Шарль Бодлер - Цветы зла Страница 25
- Категория: Поэзия, Драматургия / Поэзия
- Автор: Шарль Бодлер
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 29
- Добавлено: 2019-05-27 11:38:01
Шарль Бодлер - Цветы зла краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Шарль Бодлер - Цветы зла» бесплатно полную версию:Стихотворения из «Цветов зла» — великой книги великого французского поэта Шарля Бодлера (1821–1867) — переводили многие, но немногим удалось перевести ее полностью.В 1929 г. в Париже был издан перевод, выполненный выходцем из Швейцарии Адрианом Ламбле. Книга «сделана очень тщательно и, видимо, с большой любовью. <…> Перелистывать и читать ее приятно. На ней лежит отпечаток общей культурности. Есть в ней слабый, но все-таки еще не окончательно исчезнувший отблеск одного из самых глубоких дарований, которые когда-либо были на земле», — писал о ней Г. Адамович. Более 80 лет работа Ламбле оставалась неизвестной российскому читателю, да и о самом переводчике знали лишь специалисты. Теперь этот полный перевод «Цветов зла» возвращается на вторую родину Адриана Ламбле — в Россию.Электронное издание, дополненное.
Шарль Бодлер - Цветы зла читать онлайн бесплатно
ПОЕЗДКА НА ОСТРОВ ЦИТЕРУ
Свободной птицею витая вкруг снастей,Душа моя легко и радостно парила.Под небом голубым качалися ветрила,Как будто пьяные от золотых лучей.
Что за чернеющий там остров? — То Цитера,Сказали нам, страна любимая певцовИ рай, обещанный мечтам холостяков.Убоги, видите, владения Венеры.
Страна волшебных тайн и страсти край святой!Киприды древний лик и царственное имя,Как аромат, плывут над волнами твоимиИ наполняют ум любовью и мечтой.
Растет зеленый мирт в твоих блаженных кущах;От века преданы тебе все племена;Ты вздохами сердец молитвенных полна,Как ладаном от роз, в садах твоих цветущих,
Иль воркованием немолчным голубей!Но стала в наши дни землею ты бесплодной,Пустыней каменной, где бродит зверь голодный.И странный мне предмет стал виден сквозь ветвей.
То не был древний храм, куда в часы моленийШла жрица юная, влюбленная в цветы,Отдавши грудь во власть таинственной мечтыИ пеплум распахнув ночному дуновенью;
Но вот мы к берегу поближе поддались,Птиц сонных белыми ветрилами пугая,И виселица там означилась тройнаяНа синеве небес, как черный кипарис.
Птиц хищных несколько на трупе там сидело,Деля зловонную добычу меж собой,И каждая, как нож, вонзала клюв кривойВ кровавые куски сгнивающего тела.
Глаз больше не было. Из паха мертвецаТяжелые кишки стекали на колена,И злые вороны, наевшись вдоволь тлена,Успели оскопить ту падаль до конца.
У ног покойника завистливые звери,Задравши морды вверх, ходили всё кругом;Один, крупней других, казался вожаком,Как будто там палач стоял и подмастерья.
Цитеры гражданин, дитя святых холмов,В молчании терпел ты смертные обидыЗа ночи мерзкие на праздниках Киприды,И гроба ты лишен в отмщение грехов.
Нелепый висельник, у нас одни страданья!При взгляде на твое бессилие в тот часК моим зубам опять, как рвота, подняласьРекою горькой желчь моих былых терзаний.
И пред тобой, бедняк мне близкий, я опятьПочувствовал всю злость зубов и клювов жадныхЖестоких воронов и тигров беспощадных,Любивших плоть мою так больно раздирать.
— Сияли небеса и море было сине.Но было для меня отныне всё в кровиИ тьме. — Как в саване тяжелом, я своиНадежды хоронил в томительной картине.
На острове твоем, Венера ждал меняЛишь виселицы столб, да тень моих мучений.Господь мой, силу дай Ты мне без отвращеньяВзирать, как мерзостны душа и плоть моя!
ЛЮБОВЬ И ЧЕРЕП
Старинная концовка[1]На черепе людского рода,Трон воздвигши свой,Любовь сидит из года в годыНаглой госпожой
И в воздух весело пускаетМыльные шары,Что, рея, словно улетаютВ дальние миры.
Взвился блеск радужного шараПо стезе крутой;Но лопнул он — исчезли чары,Словно сон златой.
И череп каждый раз гневнееГоворит любви:«Когда ж нелепые затеиКончатся твои?
Убийца! То, что так жестокоТы вокруг себяРазвеяла — мой мозг и соки,Кровь и плоть моя!»
Мятеж
ОТРЕЧЕНЬЕ СВЯТОГО ПЕТРА
Привык уж Бог к волнам угроз, что в исступленьиБьют каждый день о брег им недоступных стран.Как мясом и вином упитанный тиран,Он сладко спит под шум тех яростных хулений.
Должно быть, музыкой пленительной полныДля них стон узников и крики жертв несчастных,Коль мало для небес тех звуков сладострастных,И кровью истекать поныне мы должны.
Ты Гефсиманский Сад воспомни, о Спаситель,И час, когда взывал Ты в простоте своейК Тому, Кто тешил слух ударами гвоздей,Которые вбивал в ладони Твой мучитель.
Когда оплеван был небесный образ ТвойТупою солдатней и кухонною чернью,Когда почувствовал укол жестоких тернийТвой череп, в этот миг вместивший род людской;
Когда вытягивал, средь бешеных мучений,Вес тела кисти рук, и медленно текла,Сливаясь с потом, кровь вдоль бледного чела,И плоть Твоя живой соделалась мишенью, —
Ты вспомнил ли тогда о блеске дивных дней,Когда назначил Бог Тебе царем явиться,И шествовал в толпе на белой Ты ослицеТропою из цветов и пальмовых ветвей;
Когда, исполненный надежд и веры смелой,Ты яро бичевал, из храма их гоня,Презренных торгашей? — Вошло ль, острей копья,Раскаянье тогда в Твое святое тело?
— Я мир, где во вражде деянья и мечта,Покину без труда, презреньем насыщенный,Пусть я, поднявши меч, паду, мечом сраженный!Был прав Апостол Петр, отрекшись от Христа!
АВЕЛЬ И КАИН
IРод Авелев, живи ты в славе.Бог улыбается тебе.
Род Каинов, ютись в канаве.Никто не вспомнит о рабе.
Род Авелев, твоим моленьямОхотно внемлет Серафим.
Род Каинов, когда ж мученьямКонец увидишь ты своим?
Род Авелев, твой скот не знаетВолков, и зреет твой овес.
Род Каинов, кишки взвываютТвои от голода, как пес.
Род Авелев, согрей утробуОгнем родного очага.
Род Каинов, узнаешь злобуЗимы и хладные снега!
Род Авелев, плодись обильно.Твоя казна родит детей.
Род Каинов, страшись всесильнойМечты и пламенных затей.
Род Авелев, тебе питатьсяИ размножаться, как клопам.
Род Каинов, тебе скитатьсяС семьей по девственным тропам.
IIРод Авелев, твой труп смердящийУдобрит дымные поля.
Род Каинов, труд настоящийТебе назначила земля.
Род Авелев, в руке убогойБулатный меч слабей дубин.
Род Каинов, восстань на БогаИ свергни Господа с вершин!
ЛИТАНИИ САТАНЫ
О ты, всех Ангелов затмивший красотою,Молитв лишенный Бог, обманутый судьбою!
О Сатана, избавь меня от долгой муки!
О Князь изгнания, чей горестен удел,Кто победителя признать не захотел,
О Сатана, избавь меня от долгой муки!
О Царь всеведущий, кому подвластны тени,Целитель опытный глухих людских томлений,
О Сатана, избавь меня от долгой муки!
Кто прокаженному и париям землиО Рае говорит уроками любви,
О Сатана, избавь меня от долгой муки!
О ты, Надежду — дочь безумную — родившийОт Смерти, на груди твоей не раз почившей,
О Сатана, избавь меня от долгой муки!
О ты, кто узнику спокойный взор дает,Смущающий на казнь собравшийся народ,
О Сатана, избавь меня от долгой муки!
О ты, кто ведает, в каких местах заветныхРевнивый Бог сокрыл клад камней самоцветных,
О Сатана, избавь меня от долгой муки!
Чей видит светлый глаз подвалов тайных ряд,Где медь и золото зарытые горят,
О Сатана, избавь меня от долгой муки!
О ты, скрывающий обрыв своею дланьюОт глаз лунатика, на скользких крышах зданий,
О Сатана, избавь меня от долгой муки!
Дарящий пьяницу упругостью костей,Когда он весь помят подковами коней,
О Сатана, избавь меня от долгой муки!
О ты, кто подарил селитру нам и серу,Чтоб смесью их прервать страданья жизни серой,
О Сатана, избавь меня от долгой муки!
Ты, ставящий клеймо, рукою палача,На лбу жестокого, тупого богача,
О Сатана, избавь меня от долгой муки!
Ты, кто зажег в очах и сердце дев презренныхМечту о бедности и ранах вожделенных,
О Сатана, избавь меня от долгой муки!
О посох беглецов, лампада в час ночнойИ заговорщиков поверенный немой,
О Сатана, избавь меня от долгой муки!
Отец приемный тех, кого, за грех карая,Суровый Бог Отец лишил земного рая,
О Сатана, избавь меня от долгой муки!
МолитваО Сатана, святись и славься в небесах,Где раньше ты царил, и в темных глубинахГеенны, где, разбит, мечтаешь ты в молчаньи!О, дай моей душе под Деревом ПознаньяС тобою отдыхать, когда над головойТвоей оно, как Храм, шатер раскинет свой!
Смерть
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.