Иоганн Гете - Ярмарка в Плундерсвейлерне Страница 2
- Категория: Поэзия, Драматургия / Драматургия
- Автор: Иоганн Гете
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 5
- Добавлено: 2019-05-23 15:38:55
Иоганн Гете - Ярмарка в Плундерсвейлерне краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Иоганн Гете - Ярмарка в Плундерсвейлерне» бесплатно полную версию:Образ ярмарки очень давно становится в литературе аллегорией суетной мирской жизни. Особенно популярным стал этот образ благодаря английскому писателю Джону Беньяну (1628–1688), в романе которого «Путь паломника» есть поразительная сатирическая картина «Ярмарки суеты» (в других переводах — «Ярмарка тщеславия»). Ярмарка часто выступает в качестве символа в немецком театре XVII века, на что указывает уже упомянутый «Пролог». То, что там декларировано, в самом фарсе раскрыто в живых образах, представленных в традициях народного театра. Как и в других фарсах, Гете наполняет все речи злободневными намеками, часть которых не поддается расшифровке.
Иоганн Гете - Ярмарка в Плундерсвейлерне читать онлайн бесплатно
Дальнейшие стихи — по желанию.
ИсправникОн дельно поет.
Мальчик с суркомЯ походил по всей странеAvecqe la marmotte[1],И всюду есть давали мнеAvecqe la marmotte,Avecqe si, avecqe la,Avecqe la marmotte.
Я видел множество господ,Avecqe la marmotte,Которых к девицам влечет,Avecqe la marmotte,Avecqe si, avecqe la,Avecqe la marmotte.
И видел многих девиц я,Avecqe la marmotte,Взиравших с лаской на меня,Avecqe la marmotte,Avecqe si, avecqe la,Avecqe la marmotte.
Нельзя же так нас отпустить,Avecqe la marmotte,Мальчишки любят есть и пить,Avecqe la marmotte,Avecqe si, avecqe la,Avecqe la marmotte.
Зрители бросают мальчикам мелкие деньги; мальчик с сурком подбирает все.
Мальчик с цитройАй! Ай! Мой крейцер!Он у меня мой крейцер отнял!
Мальчик с суркомНеправда, это мой.
Борются. Мальчик с сурком побеждает. Мальчик с цитрой плачет.
Музыка.
Щикальщик (одетый шутом, на подмостках)Дозвольте просить разрешеньяНачать представленье?
Цыганский атаманПосмотри на эту ораву.Бегут покупать отраву!
Продавец свинейГоните свиней домой!
Продавец быковБыков, не спеша, на водопой!Мы придем погодя.Приятель, идем на заезжий двор,Выпьем. За стадом есть призор.
ШутВы небось думаете, я шут?На мне ворот его, штаны, рукава;Будь на мне его голова,Был бы сам шут перед вами тут.А похож, господа?Такая же борода!Вот, не угодно ли вамЭликсир, бальзам?Ведь я не менее шутаЛюбитель омочить уста.Тащи платок!
ШарлатанМного не наудишь, рано еще.Уважаемые дамы и господа,Вы пожаловали сюдаНа трагическое представление.Еще мгновение,—Занавес взовьетсяИ спектакль начнется.Это — историяЭсфири в лицах.Лучший из самоновейших образцов:Сплошная жуть и скрежет зубов.Одно обидно,Что солнце видно;Лучше было б совсем темно;Свеч у нас много запасено.
Занавес поднимается. В стороне виден трон, а в отдалении виселица.
Музыка.
Кесарь Агасфер. Аман.
Аман (один)Ты, что и день и ночь меня огнем сжигаешь,Объемлешь мысль мою и шаг мой направляешь,О месть, не отврати десницы от рабаВ последний этот миг! Решается судьба.Что мне высокий блеск, главу мою повивший?Что мне счастливый ветр, все дни мои жививший,И то, что целый мир я зрю у этих ног,Когда единого я ввергнуть в прах не мог?Что толку вознестись славней, чем всякий прочий,Когда мне иудей смотреть дерзает в очи?Хотя бы у него был пращур Авраам,Пусть помнит нашу мощь и сокрушенный храм!И как Ерусалим лежит, во прахе тлея,Так я сломлю их род, и первым Мардохея!О, лишь бы Агасфер взъяриться захотел!Но — ах! — для кесаря он слишком мягкотел.
Агасфер (входит и говорит)Как? Это ты, Аман?
АманЯ здесь давно, владыка.
АгасферНельзя ж так мало спать, мне это даже дико.
(Садится.) АманВеликий государь, раз ты, я вижу сам,И ныне, как всегда, ступаешь по цветам,Сколь громкую богам должны вознесть мы славуЗа твой счастливый дар легко нести державу!Тебе несчетные не в тягость племена,Какая мощь тебе всевышними дана!Так горную главу дубравы не тревожат,Когда свой буйный рост на ней без счета множат.
АгасферДа, я всевышними избавлен от забот.Так жил и царствовал из века в век мой род.Никто из нас трудом не расширял владенийИ не сходил во гроб от лишних треволнений.
АманСколь тяжкой, государь, охвачен я тоской,Что нынче вынужден нарушить твой покой!
АгасферИзвольте говорить, но коротко и ясно.
АманКак возвестить царю о том, что так ужасно?
АгасферА что?
АманИзраильский ты ведаешь народ:Лишь бога своего владыкой он зовет.Ты дал ему простор по всей стране плодитьсяИ по обычаю своих отцов кормиться;Ты сам их бог, с тех пор как прежний их забылИ город их и храм огнем испепелил.И все ж они в тебе спасителя не видят,Хулят твоих богов и скипетр ненавидят.Их счастьем соблазнен, твой подданный готовВзирать с сомнением на собственных богов.Вели издать закон, дабы держать их в страхе,А непослушливых предай огню и плахе.
АгасферМой друг, хвалю тебя, ты верный раб царю,Но только иначе на это я смотрю.Не все ли мне равно, что у кого за боги,Раз люди не шумят и платят мне налоги?
АманДа, вседержавнейший, ты царством правишь сам,Высокой милостью подобен ты богам!Но я не все сказал: по иудейской вереГрабеж не у своих дозволен в полной мере;На подданных твоих простерта их рука.Не медли, государь, опасность велика.
АгасферНо как же этак вдруг такой бы случай вышел?Я что-то про разбой и грабежи не слышал.
АманЯ, в сущности, веду и не об этом речь:Корыстен иудей, но рад себя беречь.Он с полной легкостью, под безопасной кровлей,Умеет богатеть и ростом и торговлей.
АгасферМой друг, я сам не слеп. Но много ль в этом зла?У необрезанных такие же дела.
АманВсе это можно бы и вытерпеть, с привычкой;Но деньгами они владеют, как отмычкой,И в сердце ближнего читают, как в своем.У них для всякого особый есть прием.Там ссудой оплетут, тут связывает мена;Кто раз запутался, не вылезет из плена.Притом и с женами считаться мы должны:Те вечно без гроша, а деньги им нужны.
АгасферХа-ха! Вот рассмешил! Едва собой владею.Иль ты свою жену ревнуешь к иудею?
АманО нет, всесильнейший. Но басенка права:Кто правит женами, тот и мужьям глава.И подлый сей парод, орудуя лукаво,Скупает должности, и собственность, и право.
АгасферТы заблуждаешься, милейший! Что за вздор!Хозяином всему лишь я был до сих пор.
АманЯ это знаю сам: с тобой никто не схож;Но много есть князей и всяческих вельмож,Которым тягостно под властию твоею.Они горды собой, но все в долгах по шею.Поэтому, о царь, выходит, что ониТак или иначе Израилю сродни,А этот хитрый род на все дурное падок:Ему не по себе, пока в стране порядок,И всюду тайных смут растит он семена.Тут не оглянешься, как вспыхнет вся страна.
АгасферМилейший, это все уже не раз бывало,Но наше счастие всегда торжествовало:Мы высылаем рать на поприще побед,А сами здесь сидим, так что войны и нет.
АманМятеж, пылающий недолгие мгновенья,Недолго и смирить посредством разуменья;Но если золотом и злобой вскормлен он,То может наконец заколебаться трон.
АгасферНу, этот будет цел, пока я восседаю!Все знают, как на нем громами я сверкаю.Помост из золота, из мрамора столпы.Он простоит века дивилищем толпы.
АманУвы мне! Ах, зачем всю правду знать ты хочешь?
АгасферВыкладывай скорей! Что ты меня морочишь?Я от таких бесед, признаться, устаю.
АманО царь, они на жизнь умыслили твою.
Агасфер (содрогаясь)Как? Что ты?
АманЯ сказал. Излейтесь же, о пени!Где муж, у коего не задрожат колени?В гееннской пропасти задуман черный ков,И укрывает ночь преступных смельчаков.Тебя не оградит ни скипетр, ни корона:Лишишься царства ты, лишишься Вавилона!В убийственной ночи изменнический мечНить твоего бытья готовится пресечь;Кровь, за которую лилось так много крови,Прольется на виссон монарших изголовий.Стон воет во дворце, стон в дальних городах.И тем, кто был тебе привержен, — стон и страх!Твой драгоценный труп, как падаль, вон выносят,А верных слуг твоих сплеча рядами косят!Затем, чтоб схоронить постыдные дела.Убийство, утолясь, сжигает все дотла.
АгасферО, горе, что со мной? Мне дурно, худо мне!Я, кажется, умру! Поди, скажи жене!Я трепещу, как лист, на шее словно камень,На лбу холодный пот! Я вижу кровь и пламень.
АманМужайся, царь!
АгасферАх, ах!
АманКонечно, грозен час,Но стража верная, как прежде, есть у нас.Первейшего слугу узнаешь ты по рвенью.
АгасферЧего ж вы медлите? Предайте их сожженью!
АманЗачем же так спешить? Тут нужен глаз да глаз.
АгасферМеж тем они меня зарежут двадцать раз.
АманО нет, их происки мы вовремя заметим.
АгасферА я-то мирно жил и верил им, как детям!Меня хотят убить! Как эта мысль гнетет!
АманА мертвый человек не кушает, не пьет.
АгасферМне даже трудно казнь придумать этим гадам!
АманТак рано, государь, почить с отцами рядом!
АгасферТьфу! тьфу! Могила мне тошнее всех смертей!Ах, мой достойный друг! Ну, вот я стал бодрей,Теперь пусть ужасы мой гнев вселенной явит!Наставить виселиц! Пусть десять тысяч ставят.
Аман (падая на колени)Непобедимейший! Молю тебя, умаль!Ведь жаль стольких людей, и леса тоже жаль.
АгасферВстань! Ты велик душой и, как никто, беззлобен;Ты даже за врагов меня просить способен.Встань! Ты бы что хотел?
АманХоть много злых людейМеж ними сыщется, не всякий же злодей,И от невинных жертв твой меч да отвратится!Пусть наказует царь, но не как тигр ярится,Тысячелапое страшилище мертво,Когда мы головы отрубим у него.
АгасферНу, ладно! Вешайте без лишних церемоний!Так кесарь повелел, так сказано в законе.А кто они, скажи?
АманЕще не знаю сам.Но правильней всего пройтись по богачам.
АгасферО, я не пощажу проклятого отродья!Тебе же я дарю их домы и угодья.
АманПечальный дар!
АгасферКого б назвал ты всех скорей?
АманВсех хуже Мардохей, царицын лейб-еврей.
АгасферТогда и двух минут покоя мне не будет!
АманКогда он будет мертв, она его забудет.
АгасферНу, вешай, а Эсфирь пускать не смей сюда.
АманОна и не войдет без зова никогда.
АгасферЭх, виселицы нет! Давно бы был удавлен!
АманВеликий государь, глаголь уже поставлен.
АгасферИ больше приставать ко мне не смейте вы.Решенье принято, и вон из головы.
(Уходит.)ШутСейчас был разыгран первый акт.За ним второй представлен будет.
ШарлатанДорогие друзья, добрые люди,В том, что, заботою влекомО вашем здравии плотскомИ долгоденствии, пешкомЯ из далекой пришел страны,Вы все, конечно, убеждены.В моем искусстве, господа,Вы можете каждый без трудаУдостовериться наглядно;Притом же это не накладно,Не стану показывать вам аттестатовИмператрицы народа русского,Фридриха, короля Прусского,И прочих европейских потентатов;К чему кичиться своими делами?Иные врачи, вы знаете сами,На деле оказывались хвастунами.Чтобы вы не думали, что и я таков,Я покажу вам, без лишних слов,Пакетик с лекарствами; хоть он и мал,Ему не требуется похвал.Против каких он служит болезней,Прочесть по-печатному всего полезней;А содержит в себе этот пакетСлабительное, которого лучше нет,Зубной порошок тончайшего вкусаИ кольцо, помогающее от флюса.Цена — один батцен, не поверит никто:Придет нужда, отдал бы сто.
ШутТащи платок!
Зрители покупают у шарлатана.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.