Петер Хакс - Епископ Китая Страница 4
- Категория: Поэзия, Драматургия / Драматургия
- Автор: Петер Хакс
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 4
- Добавлено: 2019-05-23 17:23:39
Петер Хакс - Епископ Китая краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Петер Хакс - Епископ Китая» бесплатно полную версию:Когда император Кан-Си дает аудиенцию, он сидит, положив ноги на особую подушку, за столом под опахалами из павлиньих перьев в форме павлинов же, укрепленных на двух высоких шестах. За спиной у него ширма с балдахином в виде голов дракона. Ширму украшают четыре иероглифа. Иероглифы означают: Чтите владыку небесного…
Петер Хакс - Епископ Китая читать онлайн бесплатно
КАН-СИ
Именно эту фразу вы сказали мне во время нашей первой беседы. А потом вы добились, что я допустил в Китай иезуитов, несмотря на сопротивление моих чиновников, следящих за соблюдением обычаев. А потом вы вызвали сюда этого Мегро. В Риме вы боролись против него, а здесь подбросили ему победу. И ваша работа здесь была сделана. Епископ Китая, отлучение, Ост-индская компания, вся работа. И теперь вы уезжаете, вас ждет новый крест. Иезуиты обращаются с крестом более ловко, чем Иисус Христос.
ПАРЕННЕН
Ловкость — не преступление.
КАН-СИ
Для воров — преступление. (Инь Чжэню.) Ты будешь самым могущественным князем мира, но одного сорта людей ты должен остерегаться: попов, которые желают тебе добра.
ИНЬ ЧЖЭНЬ
Казни его.
КАН-СИ
Я не могу казнить человека, для которого столько сделал. (Пареннену.) Я буду не без печали вспоминать о ваших географических картах и математических доказательствах.
ИНЬ ЧЖЭНЬ
Я запрещаю. Отец, из уважения к вашим предкам его просто так отпустить.
КАН-СИ
Не дерзи своему предку, Инь Чжэнь. Процесс против меня эти люди вели шестьдесят лет. Они показали, что никто не должен поспешно осуждать нас, китайцев. Меры вызовут контрмеры. Из всех крайних мер следует выбирать самую скромную, таков непреложный закон политики.
ИНЬ ЧЖЭНЬ
Бывают случаи, когда крайняя мера — это самая скромная из всех, обещающих успех.
КАН-СИ
Может быть, но это непрофессионально. Господин Мегро, господин де Турнон, согласно закону, я мог бы вас обоих убить.
МЕГРО
Вы меня не стращайте. Мы, католики, привыкли к строгости.
КАН-СИ
Если человек не боится высшей меры наказания, значит, он прирожденный преступник. Епископ Мегро покинет Китай сегодня же, без промедления.
МЕГРО
Я выражаю протест.
КАН-СИ
Община епископа Мегро в Кононе приговаривается к смертной казни через обезглавливание.
МЕГРО
Вам придется обезглавить три тысячи человек.
КАН-СИ
Три тысячи. Но это семечки. Вы проявили большую смелость в разговоре со мной, господин де Турнон.
ТУРНОН
Нет, честно, я до самого конца не верил, что дикарь дерзнет возражать Святому Отцу.
КАН-СИ
Легат де Турнон, патриарх Антиохийский, отправляется в ссылку и будет жить под надзором в Макао.
ТУРНОН
Благодарю высокого государя за то, что он отправляет меня к моим португальским друзьям.
КАН-СИ
Губернатор Макао — португалец, и в этом городе он настроил против меня немало черни. Но опасайтесь забыть, что Макао остался частью Китая. Никакая часть Китая не перестает оставаться частью Китая, до скончания времен. (Инь Чжэню.) Проводи господ.
ИНЬ ЧЖЭНЬ
Идемте.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.