Марина Цветаева - Фортуна Страница 5

Тут можно читать бесплатно Марина Цветаева - Фортуна. Жанр: Поэзия, Драматургия / Драматургия, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Марина Цветаева - Фортуна

Марина Цветаева - Фортуна краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Марина Цветаева - Фортуна» бесплатно полную версию:
Марина Ивановна Цветаева (1892 – 1941) – великая русская поэтесса, творчеству которой присущи интонационно-ритмическая экспрессивность, пародоксальная метафоричность.

Марина Цветаева - Фортуна читать онлайн бесплатно

Марина Цветаева - Фортуна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марина Цветаева

Свободы, Равенства и Братства!

Век до рассвета!

В стуже, без света —

Радости мало

В этом курятнике!

За дверью возня с ключом. Дверь открывается. На пороге – прелестная шестнадцатилетняя девочка. Розовое платьице, белая косынка. В высоко поднятой руке свеча в медном шандале.

ЛОЗЭН

Кто и откуда,

Милое чудо?

ДЕВОЧКА

Я – Розанэтта,

Дочка привратника.

ЛОЗЭН

Видно взаправду

В вашем переднике,

Дама Фортуна,

Розы – бесчисленны!

– Что тебе, крошка?

РОЗАНЭТТА

Болен привратник.

Я за последней

Волею прислана.

(Деловито и радостно.)

Может, письмо вам угодно оставить родным?

Может быть, локон угодно отрезать на память?

Все, что хотите – просите,

Такой уже день:

Все вам позволено нынче!

ЛОЗЭН

Руки замерзли писать,

Всей же моей головы

По одному волосочку – на память – не хватит!

Брр!.. Что за стужа!

РОЗАНЭТТА

Что же вам нужно?

ЛОЗЭН

Я закажу вам – утренний ужин!

Дюжину устриц и стакан вина!

РОЗАНЭТТА

Дюжину?

ЛОЗЭН

Устриц.

РОЗАНЭТТА

Их едят без вилки

И без ножа?

ЛОЗЭН

(любовно)

Всегда себе верна

Малютка Ева! – Да, дитя.

РОЗАНЭТТА

Вина

Я принесу вам целую бутылку!

ЛОЗЭН

И зеркало еще!

РОЗАНЭТТА

Ну-ну, дружок!

ЛОЗЭН

И новую свечу...

РОЗАНЭТТА

Уж скоро утро!

ЛОЗЭН

И щетку для волос...

РОЗАНЭТТА

(вынимая из волос гребешок)

Вот гребешок

Вам мой покамест.

ЛОЗЭН

И еще платок...

РОЗАНЭТТА

И что еще, дружок?

ЛОЗЭН

Немножко пудры...

Ну, все теперь. Прости, что задержал.

РОЗАНЭТТА

Я принесу Вам свежие манжеты. —

(Хлопая в ладоши.)

Вы будете красивым, как на бал!

До скорого свиданья!

(Бежит к двери.)

ЛОЗЭН

РОЗАНЭТТА!

РОЗАНЭТТА

Что вам угодно, гражданин?

ЛОЗЭН

(чуть смущенно)

Не льстец

Я и не лжец, – я буду ждать вас страстно!

– Зачем ты раньше не пришла?

РОЗАНЭТТА

Отец

Мне не сказал, что вы такой прекрасный!

Слышно, как бегом бежит по коридору, потом – так же бегом – возвращается, – забыла запереть дверь на ключ. Лозэн улыбается.

ЛОЗЭН

Юные жены,

Юные девы,

Все вы – богини,

Все – королевы!

В юные лета

Разницы нету:

Антуанэтта —

Иль Розанэтта!

Так, в королевстве

Бога Амура

– Странное дело! —

Все – наизнанку:

Все поселянки

В нем – королевы,

Все королевы

В нем – поселянки...

Где-то бьет пять часов.

Ну-с, подведем итоги. Пять часов.

А ровно в шесть за мной придут, и будет

На Грэвской площади – всеславно, всенародно,

Перед лицом Парижа и вселенной

В лице Лозэна обезглавлен – Век.

Что скажем в назидание потомкам,

Лозэн – и Век?

Я не поклонник монологов. Быть

Сумел без слова. За меня на славу

Витийствовали шпага и глаза.

И все творенья славного Вольтера

Скуднее говорили сердцу женщин,

Чем мой безмолвный рот – одним смешком.

Да, не одна грядущей ночью скажет:

Сегодня в шесть утра – рукой Самсона —

С Лозэном обезглавлена – Любовь!

Да, много слез прольется этой ночью

Прекрасными очами... – Как любил

Я слезы юных жен! Сперва на дне

Темнейшем – ока, а потом у корня

И на краю ресниц, потом росой

Серебряной вдоль округленной щечки, —

Серебряным ручьем в долине роз!

О, соль слезы сцелованной!.. О частый

Повторный стук слезинок об атлас

Камзола... О последняя слеза,

– Уж туча пронеслась, уж всюду солнце, —

Нам на руку спадающая вдруг

Последним перлом...

(Глядит на свои руки.)

Неужели ж руки

И у меня потрескаются? – Черт

Побрал бы эту стужу! – Жаль вас, руки...

Да, господа аристократы, все

Простить могли бы вам друзья народа, —

Но ваших рук они вам не простят!

(Вскипая.)

И я, Лозэн, рукой, белей чем снег,

Я подымал за чернь бокал заздравный!

И я, Лозэн, вещал, что полноправны

Под солнцем – дворянин и дровосек!

Чем я рожден? – Усладой королев,

Опорой королей. – Цветком лилеи

Играл ребенком. – Что ж, мой юный лев,

За что умрешь сегодня? – За Вандею? —

– Нет, я останусь в Луврской галерее:

Против Вандеи генерал-аншеф.

Да, старый мир, мы на одном коне

Влетели в пропасть, и одной веревкой

Нам руки скрутят, и на сей стене

Нам приговор один – тебе и мне:

Что, взвешен быв, был найден слишком легким...

(Подымая голову к окну.)

А где-то голуби воркуют,

А где-то день хорош...

– Да, жалко голову такую

Под гильотинный нож!

(Потягивается.)

Хорошо б отложить

На годочек один...

РОЗАНЭТТА

(за дверью)

Господин гражданин, —

Помогите открыть!

(Входя.)

Благодарю вас. На окно – поднос.

Розу – на грудь...

(Вдевает ему в петличку розу и, постепенно разгружая передник.)

Вот пудреница, свечка,

Рукавчики... Вот щетка для волос...

Вот зеркало... В фартуке – ни местечка!

Мне розу в зубы взять пришлось.

– Что, хороша?

ЛОЗЭН

(нежно)

Нежней сего цветка

Лишь ротик твой!

РОЗАНЭТТА

(над розой)

Что это тут?

ЛОЗЭН

Росинка.

РОЗАНЭТТА

Вы плачете? – Ах, память коротка!

Забыла я платок! Взамен платка

Хотите, гражданин, косынку?

(Сняла и отдала Лозэну косынку. Остается с открытыми плечами так – в платьице. Садится на подоконник.)

Росинку снимем так...

(Сцеловывает слезу.)

– Еще свежей

Цветок, росой небесной пулит!

Три вниз, три вверх, – бегом – шесть этажей!

Ох, голова кругом и сердце колет!

(Прижимает его руку к сердцу.)

Как бьется, – слышите? На целый дом!

Нет, так не слышно! Приложитесь ухом!

Нет, так, теснее... Ну?!

(Прижимает его голову к груди.)

ЛОЗЭН

(смеясь)

Гремит, как гром!

РОЗАНЭТТА

Шесть этажей единым духом!

– Забыла я спросить: как вас зовут?

ЛОЗЭН

Арман-Луи Бирон-Гонто Лозэн.

РОЗАНЭТТА

Как длинно!

За что ж, дружочек, осудил вас суд?

ЛОЗЭН

За это имя.

РОЗАНЭТТА

Их попутал шут!

(Соскакивает с подоконника.)

Давайте так: вы посидите тут,

А я пойду скажу, что главный – плут —

Судья у них...

ЛОЗЭН

А я?

РОЗАНЭТТА

А вы – невинны!

ЛОЗЭН

Напрасный труд, дитя.

РОЗАНЭТТА

Нет, я должна!

Я сей же час пойду!.. Иначе сердце

Грудь разорвет!

ЛОЗЭН

(любуясь)

Ну чем ты не княжна?

РОЗАНЭТТА

(смущенно)

Вы сами – князь?

ЛОЗЭН

Покамест – граф и герцог.

РОЗАНЭТТА

Как, оба сразу?

ЛОЗЭН

Да.

РОЗАНЭТТА

А мне никто

И не сказал...

ЛОЗЭН

(с улыбкой кладя себе руку на сердце)

Ну как, спокойно слева?

– Не слишком!

РОЗАНЭТТА

(наморщив лобик)

Значит, граф Бирон-Гонто,

Герцог Лозэн – так? – может быть, за то...

За то, что вас любила королева?

А как вас не любить? – И “гражданин”

К вам не идет. – Точь-в-точь как на картинке

В “Часах Амура” – королевский сын,

И станом, и лицом...

Опять росинка?

– Ох, целый дождь!

Я вам хочу помочь!

Все горло прокричу! Меня с трибуны

Силком не стащат!

ЛОЗЭН

Где тут день, где ночь?

Республиканский вождь Лозэн – и дочь

Тюремщика... О, колесо Фортуны!

(Берет Розанэтту на колени, нежно.)

Дитя, оставь!

Дитя, не плачь!

Не знаем мы,

Где сон, где явь.

Чума Ума

Свела умы

С последнего ума.

Где здесь Восход?

И где – Закат?

Смерч мчит, – миры крутя!

Не только головы, дитя,

Дитя, – миры летят!

Кто подсудимый? Кто судья?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.