Фридрих Шиллер - Смерть Валленштейна Страница 20

Тут можно читать бесплатно Фридрих Шиллер - Смерть Валленштейна. Жанр: Поэзия, Драматургия / Драматургия, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Фридрих Шиллер - Смерть Валленштейна

Фридрих Шиллер - Смерть Валленштейна краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фридрих Шиллер - Смерть Валленштейна» бесплатно полную версию:
«Смерть Валленштейна», заключительная часть трилогии («Лагерь Валленштейна», «Пикколомини» и «Смерть Валленштейна») — ее экспозиция, совершенно необычен по языку, стихосложению, ритмам, по обилию массовых сцен, мастерски разрешенных Шиллером, по всей изобразительной манере, гибкой и выразительной.Героем трилогии является полководец Тридцатилетней войны (1618–1648 гг.) Альбрехт Валленштейн. Это была первая в истории война, охватившая почти всю Европу.Перевод с немецкого и примечания Н. Славятинского

Фридрих Шиллер - Смерть Валленштейна читать онлайн бесплатно

Фридрих Шиллер - Смерть Валленштейна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фридрих Шиллер

Бутлер

Все так произошло, как я писал.Он войско продал шведам, им открытьХотел ворота Эгера и Праги.Но от него вся армия отпала,Лишь пять полков карабинеров ТерцкиЗа ним сюда последовали. ГерцогОтныне государственный изменник, —Долг верных трону — Фридланда немедляПредставить в Вену, мертвым иль живым.

Гордон

Изменник императору… ВластительСтоль даровитый! О, непостоянствоЗемного счастья!.. Я, бывало, думал:Не может это кончиться добром!Такое возвышенье и столь смутно Очерченная власть — вот западня:Коль меры нет, желаньям нет предела!О, как нужна законов ясных граньИ торная обычаев дорога!Да, противоестественную властьВ своих руках сосредоточил герцог;С самим монархом стал он наравнеИ, возгордясь, отвык от подчиненья.Как жаль его! Но там, где Фридланд пал,Не устоял бы, думаю, никто.

Бутлер

До времени умерьте состраданье, —Он так опасен, так еще могуч!Стремительно сюда подходят шведы,И если мы отпора не дадим,Они соединятся с Валленштейном.Но этому не быть! Отсюда герцогНе ускользнет, — я честью поручилсяЗдесь в Эгере его под стражу взять,И вы помочь должны мне, комендант!

Гордон

Зачем я дожил до такого дня!Светлейший сам меня назначил в Эгер.Не для того мне Фридланд вверил крепость,Чтобы ему она тюрьмою стала.Но воли нет своей у подчиненных,И поступать великодушно смеютЛишь те, кто и свободен и могуч.Мы только исполнители законаЖестокого; одна лишь добродетельДоступна подначальным — послушанье.

Бутлер

Не сетуйте, что вы так стеснены.Где много воли, много заблуждений —Надежней долга узкая тропа.

Гордон

Так, значит, от него все отступились?Он осчастливил тысячи людей.Он царственно был щедр, его рукаПригоршнями давать не уставала…

(Покосившись на Бутлера.)

Немало поднял он людей из прахаИ почестями наградил, чинами,А грянула беда — и в их толпеНи одного не оказалось друга!

Бутлер

Нежданно оказался здесь один.

Гордон

Не получал я от него наград!Достигнув величавой высоты,О друге юных дней не вспоминал он…И то сказать, у герцога я былНе на глазах, — служил в забытом замке,Но, милостями Фридланда не взыскан,Я сохранил в тиши свой дух свободный.Притом, когда я был сюда назначен,Он безупречно выполнял свой долг;И я не обманул его доверья, —Я все сберег, что герцог вверил мне.

Бутлер

Он вне закона. Отвечайте прямо:Вы задержать поможете его?

Гордон

(скорбно, после молчаливого раздумья)

Смотря… Когда все так, как вы сказали…Да, если он престолу изменил,И продал войско, и хотел воротаИмперских крепостей открыть врагу…То нет ему спасенья!.. Но прискорбно,Что рок меня орудием избралЕго неотвратимого паденья.Пажами в Бургау вместе были мы,Хоть возрастом я несколько постарше.

Бутлер

Мне это все известно.

Гордон

Да, тридцать лет прошло. Уже в то времяВ двадцатилетием юноше пылалОтважный дух. Не по годам серьезен,К великому стремился он душой;Всегда сосредоточен, молчалив,Он мимо нас, бывало, шел, чуждаясьМальчишеских проказ и развлечений.Но на него порою находилоТаинственное нечто, и тогдаИз глубины души вдруг вырывалсяГлубокой, мощной мысли яркий луч,И, слушая, дивились мы, не зная,Безумец он иль свыше вдохновленный.

Бутлер

Он как-то задремал в оконной нишеИ с третьего свалился этажа,Но невредим встал на ноги. С тех порВ нем замечали признаки безумья.

Гордон

Он сделался задумчивым и сталКатоликом, внезапно обращенныйСпасения непостижимым чудом.И с той поры он почитал себяИзбранником, свободным существомИ, обольщенный дерзкою надеждой,Над бездной жизни по канату шел.Но вот судьба нас развела далёко.Он продвигался быстро и отважно,Вот граф он, князь, вот герцог и диктатор…Всё не по нем; он руку протянулК короне королевской и стремглавСорвался вниз, на верную погибель!

Бутлер

Довольно. Вот он.

Явление третье

Входит Валленштейн, разговаривая с бургомистром Эгера. Те же.

Валленштейн

Вы были вольным городом? В гербеУ вас я вижу только половинуИмперского орла. А почему?

Бургомистр

Имперским вольным городом был Эгер.Но добрых двести лет тому назадКороне чешской мы в залог достались.Зачеркнута часть нижняя орлаДо той поры, как долг уплатят чехам.

Валленштейн

Вы заслужили вольность. Будьте стойки.Не верьте вздорным слухам. Что, тяжелУ вас налог?

Бургомистр

(пожимая плечами)

Он нам едва под силу.Вдобавок мы содержим гарнизон.

Валленштейн

Вам предоставят льготу. А скажите,Есть протестанты в городе у вас?

Бургомистр смущен.

Да, да. Я знаю, в этих стенах многоСкрывается… Признайтесь! Вы и сами…Не правда ли?

(Смотрит на него в упор. Бургомистр испуган.)

Не бойтесь. НенавижуИезуитов я… и если б мог,Давно б от них Империю избавил…Мне все равно, что Библия, что требник!И это знают все… Я лютеранамПостроить в Глогау кирку разрешил…Послушайте… Да, как же вас зовут?

Бургомистр

Пахгельбель, ваша светлость.

Валленштейн

Так вот… Но только никому ни словаО том, что вам доверю, бургомистр.

(Положив руку ему на плечо, торжественно говорит.)

Узнайте же, что пробил час паденьяДля тех, кто вознесен был, а для слабых —Час возвышенья наступил… Но этоПусть между нами! Близится конецИспанскому владычеству на двухПрестолах. Будут новые порядки…Вы в небесах видали три луны?

Бургомистр

Да, с ужасом.

Валленштейн

Два крайние светилаВдруг сделались кровавыми мечами,Лишь среднее по-прежнему сияло.

Бургомистр

Решили мы, что знаменье пророчитНабег турецкий нам.

Валленштейн

При чем здесь турки?На западе и на восходе солнцаВ потоках крови сгинут две державы,А вера лютеран восторжествует.

(Замечает Бутлера и Гордона.)

Дорогой мы пальбу слыхали слева,Она и здесь была слышна?

Гордон

О да!Отчетливо ее мы различали.По ветру, с юга доносился гул.

Бутлер

Под Нойштадтом иль Вайденом палили.

Валленштейн

С той стороны нам шведов надо ждать.Как гарнизон силен?

Гордон

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.