Агата Кристи - Вердикт Страница 20
- Категория: Поэзия, Драматургия / Драматургия
- Автор: Агата Кристи
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 20
- Добавлено: 2019-05-23 13:24:34
Агата Кристи - Вердикт краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Агата Кристи - Вердикт» бесплатно полную версию:Пьеса в двух действиях (1958 год).
Агата Кристи - Вердикт читать онлайн бесплатно
Лиза выходит в дверь направо. Карл подходит к дивану, садится.
Карл (с мольбой в голосе). Лиза, ты сама не веришь своим словам. Ты не можешь быть так жестока. Ты должна меня выслушать, Лиза. Умоляю тебя.
Лиза вновь входит в гостиную. В руках у нее небольшая серебряная рамка для фотографии. Она остается в правой половине сцены, повернувшись к Карлу.
Лиза. Нет, Карл. Что случилось со всеми женщинами, которые любили вас? Аня любила вас — и вот она мертва. Хелен любила вас. Она тоже мертва. Я… была близка к смерти. С меня достаточно. Я хочу освободиться от вас… навсегда.
Карл. И куда ты поедешь?
Пауза. Лиза идет к центру мимо Карла.
Лиза. Вы сами советовали мне уехать, выйти замуж, родить детей. Возможно, я так и сделаю. Я найду себе кого-нибудь, такого же простого человека, как и я. (Неожиданно начинает рыдать.) С меня достаточно. Нее эти годы я любила вас, а вы сломали мне жизнь. Я уезжаю и никогда больше вас не увижу. Никогда!
Карл. Лиза!
Лиза (переходит на левую половину сцены). Никогда!
Из холла неожиданно доносится голос доктора.
Доктор (кричит). Карл! Карл! (Порывисто входит через центральные двери и направляется к Карлу, не замечая Лизы.) Все в порядке, мой мальчик. Ее оправдали. (Говорит, задыхаясь, как после бега.) Понимаете? Ее признали невиновной. (Неожиданно видит Лизу и бросается к ней с распростертыми объятиями.) Лиза, моя дорогая Лиза! Слава Богу, все в порядке. Это же чудесно! Просто чудесно!
Лиза (пытается ответить ему). Да, чудесно.
Доктор (оглядывает ее, удерживая в руках). Как ваше здоровье? Немного похудели, стали тоньше… что ж это вполне естественно, если учитывать, через что вам пришлось пройти. Ну, мы вас быстро поправим.
(Встает позади кресла.) Мы присмотрим за вами. А вы представляете себе, в каком состоянии был Карл? Слава Богу, все позади. (Поворачивается к Карлу.) Как вы смотрите на то, чтобы отметить это событие? Может, бутылочку шампанского? А? (Сияет, ожидая ответа.)
Лиза (выжимая из себя улыбку). Нет, доктор… только не сегодня.
Доктор. Господи, какой же я идиот. Ну, конечно же. Вам необходимо отдохнуть.
Лиза. Со мной все в порядке. (Идет к центральным дверям.) Мне просто нужно собрать свои вещи.
Доктор (подходит к Лизе). Вещи?
Лиза. Я не… я уезжаю.
Доктор. Но… (Вдруг его лицо светлеет.) A-а, понимаю… Ну что ж, это разумно… Конечно, когда рядом миссис Ропер, и все эти злые языки… Но куда вы собираетесь? В гостиницу? Лучше давайте к нам. Маргарет будет очень рада. У нас есть свободная комната. Правда, очень маленькая, но мы постараемся, чтобы вам было уютно.
Лиза. Очень любезно с вашей стороны, но я уже все решила. Скажите… скажите Маргарет, что я очень скоро навещу ее.
Лиза выходит в холл и проходит в свою спальню. Доктор поворачивается к Карлу, начиная подозревать что-то неладное.
Доктор (идет к центру). Карл… Что-нибудь не так?
Карл. А что может быть не так?
Доктор (с некоторым облегчением). Ей пришлось пройти через ужасные испытания. Но скоро, совсем скоро все вернется в свое русло. (Смотрит по сторонам.) Когда я подумаю, как мы здесь сидели… как все время звонил этот чертов телефон… а мы сидели в ожидании, надеялись, боялись… и вот сейчас… все позади.
Карл (бесцветным голосом). Да, все позади.
Доктор (уверенно). Ни один честный суд никогда бы не осудил ее. (Подходит к дивану и садится слева от Карла.) Я вам об этом говорил и прежде. Карл, видимо, вы до сих пор не можете прийти в себя. Неужели вы не верите в то, что произошло? (Дружески берет Карла за плечо.) Карл, выкиньте все из головы. Главное, Лиза вернулась.
Карл резко отворачивается.
Да, понимаю… я туго соображаю… необходимо время, чтобы привыкнуть к этому.
Лиза выходит из своей спальни и появляется в гостиной. В руке у нее чемоданчик. Войдя, она ставит его на пол. Остановившись в левой части сцены, говорит, стараясь не смотреть на Карла.
Лиза. Ну, я пошла.
Доктор (встает). Я найду вам такси.
Лиза (резко). Нет, пожалуйста… не надо… я сама… (Отворачивается в сторону.)
Доктор несколько сбит с толку. Лиза меняет тон, подходит к доктору, кладет руки ему на плечи.
Благодарю вас… за всю вашу доброту… за все, что вы сделали для Ани… вы были хорошим другом… я никогда этого не забуду. (Целует доктора, берет свой чемоданчик, не оглядываясь на Карла, выходит в холл и сворачивает к парадной двери.)
Доктор (идет к Карлу). Карл, что все это значит? Что-то не так.
Карл. Лиза уезжает.
Доктор. Да, да, я понимаю. Временно. Но… она же вернется назад.
Карл (поворачиваясь лицом к доктору). Нет, не вернется.
Доктор (ошеломленный). Что вы хотите этим сказать?
Карл (в полном убеждении и с силой). Она… не… вернется…
Доктор (все еще не веря). Вы хотите сказать… что вы расстались?
Карл. Вы же видели, как она ушла. Это и есть наше расставание.
Доктор. Но… почему?
Карл. Потому что она сыта всем этим по горло.
Доктор. Говорите нормально.
Карл. Все очень просто. Она страдала и больше не хочет страдать.
Доктор. А почему она должна теперь страдать?
Карл. Оказывается… я человек… который приносит несчастье всем… кто его любит.
Доктор. Чепуха какая!
Карл. Чепуха? Аня любила меня, и она мертва. Хелен любила меня и тоже умерла.
Доктор. Это Лиза вам так сказала?
Карл. Да. Неужели я такой человек? Я что — действительно приношу несчастье всем, кто меня любит? Что она хотела сказать, когда упомянула в разговоре со мной амарантовые поля?
Доктор. Амарантовые поля… (Задумывается на мгновение, вспоминает, идет к столу в центре гостиной, берет книгу “Вальтер, неукротимый дикарь” и подает ее Карлу.) Это отсюда. (Показывает.)
Карл. Пожалуйста, оставьте меня одного.
Доктор. Нет. Мне лучше остаться.
Карл. Я должен привыкать к одиночеству.
Доктор (идет к центру, затем останавливается в нерешительности и поворачивается к Карлу) А вам не кажется?..
Карл. Нет, она не вернется.
Доктор неохотно выходит в холл и сворачивает направо. Карл встает, подходит к письменному столу, включает настольную лампу, задергивает шторы, садится за стол и начинает читать.
“Нет амарантовых полей с этой стороны могилы. Нет никаких голосов, о, Родопа. Несмотря на свою мелодичность, они молчат. Нет никаких имен, хотя страстные объятия любви повторяются снова и снова. Даже эхо не звучит над ними…” (Кладет книгу на стол, встает, берет пластинку, идет к проигрывателю, включает, медленно проходит к креслу и опускается в него.) Лиза… Лиза… как я смогу жить без тебя… (Опускает голову и закрывает лицо руками.)
Дверь в центре тихо открывается. Входит Лиза. Она медленно подходит к Карлу справа и осторожно кладет руку ему на плечо. Он поднимает голову и видит Лизу.
Лиза? Ты вернулась. Но почему?
Лиза (опускаясь на колени перед Карлом). Потому что я — идиотка.
Лиза кладет голову ему на колени. Карл склоняется к ней. Музыка звучит все громче…
Занавес.
Примечания
1
Сторонники религиозно-этического учения «Христианская наука»
2
Швабра (англ.)
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.