Гамлет. Хоббит или Туда и назад - Джон Рональд Руэл Толкин Страница 7

Тут можно читать бесплатно Гамлет. Хоббит или Туда и назад - Джон Рональд Руэл Толкин. Жанр: Поэзия, Драматургия / Драматургия. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Гамлет. Хоббит или Туда и назад - Джон Рональд Руэл Толкин

Гамлет. Хоббит или Туда и назад - Джон Рональд Руэл Толкин краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гамлет. Хоббит или Туда и назад - Джон Рональд Руэл Толкин» бесплатно полную версию:

Книга содержит переводы двух ключевых произведений английской литературы, выполненных членом союза «Мастера литературного перевода» Андреем Пу-стогаровым.
Притчей во языцех стала неадекватность существующих переводов «Гамлета». Комментарии содержат перечень более 150 одновременных ошибок, сделанных т.н. лучшими переводчиками «Гамлета» М.Лозинским и Б.Пастернаком.
«Хоббит», написанный на высоком литературном уровне с использованием изощренной словесной игры, был сочтен у нас детской книгой, что отрицательно отразилось на его переводах. Представленный перевод содержит комментарии, раскрывающие литературное мастерство Дж.Р.Р.Толкина.
Книга дополнена литературоведческими статьями А.Пустогарова на темы переведенных произведений, а также комментированными переводами избранных сонетов У.Шекспира.

Гамлет. Хоббит или Туда и назад - Джон Рональд Руэл Толкин читать онлайн бесплатно

Гамлет. Хоббит или Туда и назад - Джон Рональд Руэл Толкин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Рональд Руэл Толкин

отчего? Зачем? Чего ты хочешь?

Дух манит Гамлета за собой

Горацио

Он зовет вас за собой,

словно хочет наедине о чем-то сообщить.

Марцелл

Как приветливо он вам машет.

Хочет, чтоб вы отошли с ним в сторону.

Не делайте этого!

Горацио

Ни в коем случае!

Гамлет

Здесь он не будет говорить.

Значит, я пойду за ним.

Горацио

Милорд, не надо.

Гамлет

Мне нечего бояться.

Жизнью я не дорожу,

а душе он не причинит вреда,

ведь она бессмертна так же, как и он.

Он снова машет. Я иду за ним.

Горацио

А вдруг он заведет вас на берег моря,

или на отвесную скалу над прибоем,

и примет другой облик,

настолько ужасный, что вы подвинетесь умом?

Ведь там само место шутит шутки с рассудком,

безумные мысли сами появляются у всякого,

кто смотрит с высоты на море

и слышит его рев.

Гамлет

Он все машет.

– Я иду!

Марцелл

Мы вас не пустим!

Гамлет

Придержи руки!

Горацио

Милорд, придите в себя.

Туда нельзя!

Дух манит Гамлета

Гамлет

Ты не передумал?

– Пусти меня.

(Вырывается)

Клянусь, я сделаю духом того, кто мне помешает.

Прочь с дороги!

– Я иду!

Дух и Гамлет уходят

Горацио

Он точно взбесился, увидев это сходство со своим отцом.5

Марцелл

Пойдем за ним следом. Сейчас мы не вправе его слушаться.

Горацио

Да, пойдем… Чем все это кончится?

Марцелл

Что-то подгнило в нашем государственном устройстве.

Горацио

Помоги нам всем небо.

Марцелл

Идем за ним.

Уходят

Сцена 5

Другое место на валу.

Входят Дух и Гамлет.

Гамлет

Куда ты меня ведешь? Я не пойду дальше.

Дух

Запомни то, что я скажу.

Гамлет

Запомню.

Дух

Близок час,

когда я рухну

в серное мучительное пламя.

Гамлет

Несчастный дух!

Дух

Не печалься обо мне,

но выслушай внимательно,

что я тебе скажу.

Гамлет

Говори, я обещаю все запомнить.

Дух

И отомстить, когда про все узнаешь.

Гамлет

Что?

Дух

Я дух твоего отца, обреченный бродить по ночам,

а днем искупать свои грехи в огне,

пока все совершенные при жизни преступленья

не выгорят дотла.

Но мне запрещено рассказывать о тайнах своей тюрьмы,

не то мой рассказ тебе бы душу расцарапал,

кровь заморозил,

глаза б, как падающие звезды, вышли из орбит,

а спутанные кудри расплелись и встали бы торчком,

как иглы у встревоженного дикобраза.

Но эти гимны загробному миру

не для земных ушей.

Так, слушай, слушай.

Если ты любил своего отца —

Гамлет

Боже!

Дух

ты должен отомстить за подлое убийство.

Гамлет

Убийство?

Дух

Да. Все убийства подлые,

но это самое подлое, гнусное, неслыханное.

Гамлет

Говори скорей – быстрее мысли

и с нетерпением любовника я отомщу.

Дух

Я верю – у тебя получится.

Ты б оказался бесчувственнее заскорузлого бурьяна,

застывшего лениво у переправы через Лету,

когда б тебя не всколыхнули мои слова.1

Теперь слушай – распустили слух,

будто меня, когда я спал в саду,

ужалила змея. Это ложь,

нагло вложенная в уши всей Дании.

Запомни, юноша из доблестного рода, —

змея, что насмерть ужалила меня,

надела мою корону.

Гамлет

Душа все чувствовала!2 Дядя?!

Дух

Этот виновный в кровосмешении похотливый зверь

дьявольским умом и коварными талантами —

будь прокляты ум и таланты,

у которых такая сила соблазнять —

склонил к разврату королеву,

что выглядела воплощеньем чистоты.

Так низко пасть!

После моей безупречной любви, что рука об руку

шла с клятвами, которые принес я при венчаньи,

она поддалась негодяю.

Он просто жалок по сравнению со мной.

Но это ведь любовь не шелохнется

в ответ на предложения развратника,

прими он даже райский образ, а похоть,

пресытясь и на ложе со светлым ангелом,

отыщет для себя гнилье.

Но, чувствую, поднялся ветер. Скоро утро.

Я буду краток. Когда я, как обычно

после полудня, спал в саду,

туда прокрался твой дядя.

В склянке у него была настойка ядовитой белены.

Он влил ее мне в ухо.

Белена несовместима с кровью.

Она проворно, точно ртуть, пробралась

по всем тропинкам в теле и,

как если кислым капнуть в молоко,

створожила мою бежавшую свободно кровь.

А кожа, как у Лазаря, мгновенно

покрылась отвратительной коростой.

Вот так у меня спящего

рукою брата разом были отобраны

жизнь, корона, королева.

Без отпущенья, без причастья

я был подрублен в пору цветенья всех своих грехов.

Я не расчелся с ними, не выправил ошибок,

когда затребовали окончательный отчет.3

Ужас! Это ужас! Ужас!

Если в тебе жива порода,

ты не позволишь ложу датских королей

быть логовом, где наслаждаются кровосмешением.

Но, смотри, не запятнай своей души

и матери не причиняй вреда.

Ее накажут небеса и те шипы,

что у нее в груди застряли, чтоб ее колоть и жалить.

Ну, а теперь прощай.

Светляк, показывая – утро близко,

уж притушил свой слабый огонек.

Прощай и вспоминай меня.

Уходит

Гамлет

Силы небесные, помогите!

А может, вас нужно спарить с адскими?

Спокойней, сердце. Не подгибайтесь, ноги,

стойте твердо. Вспоминать тебя?

Да, несчастный дух, пока есть место

для памяти в безумном этом мире4.

Вспоминать тебя?

Я со скрижалей памяти сотру

отметины банальных привязанностей,

книжную премудрость,

все оттиски прошлого, все образы,

всё, что юность туда переписала.

И только твоя заповедь одна

жить будет в Писании на свитке мозга,

не смешана с обычными словами.5

Клянусь!

О, преступница!

И ты, злодей проклятый, смеющийся злодей!

Теперь я знаю – можно быть смеющимся злодеем.

По крайней мере, в нашей Дании.

Моим девизом станет

«Прощай и вспоминай меня».

Клянусь!

Горацио, Марцелл

(за сценой)

Милорд, милорд!

Марцелл

Лорд Гамлет!

Горацио

Да хранит его небо!

Гамлет

Да будет так!

Горацио

О-го-го-го, милорд!

Гамлет

О-го-го-го, летите, пташки!

Входят Горацио и Марцелл

Марцелл

Ну что, милорд?

Горацио

Что вы узнали?

Гамлет

Все просто чудесно!

Горацио

Расскажите, милорд.

Гамлет

Нет, вы все выболтаете.

Горацио

Только не я. Милорд, клянусь!

Марцелл

Клянусь, милорд!

Гамлет

Не знаю, как вам объяснить. В это трудно поверить.

Не проболтаетесь?

Горацио, Марцелл

Нет, никогда. Клянемся!

Гамлет

У нас в Дании злодеев нет.

Одни отъявленные негодяи.

Горацио

Чтобы это смекнуть,

не надо духа из могилы подымать.

Гамлет

Ну, хорошо. Давайте лучше

обойдемся без подробностей,

пожмем друг другу руки и простимся.

И вы пойдете по делам или развлечься,

ведь у всех есть

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.