В обители грёз. Японская классическая поэзия XVII – начала XIX века - Антология Страница 12

Тут можно читать бесплатно В обители грёз. Японская классическая поэзия XVII – начала XIX века - Антология. Жанр: Поэзия, Драматургия / Поэзия. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
В обители грёз. Японская классическая поэзия XVII – начала XIX века - Антология

В обители грёз. Японская классическая поэзия XVII – начала XIX века - Антология краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «В обители грёз. Японская классическая поэзия XVII – начала XIX века - Антология» бесплатно полную версию:

В антологию, подготовленную известным востоковедом и переводчиком японской поэзии Александром Долиным, включены классические шедевры знаменитых поэтов позднего Средневековья (XVII – начала XIX в.). Наряду с такими популярными именами, как Мацуо Басё, Ёса-но Бусон, Кобаяси Исса, Мацунага Тэйтоку, Ихара Сайкаку, Камо Мабути, Одзава Роан Рай Санъё или инок Рёкан, читатель найдет в книге немало новых авторов, чьи творения украшают золотой фонд японской и мировой литературы. В сборнике представлена богатая палитра поэтических жанров: философские и пейзажные трехстишия хайку, утонченные пятистишия вака (танка), образцы лирической и дидактической поэзии на китайском канси, а также стихи дзэнских мастеров и наставников, в которых тонкость эстетического мироощущения сочетается с эмоциональной напряженностью непрестанного самопознания. Ценным дополнением к шедеврам классиков служат подборки юмористической поэзии (сэнрю, кёка, хайкай-но рэнга), а также переводы фольклорных песенкоута, сложенных обитательницами «веселых кварталов». Книга воссоздает историческую панораму японской поэзии эпохи Эдо в ее удивительном жанрово-стилистическом разнообразии и знакомит читателя с крупнейшими стихотворцами периода японского культурного ренессанса, растянувшегося на весь срок самоизоляции Японии. Издание снабжено вступительной статьей и примечаниями. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

В обители грёз. Японская классическая поэзия XVII – начала XIX века - Антология читать онлайн бесплатно

В обители грёз. Японская классическая поэзия XVII – начала XIX века - Антология - читать книгу онлайн бесплатно, автор Антология

луной любоваться…

«Дверь из соломы…»

Дверь из соломы.

Солнце садится и меркнет.

Вино из хризантем…

«Одиночества грусть…»

Одиночества грусть!

На гвозде в плетеной корзинке

верещит кузнечик…[17]

«Приутихли к утру…»

Приутихли к утру

любовные игрища кошек —

над ложем тускнеет луна…

«Вот уже и весна…»

Вот уже и весна

пейзаж на свой лад подправляет —

луна и слива…

«Цветы на вьюнке…»

Цветы на вьюнке!

Высунулся из окошка,

перепив вина…

«Закатилась луна…»

Закатилась луна,

но мерцающий отблеск остался

в уголке стола…

«Цветущий вьюнок…»

Цветущий вьюнок —

вот и он ведь тоже не хочет

стать моим другом…

«Заживо смерзлись…»

Заживо смерзлись

в бесформенный плотный комок —

бедные трепанги!..

«Угли в очаге…»

Угли в очаге —

на стене силуэт знакомый

сидящего гостя…

«Сборщицы чая…»

Сборщицы чая —

слышат ли и они сейчас

кукушку из рощи?..

«В рассветной росе…»

В рассветной росе

на бахче чумазые тыквы —

прохладная грязь…

«Поет соловей…»

Поет соловей

меж ростков молодого бамбука —

оплакивает старость…

«Вешние дожди…»

Вешние дожди —

шелковичным червям не сладко

на тутовых грядках…

«Близится осень…»

Близится осень.

Единенье сердец в каморке

на четыре татами…

«К прохладной стене…»

К прохладной стене

прижимаю босые подошвы —

полуденный сон…

«Что они там едят?..»

Что они там едят? —

Под сенью ивы осенней

маленький домик…

«Полнолуние…»

Полнолуние —

туман у подножья горы,

дымка над полями…

«Студеный ветер…»

Студеный ветер

задувает под стрехи домов —

кончается осень…

«Дорожная даль…»

Дорожная даль —

никого нет со мною рядом.

Сумрак осенний…

«Занемог в пути…»

Занемог в пути —

мечты мои кружатся, вьются

над оголенным лугом…

«И невзрачной вороне…»

И невзрачной вороне

это снежное утро к лицу —

ишь как похорошела!..

«Просыпаюсь ночью…»

Просыпаюсь ночью.

С треском лопнул кувшин на столе —

вода замерзла…

«Зимнее поле…»

Зимнее поле —

одноцветный, поблекший мир,

завыванье ветра…

«Где-то за очагом…»

Где-то за очагом

поет так самозабвенно

знакомый сверчок…

«За весь долгий день…»

За весь долгий день

еще не нащебетался —

ах, жаворонок!..

«Мышата пищат…»

Мышата пищат —

отвечают, должно быть, из норки

воробушкам в гнезде…

«Бабочка, не спи…»

Бабочка, не спи!

Ну, проснись же поскорее —

давай с тобой дружить!

«Ветер подует…»

Ветер подует —

и на новую ветку вспорхнет

бабочка на иве…

«Поле сурепки…»

Поле сурепки —

с умным видом снуют воробьи,

любуясь цветами…

«Под вишней сижу…»

Под вишней сижу.

Всюду – в супе и в рыбном салате

лепестки цветов…

«Тихо лошадь трусит…»

Тихо лошадь трусит.

Будто вижу себя на картине

средь летних полей…

«Прохладу листвы…»

Прохладу листвы

я перенес на картину —

в Сага[18] рисую бамбук…

«Крабик песчаный…»

Крабик песчаный

карабкается по ноге —

как вода прозрачна!..

«Дикие утки…»

Дикие утки, —

должно быть, лапкам тепло

в пуховых чулочках!..

«Сорвался с травинки…»

Сорвался с травинки

и в испуге прочь улетел

светлячок зеленый…

«Неужели она…»

Неужели она

вся как есть превратилась в песню? —

Скорлупка цикады…

«Молодая листва…»

Молодая листва —

как ярко блестит под солнцем

пышная зелень!..

«Рассвет настает…»

Рассвет настает —

отзвук колокола окутан

пеленой тумана…

«Ночью холодной…»

Ночью холодной

мне лохмотья одолжит свои

пугало в поле…

«Подал голос журавль…»

Подал голос журавль —

и от крика вот-вот разорвутся

листья банана…

«О стрекоза…»

О стрекоза!

С каким же трудом на былинке

ты примостилась…

«Деревенька в горах…»

Деревенька

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.