Иван Лажечников - Христиерн II и Густав Ваза Страница 5
- Категория: Поэзия, Драматургия / Драматургия
- Автор: Иван Лажечников
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 18
- Добавлено: 2019-05-23 17:23:51
Иван Лажечников - Христиерн II и Густав Ваза краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Иван Лажечников - Христиерн II и Густав Ваза» бесплатно полную версию:Христиерн II и Густав Ваза. Драматический очерк в 4-х актах (1841)Лажечников И. И. Собрание сочинений. В 6 томах. Том 6. М.: Можайск — Терра, 1994.Текст печатается по изданию: Лажечников И. И. Полное собрание сочинений. С.-Петербург — Москва, товарищество М. О. Вольф, 1913
Иван Лажечников - Христиерн II и Густав Ваза читать онлайн бесплатно
Эрик
(прибегая, с восторгом)
Снять цепи приказал.
Начальник замка скидает цепь; Эрик помогает ему.
Густав
(вырвав ее из рук начальника замка, бросает в море, как мячик)
Теперь иду.
Эрик
(схватив руку Густава, хочет поцеловать ее)
Дай руку мне поцеловать твою.
Густав
У пленника? за что?
Эрик
За доблестиТвои.
Густав
И ты, ты казни не боишься?
Эрик
Боюся я одних постыдных дел.
Густав
(обнимая его)
Так обними меня; всегда приветУ сердца моего найдет высокий подвигКак звать тебя, прекрасный юноша?
Эрик
Без роду сироте прозванья нет.
Густав
Заслужишь ты его, конечно, скоро:Пророчу я тебе. Хоть имя мнеСвое скажи.
Эрик
Мне имя Эрик.
Густав
С отцом моим — одно ты носишь, друг!Отныне имена я эти вместеСоединю в груди моей.
(Обращаясь к окружающим его.)
Так естьЕще и здесь прямое благородство
(Уходит, за ним Эрик и начальник замка.)
Гаральд
Виват! (Каков воспитанничек мой!)
Явление XЛандсель, Гаральд, Родериг и солдаты.
Ландсель
(потирая себе плечо)
Железная рука!
Гаральд
Да, говорят,Ему убить медведя, все равно,Что муху нам; а задавить осла...Сравните, господин: вы сами головаВедь умная, тра-ла, тра-ла, ла-ла!
Ландсель уходит.
Явление XIГаральд, Родериг и солдаты.
Гаральд
(Родеригу, уходящему на дворцовую лестницу, тихо)
Я знаю все... зарезан Эрик... в сынеКронсгельма Эриксон найдет слугу.Девиз наш: мщенье. До свиданья, друг!
(Убегает к солдатам. Родериг смотрит на него с изумлением, всплеснув руками, и удаляется.)
Один из солдат
(Гаральду)
Позвольте вас спросить —Сиятельный или барон,Как вас назвать, не знаем —Ведь к королю вы близки, —Какая вышла намНаграда за труды,Что привезли Густава?
Гаральд
(показывая палец)
По шишу!
(Убегает.)
Другой солдат
Черт побери, невелика пожива!
Третий
А молвит правду-матку,Ведь принца шведского куда как жаль!Вот, добрая душа!
Четвертый
Словечко бросит — подарит;Не то, что Христхен наш — глядит сычом:Не тем он будь помянут!
(Уходит.)
Гаральд
(показываясь из сеней)
Теперь все заняты приемом Эриксона:Миг дорог...
(Бросает камешек, завернутый в бумагу, сквозь решетку Матильдина окна.)
Полетай ты, роковая,И раздери кровавую повязкуС очей, злодейством ослепленных.Так, видно, Бог в своем совете повелел,Чтоб избранник его моей рукой владел;Лишь только он сюда, уж духи мщеньяЕму через меня готовят путь спасенья.
АКТ II
Явление IСцена в приемной зале дворца; вечер; освещение.
Христиерн и Елисавета. Сидят в креслах на некотором возвышении; за ними рыцари и дамы, между коими барон и баронесса Ландсель; Густав Ваза входит сопровождаемый начальником замка и Эриком, вскоре и Гаральд.
Христиерн
Добро пожаловать! Король трех королевствПриветствует тебя.
Густав
(обращаясь к рыцарям)
Кому из васЕго величество приветствие дарит?
Христиерн
Тебе, Густаву Эриксону Вазе.
Густав
Мне? мне, с которого ярмо лишь сняли,Которого шаг первый на землеХристьерна был означен униженьем?Стрелу в вола покорного вонзилиИ, болию его чтоб потешаться,Кругом собрали зрителей наемных:Теперь цветами жертву убирают;Но крови не уняться из-под них!
Христиерн
Винюсь, меж нами были счеты,Которые очистить надо было.Теперь, Густав, с тобою поквитались,И старое вино мы новым заменим.Сюда поближе, к стороне сердечной.
(Указывает ему на место с левой стороны.)
Густав
Где я? опомниться я не могу.
Христиерн
Так ты нейдешь на дружеский мой зов?Гордец! король твой сам к тебе подходит
(Приближаясь к Густаву.)
И руку подает тебе в знак мира.Ну, руку мне!
Густав
Не троньте, государь,Еще не стерлось с ней клеймо железа.
Христиерн
Король рукой своей клеймо стирает,И кто осмелится тебе напомнить,Что цепи ты когда-нибудь носил,Поймет тот бремя их.
Густав
(становится на одно колено и целует у него руку)
Невольно покоряюсь:Ты за орудие такое взялся,Какому и враги противиться не смеют.
Христиерн
(садясь)
Елисавета, руку дорогому гостю!
Елисавета
(подает Густаву руку)
От сердца мой привет.
Густав
(целует у ней руку, став на одно колено)
(Бальзам чудесный,Каких глубоких ран не заживишь!)
Христиерн
Когда б я долее на сердце зло держал,Напомнил бы тебе, как дочь, забывРодителя святое приказаньеИ стыд девичий, воздала тебеДань должную средь рыцарей и дам.Я, я, отец, не оскорбился этим;Напротив, — дочери хвалю к тебе вниманье.Не скрылось также от меня, что пажКакой-то горячо уж слишком встретилТебя, Густав... Другому, не Христьерну,Он поплатился б головой своей.
Густав
Еще благодарю, мой государь!
Христиерн
Теперь ты гость наш, не заложник,И гостю угодить душой мы рады.Воспитан ты в горах; охотаБыла тебе любимою забавойИз детства, и лесов мохнатый жительНе раз под богатырскою рукойТвоею, издыхая, прославлялГустава Вазы силу и искусство.Моя Елисавета — такжеНе юга дочь: смирять коней ретивых,Стрелой оленей метко догонятьИ сокола пускать искусно в небоРука ее привыкла — вот тебеТоварищ для охоты; если тыНе будешь помнить зла.
Густав
Забыто все,Все, кроме клятв, запечатленных честьюМоей и честью короля Христьерна.Теперь позволь мне, государь, исполнитьСвященный долг: мать ждет меня давно;Спешу ей дать и сына, и свободу,И вести об отце моем.
Христиерн
Так скоро!Когда своим разбитым членам от тревогСтихии грозной не дал отдохнуть?Когда и ум и сердце не успелиОпомниться от стольких треволнений,Тебя так долго искушавших?
Густав
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.