росс
Без перемены.
Макдуф
А дети как?
Росс
Все так же.
Макдуф
ИзуверИх мира не нарушил?
Росс
Не нарушил.Я в мире их оставил.
Макдуф
Не цедиСлова так скупо. Расскажи подробней,Как там дела.
Росс
Когда я выезжалС такими тягостными новостями,По слухам, много наших поднялось,И это подтвердилось по дороге.Я заставал передвиженья войск,Которые Макбет готовит к бою.Теперь пора. Спешите. Ваш приходРодит солдат в Шотландии, заставитВооружиться женщин, чтобы всемСтряхнуть с себя порабощенья бремя.
Малькольм
Утешь их: мы решили выступать.Нам Англия дает большое войскоИ полководца Сиварда, бойцаНа зависть прочим в христианском мире.
Росс
О, если б мог за радость я воздатьТакой же вам! Но то, что мне известно,В пустыне мог бы только я провыть,Чтобы никто не слышал.
Макдуф
Это гореДля всех или кого-то одного?
Росс
Для всех, кто только наделен душою,Но главное касается тебя.
Макдуф
Но если так, рассказывай скорее!
Росс
Но не возненавидь, не прокляни!Ты будешь оглушен сейчас. ТакогоЕще не слышал в жизни ты.
Макдуф
О, яДогадываюсь.
Росс
Замок твой захвачен,Зарезаны жена и дети все.Подробным описаньем этой бойниЯ б умертвил тебя в придачу к ним.
Малькольм
Всемилостивый боже!.. Друг мой, шляпуНе надвигай на брови. Волю дайОтчаянью. Та скорбь, что не рыдает,Закравшись в душу, сердце разрывает.
Макдуф
Ты говоришь, и дети?
Росс
Да, женаИ дети, слуги — все, кто им попался,Зарезаны.
Макдуф
А я был далеко!Жена убита тоже?
Росс
Ты ведь слышал.
Малькольм
Макдуф, мужайся и найди исходВ достойном мщенье.
Макдуф
Но Макбет бездетен!Всех бедненьких моих? До одного?О изверг, изверг! Всех моих хороших?Всех, ты сказал? И женушку мою?Всех разом?
Малькольм
В горе будь теперь мужчиной.
Макдуф
Я буду им. Но я и человек,И не могу забыть того, что жизниДавало смысл. И сверху небесаВидали это и не заступились?Из-за тебя убили их, Макдуф.Не их вина, но ты тому причиной.Ты, недостойный, ты на них навлекТакую гибель, упокой их небо!
Малькольм
Точи свой меч об этот оселок,Не знай покоя, распаляйся гневом.
Макдуф
Не надо бесноваться на словахИ слезы лить, как женщина. О боже,Скорей сведи меня лицом к лицуС моим врагом и демоном шотландцев,И если от меня уйдет он цел,Прости и ты ему!
Малькольм
Мужские речи!Теперь пойдем скорее к королю.Поход обдуман, надо лишь проститься.Макбет созрел для гибели, и мечНебесной кары поднят над злодеем:Длиннейшей ночи долгая пораПродлиться может только до утра.
Уходят.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.