Борис Акунин - Гамлет Страница 2
- Категория: Поэзия, Драматургия / Драматургия
- Автор: Борис Акунин
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 10
- Добавлено: 2019-05-23 13:50:56
Борис Акунин - Гамлет краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Борис Акунин - Гамлет» бесплатно полную версию:В книгу «Комедия/Трагедия» вошли две пьесы Бориса Акунина. «Трагедия» — это развитие сюжетных мотивов «Гамлета». С целью исследования человеческой природы Гораций фон Дорн (предок Фандорина) прибывает из родной Германии в датский Эльсинор. Его старый приятель, толстый студент, валяет дурака после того, как его отец умер в саду, а мать вышла замуж за дядю. Сохранив фабулу и отдельные реплики героев («Быть или не быть», «Помяни меня, Офелия, о нимфа», «Дальше — тишина»), Акунин представил персонажей в виде истекающих клюквенным соком картонных кукол театра марионеток. Читаю эту книгу Б. Акунина, мы попадаем не столько в пространство Шекспира, Чехова, Достоевского, сколько в пространство анекдота про мировую литературу.
Борис Акунин - Гамлет читать онлайн бесплатно
Я давеча начал рассказывать… Только прошу, спокойней, не привлекайте к себе внимания… Минувшей ночью я видел вашего отца.
ГамлетВо сне, должно быть?
ГорацийЯ не спал. Знаю это точно, ибо ущипнул себя за руку. Вот синяк, видите? Я говорил вам, что уже несколько дней, как прибыл в Эльсинор. По замку ходят диковинные слухи. До вас, разумеется, они не дошли — обитатели дворцовых покоев вечно узнают все последними.
ГамлетДа что за слухи? О моем отце?
ГорацийПозавчера стража восточного бастиона — того, что навис над обрывом, — видела рыцаря, как две капли воды похожего на покойного короля. Ровно в полночь он прошел мимо часового, звеня доспехами. На оклик не ответил. Часовой хотел стрелять, но разглядел белый плюмаж на шлеме…
ГамлетДа, он всегда в бою иль на турниреГлаву плюмажем белым украшал!
ГорацийКогда же солдат перекрестился, рыцарь вдруг взял и растаял в ночи.
ГамлетНе верю! Часовой был, верно, пьян!
ГорацийНо я-то вина не пью, вы знаете. А между тем я видел рыцаря, вот как сейчас вижу вас. Я был там вчера, подменив часового, — тот охотно уступил мне свой пост. Ровно в полночь появился рыцарь с седой бородой, с белым плюмажем на шлеме. Прошел мимо меня. Потом остановился и посмотрел, будто вглядывался в мое лицо. «Гамлет, сын мой, это ты?» — послышался мне тихий, как дуновение ветра, голос… Ведь вы знаете — про призраков говорят, что они плохо видят.
ГамлетВам… вам я не поверить не могу.Вы не придумщик и не пустобрех.Но прежде слыли вы матерьялистом.Возможно ли, чтоб верили вы в призрак?
ГорацийПоверьте, принц, на свете есть много необъясненных наукой явлений, о которых наши ученые не имеют ни малейшего понятия. Что же до материализма, то я не могу не верить в то, что видел собственными глазами и слышал собственными ушами. Итак: седобородый рыцарь с белыми перьями на шлеме бродит по крепостным стенам и спрашивает вас. Я затем и пришел, чтобы вам об этом сообщить.
ГамлетНо почему? Зачем меня он ищет?
ГорацийСуществует только один способ получить ответ на этот вопрос.
СЦЕНА 2
Крепостная стена. Ночь, воет ветер. Гамлет один, он кутается в плащ и озирается по сторонам.
ГамлетЕсть многое на свете, что не снилосьУченым умникам — Гораций так сказал.Он сам из умников, ему виднее,Но я-то, я-то здесь зачем?Когда не явится полнощное виденье,Я буду чувствовать себя болваном полным,А если явится, то Гамлету конец,Беспечному юнцу и сумасброду.Нетрудно жить, когда не видишь смыслаВ потоке суток, месяцев и лет,Тебя влекущем к смертному пределу.Родился, пожил, умер, позабыт.И что с того? Был Гамлет — и не стало.Быть иль не быть, сегодня иль вчераБыть перестать — ей-богу, все едино.Как жизнь скучна, когда боренья нет,И так грустна, а ты все ждешь,Что ты когда-нибудь умрешь. Плохим студентом был я в Витенберге,Но все ж усвоил логики азы.Коль существуют призраки на свете,То, значит, существует мир иной,Куда мы после смерти попадаем.А если так, то, значит, есть и Бог,И Дьявол есть, и Рай, и Преисподня.Какое к черту «быть или не быть»!Ну где же ты, возлюбленный родитель?Явись, мои сомненья разреши.А лучше не являйся, так покойней.
Страшный голосЯ здесь!
ПризракЯ дух бездомный твоего отца,Осужденный скитаться меж мирами,Покуда злоба из меня не выйдет,Вскормленная жестокою обидой.Тяжелыми цепями эта злобаМеня к земле постылой приковалаИ не дает душе освобожденнойК небесному блаженству воспарить.Молю, избавь меня от этой муки,Подставь плечо, прими сей тяжкий груз.Ты молод, ты успеешь до исходаПути земного грех свой отмолить!
ГамлетСлова твои темны и непонятны.Что за обида? Ведь не на змею?
ПризракЗмею, что дух мой ядом напитала,Изменой вероломною зовут.Когда любимые, ближайшие, родныеВ доверчиво подставленное сердцеВонзят отравой смазанный кинжал -Нет хуже злодеяния на свете.
ГамлетЛюбимые, ближайшие, родные?Ты говоришь о Клавдии с Гертрудой?
ПризракО них, убийце и прелюбодейке.Я вижу, ты готов, мой храбрый мальчик,Внимать рассказу. Слушай, слушай, слушай…Когда в саду дворцовом я дремал,Разнеженный изысканным обедом,Ко мне подкрался дядя твой, мой брат,И в ухо влил из склянки заповеднойЭкстракцию проклятой белены.В одну минуту гнусная отраваНаполнила беспомощное тело,И в корчах отвратительных оноРастерянную душу прочь исторгло.И вот теперь душа перед тобой,Взыскует милосердья — и отмщенья!
ГамлетНо я… Но как… Но разве мне под силу…Я не герой, я пересмешник праздный.
ПризракТы — Гамлет, датский принц и мой наследник.Судьба уж все решила за тебя.
Голос ПризракаПрощай, прощай и помни обо мне…
СЦЕНА 3
Королевские покои. Клавдий и Гертруда стоят, слившись в поцелуе.
ГертрудаКак стыдно это — среди бела дня,Подобно девочке и мальчику влюбленным…Не дай Господь, заглянет кто из слуг.Куда как хороша, в мои-то годы…На свете есть ли зрелище мерзейСтарухи, раскрасневшейся от страсти?
КлавдийТы не старуха и не будешь ею.
ГертрудаНе доживу? Ты это мне сулишь?
КлавдийНет, я не то сказал. Конечно, будешь -Прекраснейшей из всех земных старух,С которой красотою не сравнятсяСто тысяч юных дев.
ГертрудаБыть может, для тебя, но ты слепец.Ни седины не видишь, ни морщинок.Я закажу очки для вас, милорд,Чтоб вы прозрели и затрепетали.
КлавдийМорщинку каждую я знаю и люблю.В них проступают контуры души,Неразличимые под юной кожей.Чем старше ты, тем обликом прекрасней.
ГертрудаКакое счастье после стольких летЛюбви запретной больше не таиться!Одно лишь мучит и лишает сна -Воспоминание о нашем преступленье…Ужасной платой куплено блаженство.
КлавдийЖалеешь ты?
ГертрудаНе знаю. Да и нет.Я прежде будто ползала, теперь жеЛетаю, не касаясь грубой почвы.Но вспомню — и мороз бежит по коже.Так и живу: то плачу, то пою.
КлавдийДа, это крест, который нам с тобою,Вернее, нашей совести нестиДо смертного одра и даже дале.Одно скажу лишь: большая винаНа мне лежит, поскольку я — мужчина.
ГертрудаНе правда, в преступлениях такихМы, женщины, одни лишь виноваты!Как дети, вы в тенетах нашей страсти,А значит, и ответственность на нас!
Голос придворногоЧас наступил дневных аудиенций.Прикажете начать?
КлавдийДа-да, зовите.Кто первый?
Голос придворногоРозенкранц и Гильденстерн,Что вызваны письмом из Витенберга.
ГильденстернСкотина, подлая скотина!Ну, поквитаюсь я с тобой.
В зал важно входит Розенкранц, церемонно раскланивается.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.