Петер Хакс - Иона Страница 8
- Категория: Поэзия, Драматургия / Драматургия
- Автор: Петер Хакс
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 13
- Добавлено: 2019-05-23 15:54:54
Петер Хакс - Иона краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Петер Хакс - Иона» бесплатно полную версию:Трагедия в пяти действияхПо мотивам драмы Вольтера «Семирамида»
Петер Хакс - Иона читать онлайн бесплатно
Уже сейчас там собралась вся знать.
Все, кто участвует в делах короны
Своим — пусть праздным, но необходимым —
Присутствием и пристальным вниманьем.
Какой бы между нами спор ни шел.
С Белит я должен встретиться немедля.
АСИРТА
У вас одно все время на уме.
Пускай сидит. Я говорю вам: «Нет!»
Семирамида, она с бородой.
СЕМИРАМИДА
Сейчас в окне явлений царь предстанет.
Да здравствует величество мое.
Пусть царствует оно и процветает.
Царевна, принц, займите ваши троны.
Четвертый трон, пустой, пускай займет
Советник Иона из Иерусалима,
Пускай в его лице весь мир, все люди
События в Ассуре наблюдают.
ИОНА Ко мне добры вы слишком, государь
СЕМИРАМИДА Да, слишком. Вы уселись?
ИОНА Я сижу.
СЕМИРАМИДА
Князья, жрецы и воины, вы все!
Столпы Ассура, в этот тяжкий час
Отсюда, с трона Шамша, к вам взываю.
Угроза над страной нависла нашей:
Опять встает из черных туч война.
Опять повсюду звон оружья слышен.
У нас один есть выход — победить.
И мы в своей уверены победе,
Поскольку мы стоим за Вавилон,
А Вавилон — страна, где правит мудрость,
Он испокон веков непобедим.
Лежит он при слиянье рек великих,
Где вырвался когда-то дикий зверь
Из царства дикости и человеком стал
И стал блюсти обычай и закон.
Всегда так было и всегда так будет.
Но Вавилон поможет лишь тому,
Кто сам себе прийти на помощь может.
Поэтому я разделяю власть,
Чтоб разделеньем власть усилить вдвое.
Пусть этот скипетр из слоновой кости
Мечу из бронзы служит рукоятью.
Пусть царь себя царем царя поставит.
Пусть делу мира служит их союз.
Да здравствует Эскар непобедимый!
Да здравствует Эскар, наш славный царь!
ЭСКАР
Великий Вавилон, Великий Шамш,
Незабываемый и незабвенный…
СЕМИРАМИДА Да-да, мы это все уже слыхали.
ЭСКАР Я за Ассур себя не пощажу.
АСИРТА
Что ж, сударь, отправляйтесь на войну
За нас, за всех, кто здесь дрожит от страха.
ЭСКАР Я ничего так сильно не желаю.
СЕМИРАМИДА
Заслугами оплаченная власть
Досталась нам благодаря удаче.
Но прочность власти и неколебимость
Придаст одна лишь царственная кровь.
И то и это можно совместить.
Пускай же, провожая вас на бой
С врагом, столь искушенным в бранном деле,
Царевна увенчает вас венцом,
Которым победителя венчают.
ЭСКАР Меня — теперь? Венчать венцом победы?
СЕМИРАМИДА Колени преклоните пред царевной.
ЭСКАР
И я обязан этот знак носить?
И с ним идти на бой?
СЕМИРАМИДА Да.
ЭСКАР С Араратом?
СЕМИРАМИДА На этот бой. На битву с Араратом.
ЭСКАР
Мой царь! Царевна! Этот высший знак
Военного успеха и признанья
Своим еще я не могу считать.
Еще не время. Это недостойно.
СЕМИРАМИДА А царь считает вас венца достойным.
ЭСКАР Нет, только не венец перед победой.
АСИРТА Похоже, вам победа не нужна.
ЭСКАР Ах, вы не поняли.
АСИРТА
Как не понять,
Однажды вы уже пренебрегли
В угоду Арарату тем отличьем,
Которым удостоила я вас…
Мой царь, о чем толкует наш герой?
Он говорит, что это недостойно.
Но разве так достойный говорит?
Коль ненависть его не вынуждает
Со страстью на победу уповать,
Предчувствовать успех, в триумф свой верить,
Тогда, пожалуй, лучше подождать.
Пусть делом преданность свою докажет.
СЕМИРАМИДА
Подобных слов от вас я не ждала,
И не желаю слушать. Принц Эскар,
Колени преклоните пред царевной.
Извольте выполнять. Так хочет царь.
АСИРТА
Как эту мать слепую удержать
От шага ложного, от ложного венчанья?
Простите, царь, я, право, не могу.
СЕМИРАМИДА Куда же вы, царевна?
АСИРТА Мать, мне дурно.
СЕМИРАМИДА
Царю капризы непонятны, дочь.
Когда о государстве речь идет,
Недомоганья роли не играют.
АСИРТА То не каприз. Я говорю, мне дурно.
СЕМИРАМИДА
Останьтесь и покончим с этим делом.
Иначе удалю вас с глаз долой.
АСИРТА
О царь мой, я упрямлюсь ради вас.
Непослушанье мне диктует верность.
СЕМИРАМИДА
Что ж, царской милости я вас лишу.
Тяжелая опала — ваш удел.
Вы сей же час покинете столицу,
Ее дворцы, аллеи и сады.
ЭСКАР Асирта!
СЕМИРАМИДА Оставайтесь на коленях.
АСИРТА Я поступить иначе не могу.
Асирта уходит.
ИОНА
Верните ее: вы заблуждаетесь относительно истинного намерения царевны.
СЕМИРАМИДА
Еще один недовольный?
ИОНА
Честно говоря, да… Непостижимо, почему такие вещи еще имеют названия на человеческом языке? Почему она не шипит, не лает? Почему она ей просто не откусит голову?.. Молчу, молчу, не обременяйте себя заботой обо мне.
СЕМИРАМИДА
Весьма любезно с вашей стороны.
Случайностям в Ассуре места нет.
Мы движемся согласно протоколу
К союзу сана — с благородной кровью.
К венчанью победителя короной,
К принятию Эскара в Шамша дом.
Коронует Эскара.
Пусть гибнет Арарат, пусть Вавилон
Цветет и благоденствует вовеки.
Пусть сгинут человечества враги —
Вот торжества Ассура высший смысл.
Теперь всем позволяю разойтись.
Цари закончили свое деянье.
Уходит с Эскаром.
ИОНА После этого вывод ясен: пропадай Ниневия, ибо в ней нет ничего, что мог бы иметь в виду Бог. Я уйду в тень и выскажусь за то, чтобы ее покарать. (Уходит под тыквенное дерево, оно увядает.) Боже, с Вами говорит Иона, дело касается Ниневии. Вы, конечно, правы, как всегда; упомянутый город… Ох, что же это с тыквой? Ее точит червь. Боже, почему именно сейчас Вы наслали на нее червя? Неужели не могли подождать, пока я обращу в золу этот неприятный и неудачный город? Такое красивое, сочное дерево, такая прекрасная работа, что за расточительность?.. Ну, хорошо, хорошо, я понял, Господи. Вам стоило усилий, хотя не слишком больших, создать это одно-единственное растение с его толстым стеблем и большими шероховатыми листьями, и я просил Вас проявить внимание, не дать ему сгнить раньше времени, забыв при этом, сколько сил Вы затратили на Ниневию. Ведь Вы трудились над ней сотню лет. К таким вещам, проклинай не проклинай, прикипаешь душой. Мне легко разрушать, но Вы — мастер. Вы это город сотворили… что ж, я не настолько глуп, чтоб не усвоить урока. Мне не следует рыдать над одним засохшим в кадке растением и в то же время требовать гибели целого города. В этом и есть урок. Во всем, что есть, скрыто некое напряжение. Все действительное имеет свою ценность. Впрочем, никогда не знаешь, для чего может пригодиться та или иная вещь, будь то тыква или целый мир… я толкую это знамение так: Ниневия еще не имела своего самого малого, последнего, самого скрытого шанса. Простите мне, Господи, поспешное и неправедное отрицательное заключение: я поддался своим чувствам и жаре. Боже, благодарю Вас, что Вы наслали на тыкву этого червя; если же Вы его не насылали, то я благодарю червя.
Эскар.
ЭСКАР Теперь я — главнокомандующий, которому поручено проиграть войну, и осыпан наградами, которые невыносимее всякого издевательства. Что скажете?
ИОНА Я как раз думаю кое о чем.
ЭСКАР Моя возлюбленная опозорила меня перед всем честным народом и навлекла на себя ужасный царский гнев, а ведь она его не заслужила. О чем же вы задумались?
ИОНА О моей тыкве.
ЭСКАР Она немного увяла, правда? Сейчас я должен пригласить сюда бабу, при виде которой меня трясет, и, осыпав ее комплиментами, подчинить себе и унизить несравненный Ассур как какое-нибудь карликовое государство. Вы все еще размышляете о тыкве?
ИОНА Да.
ЭСКАР
Я все это проделаю дотошно
А вот чего не буду делать я:
Асирту не отдам на растерзанье
Неправедному гневу, а не то
Ее гордыня повредит Ассуру.
Послушен я в одном, в другом — строптив.
Ведь если б я смотрел ее глазами,
Я был бы на меня не меньше зол.
С меня довольно, хватит унижать
Притворством сокровеннейшие чувства.
Пусть фальши чад мне сердце не чернит.
Не буду лгать не той, ни этой.
Асирта и Белит — обеим правду!
Решенье твердо принято мое.
Вы думаете все еще о тыкве?
ИОНА О том, как я не прав и как Он прав.
ЭСКАР
Да, здесь предел. Здесь пролегла граница.
Для родины пожертвую я всем —
Своею честью, волей, убежденьем,
Но ты, любовь, ты мне принадлежишь.
ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Асирта появляется на переднем плане.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.