Софокл - Царь Эдип Страница 3
- Категория: Поэзия, Драматургия / Драматургия
- Автор: Софокл
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 28
- Добавлено: 2019-05-23 14:22:01
Софокл - Царь Эдип краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Софокл - Царь Эдип» бесплатно полную версию:Царь Эдип. Древнегреческая трагедия.
Софокл - Царь Эдип читать онлайн бесплатно
Появляется Тиресий, которого ведет мальчик, за ним следуют двое слуг Эдипа.
Эдип 300 Привет тебе, Тиресий — ты, чей взорОбъемлет все, что скрыто и открытоДля знания на небе и земле!Ты видишь, хоть и с темными очами,Страду лихую города больного;Единственный его спаситель — ты.Узнай, коли не знаешь, от гонцов:Феб на вопрос наш дал такой ответ,Чтоб мы, разведав Лаия убийц,Изгнаньем их иль казнью истребили —Тогда лишь стихнет ярая болезнь.310 Тебе понятен рокот вещей птицы,Знакомы все гадания пути;Спаси ж себя, и город, и меня,Сними с нас гнев души непримиренной!Ведь ты — оплот наш; помогать же ближнимПо мере сил — нет радостней труда.
Тиресий О знанье, знанье! Тяжкая обуза,Когда во вред ты знающим дано!Я ль не изведал той науки вдоволь?А ведь забыл же — и сюда пришел!
Эдип Что это? Как уныла речь твоя!
Тиресий 320 Вели уйти мне; так снесем мы легче,Я — свое знанье, и свой жребий — ты.
Эдип Ни гражданин так рассуждать не должен,Ни сын; ты ж вскормлен этою землей!
Тиресий Не к месту, мне сдается, речь твоя.Так вот, чтоб мне не испытать того же…
(Собирается уйти.)Эдип О, ради бога! Знаешь — и уходишь?Мы все — просители у ног твоих!
Тиресий И все безумны. Нет, я не откроюСвоей беды, чтоб не сказать — твоей.
Эдип 330 Что это? Знаешь — и молчишь? Ты хочешьМеня предать — и погубить страну?
ТиресийХочу щадить обоих нас. К чемуНастаивать? Уста мои безмолвны.
Эдип Ужель, старик бесчестный — ведь и каменьСпособен в ярость ты привесть! — ответ свойТы утаишь, на просьбы не склонясь?
Тиресий Мое упорство ты хулишь. Но ближеК тебе твое: его ты не приметил?
Эдип Как речь твоя для города позорна!340 Возможно ли без гнева ей внимать?
Тиресий Что сбудется, то сбудется и так.
Эдип К чему ж молчать? Что будет, то скажи!
Тиресий Я все сказал, и самый дикий гнев твойНе вырвет слова из души моей.
Эдип Да, все скажу я, резко, напрямик,Что видит ум мой при зарнице гнева.Ты это дело выносил во тьме,Ты и исполнил — только рук своихНе обагрил. А если б зрячим был ты,Убийцей полным я б назвал тебя!
Тиресий 350 Меня винишь ты? Я ж тебе велю —Во исполненье твоего приказаОт нас, от граждан отлучить себя:Земли родной лихая скверна — ты!
Эдип Напрасно мнишь ты, клеветник бесчестный,Избегнуть кары за слова твои!
Тиресий Меня спасет живая правды сила.
Эдип Уж не гаданью ль ею ты обязан?
Тиресий Тебе; ты сам раскрыть ее велел.
Эдип Скажи еще раз, чтоб понятно было!
Тиресий 360 Ужель не понял? Иль пытать решил?
Эдип Не ясно понял; повтори еще раз!
Тиресий Изволь: убийца Лаия — ты сам!
Эдип Сугубой лжи — сугубое возмездье!
Тиресий Велишь наполнить возмущенья меру?
Эдип Что хочешь молви: речь твоя — лишь дым.
Тиресий В общенье гнусном с кровию роднойЖивешь ты, сам грехов своих не чуя!
Эдип Уйти от кары поношеньем мнишь ты?
Тиресий Да, если сила истине дана.
Эдип 370 Есть в правде сила, есть, но не в тебе —В тебе ж угас и взор, и слух, разум.
Тиресий Ах, бедный, бедный! Тот упрек безумный —Его от всех услышишь скоро ты.
Эдип Сплошная ночь тебя взрастила; гнев твойНе страшен света радостным сынам.
Тиресий Не мне тебя повергнуть суждено:Сам Аполлон тебе готовит гибель.
Эдип Креонта ль слышу вымысел — иль твой?
Тиресий Оставь Креонта; сам себе ты враг.
Эдип 380 О власть, о злато,[26] о из всех уменийУменье высшее среди людей —Какую зависть вы растить способны!Я ль добивался этого престола?Мне ль не достался он, как вольный дар?И что ж? Креонт, мой верный, старый друг,Из-за него меня подходом тайнымСгубить задумал! Хитрого волхваОн подпускает, лживого бродягу,В делах наживы зрячего, но полнойВ вещаниях окутанного тьмой!390 Скажи на милость, где явил ты ФивамИскусства достоверность твоего?Когда с кадмейцев хищная певица[27]Живую дань сбирала — почемуТы не сказал им слова избавленья?А ведь решить ту мудрую загадкуСпособен был не первый встречный ум —Тут было место ведовской науке!И что же? Птицы вещие[28] молчали,Молчал и бога глас в груди твоей;И я пришел, несведущий Эдип.Не птица мне разгадку подсказала —Своим я разумом ее нашел!И ныне ты меня замыслил свергнуть,400 Чтобы с Креонтом дружбу завести!На горе ж вы (и ты, и твой учитель)Себе самим — надумали наш городОт скверны очищать! И если б яВ тебе не видел старика — я каройЗаслуженной бы вразумил тебя!
Корифей Нам так сдается: и в его вещаньяхПылает гнев, и, царь, в твоем ответе.Не он спасет нас; лучше б обсудить,Как нам исполнить Аполлона волю.
Тиресий Ты — царь, не спорю. Но в свободном словеИ я властитель наравне с тобой.410 Слугою Феба, не твоим живу я;Опека мне Креонта не нужна.Ты слепотою попрекнул меня!О да, ты зряч — и зол своих не видишь,Ни где живешь, ни с кем живешь — не чуешь!Ты знаешь ли родителей своих?Ты знаешь ли, что стал врагом их злейшимИ здесь, под солнцем, и в подземной тьме?И час придет[29] — двойным разя ударом,И за отца, и за родную мать,Тебя изгонит из земли фиванскойЖелезною стопой проклятья дух,И вместо света тьма тебя покроет.420 Где не найдешь ты гавани стенаньям?Где не ответит крикам Киферон,[30]Когда поймешь, что к свадьбе в этом домеС добром ты плыл, но не к добру приплыл,И все иные беды, от которыхТы станешь братом собственных детей!Теперь, коль хочешь, поноси КреонтаИ речь мою, но скоро в целом миреНе будет доли горестней твоей!
Эдип Невыносима клевета такая!430 Сгинь, дерзкий волхв! Скорей уйди отсюдаК себе обратно и оставь мой дом!
Тиресий И не пришел бы, если б ты не звал.
Эдип Не знал же я, что вздорных слов наслышусьИз уст твоих; а то б не звал, поверь!
Тиресий По-твоему, я вздорен; что ж! Но мудрымЯ звался — у родителей твоих.
Эдип О ком сказал ты? Кто меня родил?
Тиресий Родит тебя — и сгубит — этот день.
Эдип Опять загадка! Кто тебя поймет?
Тиресий 440 Не ты ль загадок лучший разрешитель?
Эдип Коришь меня за то, чем я велик?
Тиресий В твоем искусстве[31] и твоя погибель.
Эдип Зато я землю спас — она важнее.
Тиресий Я ухожу.
(Мальчику)
Веди меня, мой сын.
Эдип Да, уходи! Досаден твой приходИ беспечально будет удаленье.
Тиресий Что ж, я уйду, но раньше дам ответ вамНа ваш вопрос. Тебя не устрашусь я —Меня низвергнуть не тебе дано.Внемли: тот муж, которого ты ищешь450 С угрозой кары, Лаия убийца —Он здесь! пришлец — таким его считают;Но час придет — фиванцем станет он,Без радости отчизне приобщенный.На слепоту взор ясный променяв,На нищенство — державное раздолье,Изгнанником уйдет он на чужбину,Испытывая посохом свой путь.Узнает он, что он своим исчадьям —Отец и брат, родительнице — вместе —И сын и муж, отцу же своему —460 Соложник и убийца. Вот ответ мой!Теперь иди и взвесь его, и еслиХоть каплю лжи ты в нем найдешь — в вещаньяхСчитай меня невеждой навсегда!
Оба уходят: Тиресий в город, Эдип во дворец.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.