Хуан Аларкон - Сомнительная правда Страница 14
- Категория: Поэзия, Драматургия / Драматургия
- Автор: Хуан Аларкон
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 20
- Добавлено: 2019-05-23 14:29:13
Хуан Аларкон - Сомнительная правда краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хуан Аларкон - Сомнительная правда» бесплатно полную версию:Комедия «Сомнительная правда» («La verdad sospechosa») была написана в 1616–1618 годах по одним предположениям, в 1621 году — по другим. Напечатана в 1628 году.Принадлежит к наиболее популярным пьесам Аларкона. Комедия эта так поразила воображение Пьера Корнеля, что он не только приписал ее Лопе де Бега (высшая в то время похвала), но даже под прямым ее влиянием написал свою лучшую комедию «Лжец». Корнель писал: «Сознаюсь, что вымысел ее (комедии Аларкона. — Н. Т.) так очаровал меня, что, по моему мнению, ничто не может сравниться с этой комедией ни у древних, ни у современных писателей… Сюжет этой комедии столь остроумен и так хорошо разработан, что я отдал бы два лучших своих произведения за то, чтобы быть творцом этой комедии». Восходит (через Корнеля) к аларконовской комедии и «Лгун» итальянского драматурга Карло Гольдони. Курьезно, что когда в Испании XVIII века начисто забыли многих своих великих драматургов — в том числе и Аларкона, — «Сомнительная правда» вернулась на родную почву в гольдониевском варианте. Пьеса Гольдони была переведена на испанский язык и прочно удерживалась в репертуаре несколько десятилетий.Комедия Аларкона переведена на многие европейские языки. Публикуемый перевод М. Лозинского был на русском языке первым. Предыдущие публикации этого перевода: Аларкон, «Сомнительная правда», «Искусство», Л.-М. 1941, и в сб. «Три испанские комедии», «Искусство», М. — Л. 1951.
Хуан Аларкон - Сомнительная правда читать онлайн бесплатно
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Дон Гарсия, Тристан.
ТристанДовольно кстатиК вам подоспела помощь предка!
Дон ГарсияНо что я пережил, о боже!
ТристанПока что вы судьбой хранимы:Кто лжет, тому необходимыОбширный ум и память тоже.
Дон ГарсияПодумай: все могло раскрыться!
ТристанПоверьте, к этому идет.
Дон ГарсияИ пусть. Любви моей исходДо той поры определится.Ну, что Лукреция?
ТристанДонынеВ ее душе все та же твердость,Но вы сразите эту гордостьГораздо легче, чем Тарквиний.[28]
Дон ГарсияПисьмо ей передали?
ТристанДа.И хоть она сказать велела,Что рвет его, посланье цело.Камино — тот правдив всегда.А раз она письмо читала,То, значит, все идет на лад,Как нам об этом говорятЧетыре строчки Марциала:[29]«Я Неви писал, ответаНе получаю, значит — зла.Но раз она письмо прочла,То, значит, ненадолго это».
Дон ГарсияОн прав. И строчки хороши.
ТристанКамино вам усердно служитИ перед вами обнаружитВсе тайники ее души.Его полезно поощрить,И в этом будьте тороваты;Нет лучше плети, чем дукаты,Чтобы заставить говорить.А чтоб красотку взять в полон,Подарки шлите, будьте смелы;Недаром золотые стрелыИзбрал оружьем Купидон.
Дон ГарсияТристан, стыдись и думать даже,Что золото мне даст успех.Да разве же она из тех,Кто присудил себя к продаже?
ТристанВергилий пишет, что Дидона,Любовной страстью пламенея,Ценила и дары Энея,Не только узы Купидона.А ведь царица! Трезвым глазом,Сеньор, смотрите на людей:Нет крепче золотых цепей,Алмаз шлифуется алмазом.
Дон ГарсияА как на улице онаМое отвергла подношенье?
ТристанОна отвергла предложенье,Подарком будет польщена.Откиньте же пустые страхи:В Мадрите вплоть до сей порыЗа подносимые дарыНикто не погибал на плахе.
Дон ГарсияКлянусь святыми небесами,Я дам ей мир за взгляд один!
ТристанКамино распалит камин,Когда его снабдить дровами.А чтоб вы знали, что огнемЕе зажечь — пустое дело,Так вот: она ему велелаСказать вам, что сегодня днемИдет молиться к Магдалине,Но так, как будто бы он самОб этом сообщает вам.
Дон ГарсияО, я счастливей всех отныне!Но как же ты такую вестьСкрываешь целый час, ей-богу!
ТристанЯ угощаю понемногу,Чтобы вкуснее было есть.
(Уходит.)Галерея и церковный портал в монастыре Магдалины.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Xасинта и Лукреция, в накидках.
XасинтаИ он все так же страстен?
ЛукрецияДа,Так пламенно, что, даже зная,Какая в нем душа кривая,Я чуть не верю иногдаЕго неудержимой страсти.
XасинтаБыть может, искренне все это;Ведь и лгунишке нет запретаПравдивым быть, хотя б отчасти.Что он от страсти вне себяТем более правдоподобно,Что красота твоя способнаСразить всех видевших тебя.
ЛукрецияТы мне всегда так мило льстишь,Но я к себе немного строже:Ведь и тебя он видел тоже,А ты и солнце ослепишь.
XасинтаВедь ты же знаешь, дорогая,Что мы с тобою этот спорНе разрешили до сих пор,Друг другу пальму уступая.И ведь не в красоте однойИсточник мук и страсти жгучей:В делах любви простейший случайБывает многому виной.Я рада в сердце у негоС тобою местом поменяться,Мне будет праздником казатьсяУступленное торжество.Ты предо мной не виновата,Не связаны ни он, ни я,Но помни, милая моя,Какая ждет тебя расплата,Когда, Гарсию полюбив,Ты горький ужас испытаешь;Ведь ты, мой друг, отлично знаешь,Как он бессовестен и лжив.
ЛукрецияАх, этого не может быть,И ты тревожишься напрасно:Поверить я почти согласна,Но не согласна полюбить.
XасинтаПоверить — это очень много:Глядишь — и полюбила вдруг.От веры до любви, мой друг,Совсем недлинная дорога.
ЛукрецияА что бы ты сказала, зная,Что он и письма пишет мне?
XасинтаЧто ты поверила вполнеИ даже любишь, дорогая.
ЛукрецияИ ты ошиблась бы во всем.Да разве же все чувства слитны?Мы очень часто любопытны,Хотя любовь и ни при чем.Ведь ты на улице премилоЕго выслушивала?
XасинтаДа.
ЛукрецияТы влюблена была тогда,Иль это любопытство было?
XасинтаКонечно, любопытство.
ЛукрецияВот;Не все ль равно, когда при встречеОн длинные заводит речиИли когда он письма шлет?
XасинтаНет, это довод нерезонный.Мы только вежливы, внимаяКому-нибудь; а принимаяПисьмо — мы явно благосклонны.
ЛукрецияИ я не так глупа была,Чтоб оказать ему вниманье:Нет, он уверен, что посланьеЯ, не читая, порвала.
XасинтаТогда я признаю, что тутВсего лишь любопытство было.
ЛукрецияОно мне в жизни не дарилоТаких пленительных минут.Ты хочешь знать, что пишет лжец?Так вот, послушай и скажи:Чего здесь больше — чистой лжиИль чистой правды наконец.
(Достает письмо и раскрывает его.)ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Камино, Дон Гарсия и Тристан. Те же.
Камино (тихо дону Гарсии)Вы видите вон ту, с письмомВ руках?
Дон ГарсияДа.
КаминоЭта вот и естьЛукреция.
Дон Гарсия (в сторону)Как сердцу снестьВсе то, что наболело в нем!Уже я ревновать готов.
(К Камино.)Камино, как я вам обязан!
Тристан (к Камино)Наряд для вас уже заказан.
КаминоЧтоб вас благодарить, нет слов.
Дон ГарсияСкажи, Тристан, как мне вернейПодкрасться к ним и ближе стать,Чтоб незаметно прочитатьЗаписку, что в руках у ней.
ТристанВы — только тихо, бога ради,Часовню обогнуть должныИ выйти с той вот стороны,Так, чтобы к ним подкрасться сзади.
Дон ГарсияДа, нужно сзади подойти.
Уходят дон Гарсия, Тристан и Камино.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.