Пьер Шено - Будьте здоровы! Страница 15

Тут можно читать бесплатно Пьер Шено - Будьте здоровы!. Жанр: Поэзия, Драматургия / Драматургия, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Пьер Шено - Будьте здоровы!

Пьер Шено - Будьте здоровы! краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Пьер Шено - Будьте здоровы!» бесплатно полную версию:
Написанная в середине 70-х модным парижским комедиографом Пьером Шено пьеса «Будьте здоровы!» удостоена премии Тристана Бернара за 1976 год и с успехом идет на сценах более чем пятидесяти стран мира.Умер известный писатель. Испуганные родственники слетаются на раздел огромного богатства. Завещание написано заранее, и вроде бы все ясно, хотя есть и недовольные. Но тут вдруг отчетливо слышится «А-апчхи!» писателя, и с этого момента остро закручивается вполне детективный и мистический сюжет, который приводит к совершенно невероятной развязке. Это комедия нравов, характеров об относительности и зыбкости моральных критериев в мире, где торжествуют деньги. Искрометный, легкий юмор и блистательная игра актеров еще раз дает нам повод посмеяться над алчностью, глупостью и находчивостью этих восхитительных французов.

Пьер Шено - Будьте здоровы! читать онлайн бесплатно

Пьер Шено - Будьте здоровы! - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пьер Шено

Людовик. Вилла в Каннах.

Луиза. Вилла в Каннах!

Вивиан. Вилла в Каннах!

Люси. Вилла в Каннах!

Профессор Гаррон. Вилла в Каннах!

Людовик (отказываясь верить в это). Вилла в Каннах… Боже мой! (Теряя голос). Это великолепие, которое я видел только один раз. Маленький коттедж привратника, весь увитый розами, большая аллея, мощенная мраморными плитами, а вдоль нее огромные раковины, наполненные цветами. Каменные львы у подножия широкой лестницы. Вестибюль каррарского мрамора, и повсюду картины: Фужита, Моне, Ван Донген… (Ухмыляясь.) Только и всего! А спальня на втором этаже, в которой мы ночевали… По эскизам Мажорелля спальня! Тоже теперь принадлежит вам. Ванна в стиле тысяча девятьсот двадцать пятого года, в которую ведут три ступени. В ней вполне можно было плавать брассом… Тоже ваша. Курительная комната! Точная копия курительной комнаты Клуба английских офицеров в Калькутте. Не говоря уже о гостиной с огромным роялем, о маленьком итальянском дворике… и большом патио! Фонтаны, розы, аллеи, колоннады… и винный погреб!

Луиза. О, вы же знаете, я не пью!

Людовик (зло). Меня это не удивляет! Что же касается сада, то он тоже ваш! Все эти пальмы, мимозы, миндальные деревья, пассифлоры, бугенвиллии! Апельсиновая роща и все серебро! Люси, ты помнишь тот обед, какие тяжелые были вилки? Огромные серебряные блюда, сверкающие супницы, вазы, люстры, часы, зеркала и все остальное, что я еще не видел, все, что не мог увидеть за закрытыми дверями шкафов и кладовых. (Падает в кресло.)

Луиза. Если все, что вы говорите, правда, мне придется, поверьте, многое переделать.

Людовик обеспокоен, поднимает голову.

Начиная с этой квартиры. Как я мучилась, чтобы держать ее в порядке… Я прикажу выломать старый паркет в спальне мсье Стефана.

Профессор Гаррон (мягко). Но это паркет Людовика Четырнадцатого. Мы еще поговорим об этом.

Луиза. Он скрипит, я лично предпочитаю плюшевые дорожки. Что же касается виллы в Каннах… Я не выношу, когда трава растет между плитами. Я покрою цементом большую аллею.

Людовик. Цементом?! Большую аллею! Из-за травы! Но есть же садовник…

Луиза. Семейство Бенетто! Неужели вы думаете, что я их оставлю! Я буду жить в домике привратника, он в полном порядке. Мой племянник живет по соседству, он и будет ухаживать за садом.

Людовик (с надеждой). Он любит цветы?!

Луиза. Нет! Он разведет огород. Вы знаете, сколько стоили помидоры в Ницце этим летом?

Людовик (умоляюще). Но, Луиза… Все эти цветы…

Луиза. Я заведу кур, кроликов!

Людовик (совершенно уничтоженный). А дом, Луиза, дом…

Луиза. Слишком дорого будет стоить отопление. Я его заколочу.

Людовик (с мольбой). Такой дом – заколотить!

Луиза. А цветной телевизор тоже мой?

Людовик. Да, Луиза, цветной телевизор тоже ваш… Какие же налоги по наследству придется вам заплатить…

Луиза (осматривается, обходит комнату). Значит, все принадлежит мне! Странно! И все эти книги мне придется прочитать. (Внезапно останавливается перед коллекцией оружия и смотрит на Вивиан.) Вивиан! Позаботьтесь о том, чтобы вернуть мне мои пистолеты!

Вивиан. Но, Луиза…

Луиза (поправляя ее). Мадам Соте!

Конец

Примечания

1

прошу (итал.).

2

Эвтаназия – безболезненное убийство неизлечимо больных.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.