Райнер Мария Рильке - Новые стихотворения Страница 29

Тут можно читать бесплатно Райнер Мария Рильке - Новые стихотворения. Жанр: Поэзия, Драматургия / Поэзия, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Райнер Мария Рильке - Новые стихотворения

Райнер Мария Рильке - Новые стихотворения краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Райнер Мария Рильке - Новые стихотворения» бесплатно полную версию:
Это первое издание Райнера Марии Рильке (1875-1926) в столь большом объеме в русском переводе.Основной корпус книги переведен Константином Петровичем Богатыревым (1925-1976), который не увидел книгу вышедшей из печати: в начале мая 1976 г. он был смертельно ранен в подъезде собственного дома. Ни одна из версий этого убийства в ходе неторопливого следствия не была ни подтверждена, ни опровергнута.

Райнер Мария Рильке - Новые стихотворения читать онлайн бесплатно

Райнер Мария Рильке - Новые стихотворения - читать книгу онлайн бесплатно, автор Райнер Мария Рильке

ИЗ КНИГИ «СОНЕТЫ К ОРФЕЮ»

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

I

О, дерево! Восстань до поднебесья!Цвети, послушный слух! Орфей поет.И все умолкло. Но в молчаньи песнебыл предназначен праздник и полет.

Прозрачным стал весь лес. К певцу теснилисьи зверь из нор, и жители берлогУже не хищный умысел их влек,и не в молчаньи звери затаились, —

они внимали. Низкий рев и рыксмирился в их сердцах. Там, где недавно,как гость незваный, оробел бы звук, —

в любой норе, убежище от вьюг,где тьма и жадность властвовали явно, —ты песне храм невиданный воздвиг.

(Г. Ратгауз)

II

Как девочка почти… Ее принессоюз счастливый лиры и напева.Она пришла, веснянка, королева,и полонила слух мой, и из роз

постель постлала в нем. И сном еестал весь наш мир, и я, плененный, слушали леса шум, и луга забытье,и собственную замершую душу.

О звонкий бог, как ты сумел найтитаких гармоний звуки, что проснутьсяона не жаждет? Встала, чтоб почить.

А смерть ее? Дано ль нам уловитьмотив последний этот? — Струны рвутся…Она уходит… Девочка почти…

(А. Карельский)

III

Конечно, если — бог. Но если онлишь смертный у порога узкой лиры?Как в сердце, где расколот образ мира,воздвигнуть храм свой может Аполлон?

Ты учишь петь. Но что нам твой урок,нам, вечно страждущим и недовольным?Петь — значит просто быть. Легко и вольнолишь ты поешь. Но ты на то и бог.

А мы? Как нам запеть? Когда мы суть?О юноша, любить — как это мало.Хоть жжет напев уста тебе — забудь,

что ты запел. Проходит все на свете.Для песни только бог один — начало.Она — молитва. И порыв. И ветер.

(А. Карельский)

V

Не воздвигай надгробья. Только розада славит каждый год его опять.Да, он — Орфей. Его метаморфозажива в природе. И не надо знать

иных имен. Восславим постоянство.Певца зовут Орфеем. В свой череди он умрет, но алое убранствоосенней розы он переживет.

О, знали б вы, как безысходна смерть!Орфею страшно уходить из мира.Но слово превзошло земную твердь.

Он — в той стране, куда заказан путь.Ему не бременит ладони лира.Он поспешил все путы разомкнуть.

(Г. Ратгауз)

VII

Да, чтобы славить! Он призван восславить,гимном восстать из молчанья камней.Сердцем своим преходящим заставитьсоки в божественном вспыхнуть вине.

Страшен ли тлен ему, бури ли грозны,если вселится в него божество?Все станет лозой, все станет гроздьюпод ослепительным солнцем его.

Что ему прах королей, что почилив склепах, давно плесневеющих, илинепостоянство ревнивых богов?

Вот он стоит, неумолкнувший вестник,прямо в воротах у мертвых и песниим протянул, как пригоршни плодов.

(А. Карельский)

VIII

Только тем устам, что могут славить,сетовать пристало. Лишь тогдажалоба остаться с нами вправеи следить, чтоб каждая беда

сохраняла ясность у подножьяскал, на чьих вершинах — алтари…Как она сестер своих моложе —ты на плечи только посмотри!

Радость — знает, Скорбь во всем винится,только Жалоба, как ученица,повторяет наизусть утраты.

А потом, очнувшись вдруг от дум,голос наш поднимет виноватои протянет небу, как звезду.

(А. Карельский)

IX

С лирою звучной во мглушедший, спокоен,вечности светлой хвалувоздать достоин.

С мертвыми ведавший вкуслетейского мака,шепот постигнувший муз,тайну их знака…

Пусть отраженье мелькнети зыблется в призме.Образ храни и воспрянь.

Там, где кончается граньсмерти и жизни,голос блаженный поет.

(Г. Ратгауз)

XIX

Облики мира, как облака,тихо уплыли.Все, что вершится, уводит векав древние были.

Но над теченьем и сменой началгромче и ширенам изначальный напев твой звучал,бога игра на лире.

Тайна любви велика,боль неподвластна нам,и смерть, как далекий храм,

для всех заповедна.Но песня — легка и летит сквозь векасветло и победно.

(Г. Ратгауз)

XX

Преподал тварям ты слух в тишине.Господь, прими же в дар от менявоспоминание о весне.Вечер в России. Топот коня.

Скакал жеребец в ночную тьму,волоча за собою кол.К себе — на луга, во тьму — одному!Ветер гриву ему расплел,

к разгоряченной шее приник,врастая в этот галоп.Как бился в конских жилах родник!

Даль — прямо в лоб!Он пел и он слушал. Сказаний твоихкруг в нем замкнулся.                          Мой дар — мой стих.

(В. Микушевич)

XXV

Но о тебе, хочу, о той, которую знал ясловно чужой, с неизвестным названьем цветок,раз еще вспомнить, чтоб знали, что им показал яту, без которой ни петь я, ни плакать не мог.

Было сначала как танец: замерло робкое тело,словно замешкалась в мраморе юность твоя.А потом пролилась в тебя музыка вдруг, и запела,и переполнила сердца края.

А болезнь подступала. Ложилась настойчивой теньютемная кровь и, чтоб отвести подозренья,вдруг обращалась невинным цветеньем весны.

И, темнея, срываясь, играла совсем по-земному.А потом подошла к беззащитно открытому домуи постучалась среди гробовой тишины.

(А. Карельский)

XXVI

Ты, о божественный, ты чье бессмертно звучало,как истязал тебя рой отринутых, дерзких менад!Ты, о дивный, их вопль заглушил, и стройным началомв буйной толпе прозвучал твой созидательный лад.

И ни одна не посмела главы или лиры коснуться,и смертоносные камни легчайшими стали, как пух.Яростно мчались к тебе, но вот ручейком они льются,и обретают они полубожественный слух.

Был ты убит, наконец, этим мстительным роем,песня звучала по-прежнему в сердце скалы или льва,птицы, оливы. Мы звук ее всюду откроем.

Боже усопший! О, как бесконечен твой след!Был ты растерзан враждой, и послушная лира мертва.С этой поры мы — бессмертной природы уста или свет.

(Г. Ратгауз)

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

XII

О, полюби перемену! О, пусть вдохновит тебя пламя,где исчезает предмет и, обновляясь, поет…Сам созидающий дух, богатый земными дарами,любит в стремлении жизни лишь роковой поворот.

Все, что замедлило бег, навеки становится косным.Пусть сокровенно оно, бестревожным себя оно мнит.О, погоди: грозящее сменится вновь смертоносным.Горе: невидимый молот гремит!

Тех, кто прольется ручьем, с отрадой признает познанье,и оно их ведет, радуясь зримо и явно,в область творенья, начала которой открылись в конце.

Каждый счастливый удел — дитя или внук расставанья,так изумившего всех. И превращенная Дафна,ставшая лавром, хочет узнать тебя в новом лице.

(Г. Ратгауз)

XXIX

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.