Иоганн Гёте - Фауст Страница 27
- Категория: Поэзия, Драматургия / Поэзия
- Автор: Иоганн Гёте
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 86
- Добавлено: 2019-05-27 12:45:24
Иоганн Гёте - Фауст краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Иоганн Гёте - Фауст» бесплатно полную версию:«Фауст».Жемчужина немецкой драматургии.Пьеса, не уступающая даже шедеврам Шекспира.Книга, которую — пусть минимально, пусть хотя бы «цитатно» — знает каждый.О ее скрытом, глубинном смысле написаны сотни исследований, однако, читая и перечитывая историю доктора Иоганна Фауста и его спутника, демона Мефистофеля, каждый снова и снова будет находить для себя смысл новый — собственный, уникальный и глубоко личный.
Иоганн Гёте - Фауст читать онлайн бесплатно
(К группе старичков вокруг полу потухшего костра.)
Что вы засели здесь в тени ракит?Поближе к поколенью молодому!Там в середине спор вовсю кипит.Отмалчиваться можно ведь и дома.
ГенералСтоишь за честь и гордость наций,Как вдруг на них находит стих:Народы вероломней грацийИ любят только молодых.
МинистрВсе изолгались, вот в чем горе.Былой уклад невозвратим.Покамест были мы в фаворе,Век был взаправду золотым.
Разбогатевший делецИ мы ловить умели случай,И мы хватали через край,Вдруг все закрылось черной тучей,И славные деньки прощай.
ПисательК чему писать большие книги,Когда их некому читать?Теперешние прощелыгиУмеют только отрицать.
Мефистофель (вдруг на вид страшно состарившись)Не день ли скоро Страшного суда?Как погляжу на этих я каналий,Вся бочка вытекла, на дне бурда, —Невольно мысль приходит о финале.
Ведьма-старьевщицаЭй, судари, а ну-ка к нам![76]Сговорчивее нет торговки.Таким приличным господамСвой хлам продам я по дешевке.Ни на каких торгах землиДобра такого не найдете.Все то, что тут лежит в пыли,Обломки эти и лохмотьяНесчастье людям принесли.Здесь все клинки от крови ржавы,На рюмках — отпечатки губС остатками былой отравы,Колечком каждым душегубНадругивался над невинной,Здесь нет ни одного ножа,Который не вонзили в спинуИз мести или грабежа.
МефистофельНу что ты вынесла на рынок?Ведь это заваль, старина!Нет у тебя, кума, новинок?Теперь иные времена.
ФаустИ публика, и самый торг,И ярмарка — один восторг!
МефистофельК вершине двинулся поток.Пихаешь в бок, сбивают с ног.
ФаустКто там?
МефистофельЛилит.
ФаустНа мой вопрос,Пожалуйста, ответь мне прямо.Кто?
МефистофельПервая жена Адама.[77]Весь туалет ее из кос.Остерегись ее волос:Она не одного подросткаСгубила этою прической.
ФаустВон две сидят. Я — к молодой,А ты ступай к другой, седой.
МефистофельПредставимся сейчас же имИ танцевать их пригласим.
Фауст (танцуя с молодою)Я видел яблоню во сне.На ветке полюбились мнеДва спелых яблока в соку.Я влез за ними по суку.
КрасавицаВам Ева-мать внушила страстьРвать яблоки в садах и красть.По эту сторону плетняЕсть яблоки и у меня.
Мефистофель (танцуя со старухою)Я видел любопытный сон.Ствол дерева был расщеплен.Такою складкой шла кора,Что мне понравилась дыра.
СтарухаЛюбезник с конскою ногой,Вы — волокита продувной.Готовьте подходящий кол,Чтоб залечить дуплистый ствол.
Проктофантасмист[78] (Задопровидец)Проклятая, безмозглая орда!Доказано как будто всесторонне:У духов нет конечностей. ТогдаКак можете ходить вы в котильоне?
Красавица (танцуя)Что взъелся он на наш невинный бал?
Фауст (танцуя)Завистник и дурак, вот и пристал.Он просто глуп, как дважды две четыре,И все не по нутру ему, придире.Лишь в пересудах он находит вкус,И сам как бы ходячий комментарийК делам, к словам, к вещам, ко всякой твари,К тому, что с вами в паре я кружусь.
ПроктофантасмистВы тут еще? Ведь я сказал вам: сгиньте!В наш просвещенный век я слишком тих.В природе нет кикимор и шишиг!Что ж вы толчетесь в этом лабиринтеИ в Тегеле на чердаках моих[79]Обосновались в виде домовых?
КрасавицаКак терпят скучных приставал таких!
ПроктофантасмистЯ, духи, это вам в лицо скажу:Сегодня я не одержал победы,Но я еще раз как-нибудь приедуИ уж тогда конец вам положу!
Танцы продолжаются.
Не пощажу ни сил своих, ни дней,Чтоб извести поэтов и чертей.
МефистофельСейчас он в лужу сядет для поправки.Он гнев смиряет, охлаждая зад.Поставленные к копчику пиявкиОт вида духов дух его целят.
(Фаусту, переставшему танцевать.)
Что ж даму упустил ты в заключеньеИ почему упорно так молчишь?
ФаустАх, изо рта у ней во время пеньяВдруг выпрыгнула розовая мышь.[80]
МефистофельНу что ж, не каждое ведь лыко в строку.Благодари, что мышка не сера,И не горюй об этом так глубоко!
ФаустЗатем…
МефистофельНу, что ж?
ФаустВзгляни на край бугра.Мефисто, видишь, там у краяТень одинокая такая?Она по воздуху скользит,Земли ногой не задевая.У девушки несчастный видИ, как у Гретхен, облик кроткий,А на ногах ее — колодки.
МефистофельЗачем смотреть на тот курган?Ведь это призрак, истуканИз тех видений и иллюзий,Вблизи которых стынет кровь.Пожалуйста, не прекословь.Небось ты слышал о Медузе?[81]
ФаустПокойница, которой глазРука родная не закрыла!Да, это тело Гретхен милой,Которая мне отдалась!
МефистофельТут колдовской обычный трюк:Все видят в ней своих подруг.
ФаустКак ты бела, как ты бледна,Моя краса, моя вина!И красная черта на шейке,Как будто бы по полотнуОтбили ниткой по линейкеКайму, в секиры ширину.
МефистофельЕй голову срубил Персей.Она снимается, как крышка.Для обезглавленной ловчейБрать иногда ее под мышку.Зачем ты растравляешь боль?Смотри, как шумно на поляне,Как в Пратере во дни гулянья.[82]Театр приехал на гастроль.Повеселить тебя позволь.Что тут дают?
Sеrvibilis[83] (Подлиза)Сейчас начнут премьеруСедьмую, между прочим, за сезон.Театр привержен к новостям без меры.Однако перейдемте в павильон.Идет любительское обозреньеВ любительском к тому же исполненье.Я тоже труд любителей делю:Я поднимать им занавес люблю.Поэтому я должен удалиться.
МефистофельНа Брокене и место этой птице.
Сон в Вальпургиеву ночь, или Золотая свадьба Оберона и Титании
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.