Агустин Морето - Живой портрет Страница 2

Тут можно читать бесплатно Агустин Морето - Живой портрет. Жанр: Поэзия, Драматургия / Драматургия, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Агустин Морето - Живой портрет

Агустин Морето - Живой портрет краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Агустин Морето - Живой портрет» бесплатно полную версию:
Комедия «Живой портрет» написана Морето, вероятно, в 1650 году. Опубликована впервые во 2-й части комедий Морето (Валенсия, 1676). Сюжет ее вполне оригинальный. Пьеса относится к числу наиболее блистательных комедий Морето.

Агустин Морето - Живой портрет читать онлайн бесплатно

Агустин Морето - Живой портрет - читать книгу онлайн бесплатно, автор Агустин Морето

Такон

О, господи, помилуй нас!Да если этакой отравойЛюбовь к тебе проникла в душуИ в тело грешное твое,И ты не умер, я готовПоверить даже и тому,Что можно запивать свининуВодой и все-таки остатьсяВ живых. Да есть ли в целом миреПодобные тебе безумцы?

Дон Фернандо

О, в этом можешь быть уверен!

Такон

Вот был один, — себя он папойСчитал и зятем королевскимИ говорил, что тридцать раз онК святым причислен, но ведь этоПустяк в сравнении с твоимиПричудами.

Дон Фернандо

Мои причудыИ странности все в этом роде.

Такон

Ну, ладно, раз уж мы в Мадриде,Ты вот что мне скажи: куда мыПопали? Ты ведь здесь бывал.Дон ФернандоОбитель это капуцинов,Их основная добродетель —Долготерпение.

Такон

Ну, видно,И мне сродни долготерпенье, —Ведь вот терплю же я тебя.А это что за церковь?

Дон Фернандо

«ВоинНебесной Благодати» это.На улице мы Королевы.

Такон

Постой, упорно на тебяКакой-то смотрит неизвестный,Стал среди улицы и смотрит.

Дон Фернандо

Я незнаком с ним. Я уверен,Что мы ни разу не встречались.

Такон

Сюда идет. Ну, дело скверно.Сеньор, будь наготове!

Явление второе

Те же и дон Дьего.

Дон Дьего (приближаясь)

ОнИли не он? Он, нет сомненья!Я не ослеп. Конечно, он!

Дон Фернандо

Чем я могу вам, кавальеро,Полезным быть?

Дон Дьего

И голос тот.Дон Лопе! Старый друг!

Такон

Что это?

Дон Дьего

Не сообщить мне, что приехалДон Лопе де Лухан? О небо!

Такон

Ты — он. Зачем не пошутить?

Дон Фернандо

Вы это мне?

Дон Дьего

Вот так! Чудесно!Пятнадцать лет тому назадПропасть в Америке бесследно,Заставить всех знакомых думать,Что вы давно погибли где-то,Ни разу старому отцуНе написать за это время,И в довершение всегоТак неожиданно приехать,И окружить такою тайнойСебя и прятаться от всех?..

Дон Фернандо

Не понимаю, кавальеро.

Дон Дьего

Не соглашаясь мне открыться,Вы полагаете, что времяВас изменило? Но ничуть выНе изменились, видит небо,И, если б даже вашу тайнуНе выдавала ваша внешность,Вас выдал голос. Тут уж яНе ошибусь. Ну, поздравляюС приездом. Все благополучно?

Дон Фернандо

Такон, что это?

Такон

Как считаешь?Не пахнет завтраком? С утра мыПостимся. Ну, а что и как —Не спрашивают натощак.

Дон Фернандо

Сеньор, простите, вы ошиблись.

Дон Дьего

Дон Лопе! Как! Да что же это?К уму и памяти моейИмейте больше уваженья.Как вовремя вы появились!Узнайте: ваш отец, дон Педро,От брата восемьдесят тысячЭскудо получил в наследство,Считая только серебро.

Такон

Так, значит, умер старый грешник?Сеньор, позвольте вас обнять!

Дон Фернандо

Стой, что ты делаешь, мошенник?

Такон

Как что? Хозяин мой — дон Лопе,Сеньор, а все эти секретыЗатем, что мы тут налегке.Дождаться мы хотим каретыС вещами. Не идти же намК отцу разутым и раздетым!

Дон Дьего

Так, значит, я узнал его?

Такон

Ну, ясно! Самый неподдельныйТут Лопе, в каждом ноготке.

Дон Дьего

Позвольте вас обнять.

Дон Фернандо

Простите…

Такон

Притворщик! Ты о чем хлопочешь?Разгаданы твои секреты.Раз он узнал, что ты — дон Лопе,К чему тебе играть Лоренсо?

Дон Дьего

Дон Лопе, жизнью я и честьюВас заклинаю, не перечьтеХоть старому отцу. КакоеЕму готовится блаженство!Я только что его оставилТут за углом. Через мгновеньеОн будет здесь. Я сам емуСкажу. Я первый принесуЕму такую весть, а выНе уходите, ради бога.

(Уходит.)

Явление третье

Дон Фернандо и Такон.

Такон

Сеньор!

Дон Фернандо

Что скажешь ты, Такон?

Такон

Скажу, что посылает небоНам эти восемьдесят тысяч!Придется стать тебе — что ж делать? —Покойным этим мексиканцем.

Дон Фернандо

Глупец, да как это возможно?

Такон

Ведь ты ничем тут не рискуешь:Вы так похожи друг на друга,Что даже голоса, как эхо,Перекликаются у вас.Кто смел, тот съел. Да я могуСто тысяч привести примеров…

Дон Фернандо

Постой, но я ведь не имеюПонятия, как там и чтоВ их доме, если бы я дажеПустился в эту авантюру.Как ждать удачи, хоть малейшей,Хоть бы такой, чтоб накормилиИ приютили до рассвета?

Такон

Ну, а на что ж лукавства гений?Да не довольно ли сказать им,Что ты устал, — и ты в постели,И завтракать тебе приносят,А через два часа обедать,И все пошло само собой?И ты лежи себе да нежься,А на опасные вопросыДавай туманные ответы.Ты отыграешься на этомСегодня, ну, а за ночь можноПридумать что-нибудь похлеще.У старика мы проживемНа всем готовом целый месяц, —Ведь не трактир же дом его,Чтоб с нас потом спросили деньги.А если даже нас прогонят, —Сеньор, помиримся на этом,Но смелым помогает бог.

Дон Фернандо

Ты думаешь, я не решаюсь?Я не хочу и не могу.

Такон

Тогда одно нам остается:Мы ослабеем, упадемОт голода, нас подберутВ канаве, отвезут в больницуИ только там поесть дадут.

Дон Фернандо

Ах, замолчи! Как это глупо!Что ты так смотришь?

Такон

Разглядел я:Ты — Лопе, ну, конечно, Лопе!И как ты можешь спорить с этим?

Дон Фернандо

Постой-ка! Проповедь, должно быть,Окончилась. Смотри, Такон:Из церкви женщины выходят.

Такон

Ты не забыл еще об этом?Нет, проповедь у капуциновБывает длинная.

Дон Фернандо

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.