Иван Лажечников - Христиерн II и Густав Ваза Страница 18

Тут можно читать бесплатно Иван Лажечников - Христиерн II и Густав Ваза. Жанр: Поэзия, Драматургия / Драматургия, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Иван Лажечников - Христиерн II и Густав Ваза

Иван Лажечников - Христиерн II и Густав Ваза краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Иван Лажечников - Христиерн II и Густав Ваза» бесплатно полную версию:
Христиерн II и Густав Ваза. Драматический очерк в 4-х актах (1841)Лажечников И. И. Собрание сочинений. В 6 томах. Том 6. М.: Можайск — Терра, 1994.Текст печатается по изданию: Лажечников И. И. Полное собрание сочинений. С.-Петербург — Москва, товарищество М. О. Вольф, 1913

Иван Лажечников - Христиерн II и Густав Ваза читать онлайн бесплатно

Иван Лажечников - Христиерн II и Густав Ваза - читать книгу онлайн бесплатно, автор Иван Лажечников

(Обращаясь к Мундсу.)

Виват! Пускай король узнает новый,Что первый во дворце я закричал.

Магнус Мундс

И потому ты будешь у негоПоследний, мой дружок!

Христиерн

            Гаральд?

Гаральд

(выступая гордо вперед)

                Прибавь:Кронсгельма сын.        Ты слышал эти крики?Я вызвал их из гроба моегоОтца; я их сложил из воплей,Исторгнутых в твоих объятьях скверныхПозором матери; я собрал их,Как мед пчела, из горечи проклятий,Которыми тебя страдальцы поминают.Ты слышал ли? все я, Кронсгельма сын!

Христиерн

(обращаясь к Мундсу)

Что значит это, господин правитель,Мой верный подданный и лучший друг?

Магнус Мундс

Христьерн! от имени сената и чиновЯ прислан объявить тебе, что ты,За злодеяния, каких досельНе видел мир, за кровь безвинную народаИ угнетение сословий всех,Лишен венца и в заточенье сослан,Пока угодно Богу жизнь продлитьТвою. Твой дядя, Фридерик голстинский,Тебе наследует, наш бывший государь!Да здравствует Фридерик, по имени первый,король датский!

Все присутствующие повторяют: «Да здравствует Фридерик I!»

Христиерн

(гордо озираясь)

Кто смел?.. Я вас, презренные творенья!

(Присутствующие, кроме Гаральда, невольно отступают.)

Король я ваш, пока я жив.

(Схватывает нож и хочет им ударить себя.)

             Солгали!..Умру я королем!

Гаральд

(вырывая у него нож)

         Солгал же ты,Злодей, в последний раз. Ты должен жить,И будешь жить еще, пока ГосподьНе позовет тебя к суду другому;Но жизнь тебе тошнее смерти будет.Не тщетно ж мщенья плод я собирал!Досель ты видел все у ног своих;Народы слушались тебя со страхом,И кровь лилась руки твоей по мановенью.Пришла пора: в цепях и одинокий,Томиться будешь ты в той самой башне,Откуда сбросил моего отца.Тебя все бегать будут, как заразы:Тюремный глупый страж почтит тебяСвоей беседою, и горьким смехомТебе напомнит про былой венец;И речь о злодеяниях ХристьернаКоль заведет, внимать ты будешь ей,Как сказке, писаной, чтобы детей пугать.Но полночь грянет... жди: ЕкатеринаС твоею совестью беседовать придет,И не отстанет от нее, покаТвой час последний не пробьет.

(Обращаясь к окружающим.)

Теперь я свой сыновний долг исполнил,И Богу моему иду служить.

Магнус Мундс

Останься при дворе; твои заслугиДостойно новый государь оценит.Твой ум, отвага могут быть полезныЕще отечеству.

Гаральд

       Нет, нет, с земнымиРасчет покончил чисто навсегда.

(Входит Эрик.)

Ах! лишь ему я должен вечно буду.

При входе Эрика Матильда, бывшая в предсмертном усыплении, приходит в себя.

Явление XVI в последнее

Те же и Эрик.

Гаральд

Так скоро?

Эрик

     Сам Господь навстречу намСпешил. Едва мы захватили моряПространство доброе, завидели корабль.Когда мы с ним в переговор вошли,Он поднял флаг с цветами дома ВазыИ море огласил восторга кликом.Затем посольство шведское явилосьК нам на корабль, и донесло Густаву,Что преданность к нему Далекарлийцев,Составив множество полков, из горПотоком грозным вылилась, все еюРазрушено, что Христиерн имелСебе оплотом на пути к столице.За ними Швеция восстала всяИ королем своим провозгласилаГустава Эриксона, дому Вазы.

Матильда

(которая в продолжение Эрикова рассказа приподняла голову)

Благодарю... Тебя, Господь!.. Густав мой!..

(Умирает.)

Гаральд

(схватив ее руку)

О, Боже!.. умерла.

Эрик

         Так — сладко умирать!

Мундс дает знак Христиерну, чтобы он шел за стражею; Христиерн повинуется.

Эрик

(Христиерну)

Ага! убийца матери моейИ моего отца, и от меняНаграду получи: пускай тебеВ изгнание сопутствует мое...

Гаральд

Остановись.

Христиерн

      И ты, мой сын?

Эрик

             Как? сын...Его?.. Гаральд, мой брат, что значит это?

Гаральд

Ты сын Екатерины, милый братМой...

Эрик

   Сын его... Молчишь?

Христиерн

             Когда тебеМои несчастия открыли тайнуРожденья твоего, приди ж на грудьМою... приди скорей... и облегчиМне цепи тяжкие своей любовью.Ты мне один отрадой здесь остался.

Эрик

Так я, выродок его презренный?Чудовища я сын?.. какое счастье!Благодарю, Господь! благодарю!

(Христиерну.)

Довольно я игрушкою служил!Так и теперь могу служить я куклой,Которою ты забавляться волен,Когда не можешь кровью потешаться?Так и теперь лечу подчас улыбкуЯ на уста твои призвать?.. Ошибка!Живи, как прежде жил ты, одинокий!Где б ни был я, мне легче, чем с тобой!

(Закалывается.)

Гаральд

(припадая к нему и целуя у него руку)

Брат, милый брат!.. Что сделал я, несчастный!О, вымолви хоть слово на прощанье!

Христиерн в глубокой печали удаляется.

Примечания

1

Архиепископ лунденский, Теодор.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.