Уильям Йейтс - На королевском пороге Страница 6
- Категория: Поэзия, Драматургия / Драматургия
- Автор: Уильям Йейтс
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 6
- Добавлено: 2019-05-23 16:23:28
Уильям Йейтс - На королевском пороге краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Уильям Йейтс - На королевском пороге» бесплатно полную версию:Прославленный поэт Шонахан лежит на лестнице королевского дворца в Горте. Король исключил его из совета, тем самым поправ древние права поэтов. Шонахан решает ответить на обиду по древней традиции, уморив себя голодом у дверей обидчика, что считается бесчестьем для дома, даже для королевского. К нему приходят многие: ученики, мэр его родного города, посланец от родителей, возлюбленная, никто не может уговорить его отказаться от своих намерений. Король и сам бы рад спасти поэта, столь популярного в народе, но однажды приняв решение, вернуть Шонахана в совет он уже не может, иначе – подорвёт свою власть. Так мы становимся свидетелями смерти человека, который готов на всё ради своих убеждений.
Уильям Йейтс - На королевском пороге читать онлайн бесплатно
(Поднимается по ступенькам.)
МолитеСкорее – времени у вас немного!Ну, начинай же, Старший ученик.
Старший ученик (Шонахану)
Умри, но возврати права поэтам.
Король
Молчи! ты столь же глуп, как твой учитель.Пусть молвит этот, самый молодой.Встань на колени, мальчик, и молиУчителя, чтоб он тебя избавилОт петли на твоей цыплячьей шее.
Младший ученик (Шонахану)
Умри, но возврати права поэтам.
Шонахан
Приблизьтесь, чтоб я мог увидеть лицаИ тронуть каждое своей рукой.Такие разные, но все родные.Вы больше мне, чем дети. Ибо детямПередаем мы только кровь своюИ бренность плоти. О птенцы мои,Которых я под крыльями взлелеялИ собственной душой вскормил.
(Встает и спускается по ступенькам.)
Я сам.Я радостью крылатой взнесен,Как чудным зверем Иезекииля.Кто умирает – выбирает роль;А я желаю вдоволь насмеятьсяНад этим злым бродягой – там, вверху! –Над месяцем, глазеющим на насВесь вечер, – я его переглазею!Какое страшно бледное лицо!То белизна проказы – лунной хвори,Что заражает мир. Когда умрем,Пусть нас положат на холме открытомВверх лицами, чтоб знали все – и тотБродяга прокаженный в бледном небе, –Что мертвые смеются.
(Падает и вновь приподнимается на локте.)
Знай, король,Что мертвые смеются.
(Умирает.)
Старший ученик
Король, он умер. Сердце, переполняясьВнезапным торжеством и ликованьем,Не выдержало – и разорвалось.И, глядя на него, мы тоже жаждемСкорей преодолеть желанный путьВ обещанную смерть.
Король
Возьмите телоИ схороните, где хотите – лишь быНе видеть больше мне его лицаИ ваших тоже.
Младший ученик
Мертвые смеются.Последнее у нас осталось право,И это право – смерть.
Подходят к Королю, протягивая ему концы своих веревок.
Не надо медлить.Осталось только петли затянуть.
Король
Пусть их прогонят вон!
(Уходит во дворец. Воины преграждают путь ученикам.)
Воин
Вам тут не место.Все кончено; бахвалился он зря.Прочь от дворца, пока я не велелГнать вас пинками.
Старший ученик
Поднимите телоИ возгласите, что, уйдя от толп,У водопадов и у горных птицЗаймет он толику их одиночеств.
Они сооружают носилки из плаща и дорожных посохов.
Младший ученик
И возгласите: вместе с древним правомЗемля лишается и общих снов.Так пусть он спит в горах, вдали от смертных.
Старший ученик
Пусть он почиет там, не замечая,Как мир все глубже увязает в грязь,Пока кулик кричит в речном тумане.
Они поднимают носилки на плечи и проходят несколько шагов.
Младший ученик (давая знак остановиться)
Пускай звучит над ним победный гимн:Зане грядущий век благословит,Что он благословил, и проклянетВсе, что он проклял.
Старший ученик
Нет! молчите, струны, –Или играйте тихо: гимн победныйЕго величья тайну умаляет.
Младший ученик
Трубите же, серебряные горны!Подайте весть грядущим племенам;Пускай из ваших лебединых горлСвободно, далеко прольются звукиНад волнами времен, будя потомков!
Старший ученик (делая знак музыкантам играть тише)
Не то, что он оставил здесь, под солнцем,А то, что он унес с собой во тьму,Воистину возвышенно. Ни гимны,Ни горнов звон не призовут народыОт мира, разъедаемого порчей,К войне со злом, – и не смутят покойСошедшей ныне в гроб великой тени.
Фидельма и ученики уносят носилки. Звучит траурная музыка.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.