Алексей Толстой - Том 2. Драматические произведения Страница 7
- Категория: Поэзия, Драматургия / Драматургия
- Автор: Алексей Толстой
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 102
- Добавлено: 2019-05-23 15:00:43
Алексей Толстой - Том 2. Драматические произведения краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алексей Толстой - Том 2. Драматические произведения» бесплатно полную версию:Алексей Константинович Толстой (1817–1875) — классик русской литературы. Диапазон жанров, в которых писал А.К. Толстой, необычайно широк: от яркой сатиры («Козьма Прутков») до глубокой трагедии («Смерть Иоанна Грозного» и др.). Все произведения писателя отличает тонкий психологизм и занимательность повествования. Многие стихотворения А.К. Толстого были положены на музыку великими русскими композиторами.Второй том Собрания сочинений А.К. Толстого содержит драматические произведения.http://ruslit.traumlibrary.net
Алексей Толстой - Том 2. Драматические произведения читать онлайн бесплатно
Дон Жуан
Но, может быть, ты и теперь вполнеСебя не понимаешь?
Донна Анна
Дон Жуан,Не оскорбляй меня таким сомненьем.Когда б я не уверена былаВ себе самой, когда б я колебалась,Я бы твоей любви не приняла,Мне собственная гордость помешала бСобой располагать. Нет, я твоя!С сознанием твоя и без раздела!
Дон Жуан
О ангел мой, клянись мне в том скорей,Клянися всем, что для тебя священно!
Донна Анна
Клянусь тебе пречистою Мадонной,Клянусь тебе Спасителя крестом,Клянусь отца священной сединою,Клянуся прахом матери моей —Вся жизнь моя и все мои мышленьяНавек, Жуан, тебе принадлежат!
Дон Жуан
А если бы тебе я изменил?
Донна Анна
В тебя я верю; мне того довольно —Не требую я клятвы от тебя!
Дон Жуан
Однако если б?
Донна Анна
Если бы в тебяЯ верить перестала, о, тогда…
Дон Жуан
Что б сделала тогда ты?
Донна Анна
Дон Жуан,Не спрашивай меня, мне страшно думать,Я не хочу о невозможном думать!
Дон Жуан
И не тревожишься ты тем, что яУж изменил столь многим?
Донна Анна
Сознаюсь,Мне эта мысль не раз уж приходила.Но для меня скрывается тут тайна;Сейчас ты что-то намекнул об этом,Но я тебя, Жуан, не поняла.Не может быть, чтобы с подобным взглядом,С улыбкой этой, с голосом твоимБыла совместна ложь. Не может быть,Чтобы когда-нибудь ты притворялсяИ мог смеяться над любящим сердцем!Нет, не таким является обман!В его очах заметно беспокойство,Изысканна его бывает речь,И самое старание казатьсяПрямым, и откровенным, и правдивымЕго всегда невольно выдает.Ты не таков. Не хочешь ты казаться,Нет ничего поддельного в тебе;Ты не старался предо мною скрытьСвоих ошибок или недостатков.Когда тебя еще я не видала,А знала только по одной молве,Глубоко я была возмущенаИ сильно на тебя негодовала;Когда же я увидела тебя,Невольное сомнение во мнеНасчет худой твоей возникло славы;Я начала отыскивать тогда,Придумывать старалась оправданьяТвоей преступной жизни. Ты в это времяСближаться с нами понемногу стал,И, чем с тобою чаще я встречалась,Тем каждый раз мне делалось яснееПротиворечье меж твоей душойИ жизнию твоей. Я поняла,Что есть в тебе какая-то загадка.Да, дон Жуан, загадка есть в тебе.Твоих бровей грозящая дугаЯвляет самолюбие и гордость,В твоих очах видна бывает грусть —Но непритворен лик твой благородный,И в этом сердце места нет для лжи!
Дон Жуан
О, проницательность души любящей!Так. Для обмана не был я рожден.Когда б из тех, кого я в жизни встретил,Хотя б одна с тобой могла сравниться,Я не был бы теперь у ног твоих!
Донна Анна
Мне говорили также про тебя,Что ты не уважаешь ни законов,Ни церкви, ни святыни; но я знаю,Твои ошибочно толкуют мысли.Не правда ли, со временем, когдаУвидишь ты, что я тебя достойна,Ты все мне скажешь?
Дон Жуан
Жизнь моя! Зачем,Чего мне ждать? Теперь, не отлагая,Я все тебе скажу. Ты не похожаНа прочих женщин; все тебе доступно.Суди меня — и, если я виновен,Я пред твоим склонюся приговором.Тебя не обманули. Да, я врагВсего, что люди чтут и уважают.Но ты пойми меня; взгляни вокруг:Достойны ль их кумиры поклоненья?Как отвечает их поддельный мирТой жажде правды, чувству красоты,Которые живут в нас от рожденья?Везде условья, ханжество, привычка,Общественная ложь и раболепство!Весь этот мир нечистый я отверг.Но я другой хотел соорудить,Светлей и краше видимого мира,Им внешность я хотел облагородить;Мне говорило внутреннее чувство,Что в женском сердце я его найду,—И я искал. Зачем тебя смущатьРассказом долгих, горьких заблуждений?Довольно. Жизнь мою ты поняла.
Донна Анна
О, не страшися своего доверья!Да, все я понимаю. Но скажи мне,Чего ты ждал от тех, кого любил?Чем был ты оскорблен иль чем обманут?Чего ты требовал? Скажи мне все!
Дон Жуан
Чего я ждал от них, чего искал,Определить уже не в силах я.Теперь я все нашел, теперь я счастлив!Неполно было б это чувство, если бЕго словами выразить я мог!
Донна Анна
А я, Жуан, когда б мою любовьМогла измерить или обозреть,Мне было б страшно; я боялась бы,Что до тебя она не досягнет.Но меры нет в ней! Нет во мне боязни!Сомнений нет! Я в будущее верю,Как верю в бога и в тебя, Жуан!
Дон Жуан
Да! Верь, о ангел! Верь! Нам надо верить!Лишь в вере счастье! Миг единый верыЕсть вечность. Пусть он нашу жизнь поглотит!Прочь думы! Прочь сомненья хладный червь!Забудем все! Весь мир! Себя самих!В одном восторге и в одном блаженствеСмешаем жизнь и смерть!
Входит командор.
Командор
Сеньор, простите.Вам долго вместе быть еще нельзя.Никто еще не извещен в СевильеО вашем сватовстве. Но я сегодняПошлю к родным и близким приглашенье,Чтоб съехались на сговор; до того жВам видеться лишь можно на гулянье.Обычай так велит. Коль вам угодно,Вы встретите нас завтра у фонтанаВ тот час, когда взойдет луна.
Дон Жуан
(в сторону)
Проклятье!Холодною водой меня он обдал.Он мне напомнил, что любовь есть призрак,Что я сюда пришел лишь роль играть.Перехитрил старик, поторопилсяНакидывать аркан свой на меня!
(К командору.)
Сеньор, тяжел ваш строгий приговор,Но я во всем вам покоряться должен;До завтра я изгнанью обречен.
Командор
Простите, дон Жуан. Мы у фонтанаВас встретим завтра.
Дон Жуан
Я не опоздаю!
(Уходит.)
Командор
(про себя, следя за ним глазами)
Как омрачилось вдруг его лицо!Не в первый раз уже я замечаю,Что выраженье ясное внезапноВ нем исчезает и вокруг бровейИ возле уст играет и змеитсяНасмешливо-суровая черта.Не нравятся мне эти перемены!
Донна Анна
(ласкаясь к отцу)
Ты все еще не примирился с ним?Не бросил ты своих предубеждений?
Командор
Его любить готов я горячо,Когда твою любовь он оправдает.
Донна Анна
Но ты ему не веришь. Для меняСвое ты пересилил отвращенье,Свой нрав крутой с трудом переломил ты,К улыбке принужденной приневолилПри встрече с ним ты свой враждебный лик;О мой отец, не сожалей о том,Что дал ты нам согласие. Ты знаешь,Тебе во всем покорна я была;Но сердцу я приказывать не в силах,Любить я вполовину не могу.Вот видишь ли, во мне частица естьТвоей решимости. Когда бы тыНас разлучил, о, что б со мною было!Тебя любить, отец, я перестала б,С тобой остаться я бы не могла!
Командор
Ты никогда ни в чем не знала меры.Бывало, до его знакомства с нами,Когда о нем лишь заводили речь,Ты слов не находила порицатьЕго двуличный и коварный нрав;Когда о нем упоминали только,Ты изменялась вся в лице; тебеЧудовищем казался он, а ныне…Но я не упрекать тебя пришел.Он твой жених; любить его ты вправе;Но ты теперь в другую впала крайность:Все совершенства ты находишь в нем,На все ты смотришь лишь его очами,От собственных суждений отреклась.Дитя, поверь мне, крайности опасны,Их избегать должно благоразумьеИ среднею дорогою идти.
Донна Анна
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.