Тудора Аргези - Лирика Страница 5
- Категория: Поэзия, Драматургия / Лирика
- Автор: Тудора Аргези
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 15
- Добавлено: 2019-10-13 11:19:03
Тудора Аргези - Лирика краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тудора Аргези - Лирика» бесплатно полную версию:Тудор Аргези (псевдоним; настоящее имя Ион Теодореску) (1880–1967) — румынский поэт. В своих стихах утверждал ценность человеческой личности, деятельное, творческое начало. Писал антиклерикальные и антибуржуазные политические памфлеты.
Тудора Аргези - Лирика читать онлайн бесплатно
КАРАНДАШНЫЙ НАБРОСОК («Люблю твое лицо…»)
]
© Перевод Н. Стефанович
Хвала тебе — твой замысел хорошИ выражен красиво и чеканно.О книга, ты — цветок благоуханный,В руках моих, как ландыш, ты цветешь.
Ты — словно скрипка: все неотвратимейЗовет куда-то тонкая струна.Не истина ли здесь воплощена,Начертанная буквами святыми?
Вот человек берет простую грязь,В нее вдохнув мечты и ароматы,—И наконец из дымки розоватойНисходит к людям призрак, воплотясь.
Но бесполезно чудотворство это,И жертву он напрасную принес:Ни на одни мучительный вопросТы, книга, не даешь ответа.
ПСАЛОМ («О нет, я не прошу тебя помочь…»)
© Перевод Э. Александрова
О нет, я не прошу тебя помочьВ моем страданье сумрачном, как ночь!Затем, затем лишь я тебя тревожу,Чтоб чаще вразумлял меня ты, боже!
С тех пор как Новый создан был завет,Не преступал ты мира слез и бед —А дни летят, столетья канут в вечностьЗдесь, под тобой, под бездной этой млечной…
Когда волхвы пошли на свет звезды.Не обделил их мудрым словом ты.Когда Иосиф начал путь неблизкий,Нашел ты и его в заветном спискеИ ангела просил к нему сойти,Чтоб старцу быть наставником в пути.В те давние века вассалы богаО нас еще заботились немного,—
Так почему же ныне, всеблагой,Пренебрегаешь ты моей мольбой?
ПСАЛОМ («Я, словно дичь, тебя подстерегаю…»)
© Перевод Н. Подгоричани
Я, словно дичь, тебя подстерегаю,Хочу поймать и взвесить на весах.Убить тебя? Или склониться в прах?Я в думах о тебе изнемогаю.
Ты сокол мой! Прекрасней нет мечты.Тебя ищу я тщетно и упорно —Ведь, не проверив, не могу позорноТебя на землю свергнуть с высоты.
Для напряженной мысли нет покоя —Ты дух всесильный или жалкий прах?Мелькаешь, словно тень, в моих глазах —Так видит звезды бык на водопое.
Моих исканий тщетных не учесть…К решительному приступая бою,Хочу я быть поверженным тобою,Чтобы, нащупав, завопить: «Он есть!»
АРХЕОЛОГИЯ
© Перевод Н. Стефанович
Моя душа хранит с минувшим связь,Я вижу прошлое за слоем пыли…Во мне веков останки опочили,Меня об этом не спросясь.
Так, некогда поверженные ниц,В слепой земле, беспамятством объятой,Лежат вповалку груды древних статуй,И дремлет множество гробниц.
Там эпитафий гул разноязыкийИ надписей давно затихший зов.Там время отделилось от часов,Как легкий запах — от гвоздики.
Но чей-то голос, немоту сломив,Врывается в наш говор повседневный,И этот голос, медленный и древний,Опять во мне сегодня жив.
Внезапно наступает пробужденье,С далеких тайн срывается покров.И вижу я основы всех вековИ бодрствую на крайней их ступени.
В ТИСКАХ ТОСКИ
© Перевод Н. Стефанович
Постарел ты, паренек,От стихов, от страстных строк.Монотонно ночью луннойДля тебя бряцают струны.
В мире казни и кресты,Но жемчужной нитью тыВышиваешь на шелкуО дроздах свою тоску…
Раны сердца серебря,Ты вздыхаешь: «Ох, заря!..»Стал твой разум рубежомМежду богом и ослом.
Я сражен, отравлен ею,Надрываюсь и глупею,Я сгораю, а она,Словно призрак, холодна.
Это маленькое телоМною властно завладело.От терзаний и тревогЯ смертельно занемог.
Как, тоскуя и любя,Я теперь приду в себя?О, хотя бы раз ещеК ней прижаться горячо!
Пусть солжет мне: «Я твоя!» —Извиваясь, как змея…Тяжко мне, и оттого-тоЯ стихи пишу без счета.
Ты, перо, про боль душиКровью сердца напиши.Вдруг прочтет она — как знать? —И придет опять…
МОНАСТЫРЬ
© Перевод Э. Александрова
День уснул на ветках сизых.Снега белого белей,Прикорнули на карнизахВереницы голубей.
Дремлют, схожи с веерами,Крылья сложенные их.Ошалевший в птичьем гаме,Праздник троицы затих.
С онемевших колоколен,Вслед за гибелью зари,Тычась в россыпь звездной соли,Поднялись нетопыри.
Месяц ткет неторопливоЛунных птиц на простыне,И глаза твои, как сливы,Влажным блеском светят мне.
Меж растений в пестрых вазахБьют часы — волшебный бой!Словно горсточку алмазовРаскололи над тобой.
Вот он час ночной, крылатый!После будничного дняСчастье свет голубоватыйПроливает на меня.
КАРАНДАШНЫЙ НАБРОСОК («Ступив на мостик шаткий…»)
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.