Петр Киле - Телестерион [Сборник сюит] Страница 29
- Категория: Поэзия, Драматургия / Поэзия
- Автор: Петр Киле
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 88
- Добавлено: 2019-05-27 17:42:49
Петр Киле - Телестерион [Сборник сюит] краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Петр Киле - Телестерион [Сборник сюит]» бесплатно полную версию:Телестерион — это храм посвящения в Элевсинских мистериях, с мистическим действом, в котором впервые обозначились, как и в сельских празднествах, черты театра Диониса. Это было специальное здание в форме кубического прямоугольника, почти как современное, с большой сценой и скамейками для небольшого числа зрителей, подготовленных для посвящения. В ходе действия с похищением Персефоны и с рождением ее сына от Зевса Дионис отправляется в Аид, за которым спускаются в катакомбы под сценой зрители в сопровождении факельщиков, с выходом под утро на берег моря. Посвящение предполагало обретение бессмертия души, как и театр — посвящение в таинства жизни и искусства, в чем и смысл нашего Телестериона.Небольшие отрывки из поэм, трагедий и комедий здесь представлены как сюиты (последовательность танцевальных и музыкальных вариаций, стало быть, и драматических), в которых оживают персонажи из мифов и истории за тысячелетия в звездные часы человечества, словно в самом деле обретшие бессмертие, а с ними и мы на краткий миг земного бытия.
Петр Киле - Телестерион [Сборник сюит] читать онлайн бесплатно
С улицы доносится музыка, и сцену заполняет южная звездная ночь.
4
Дворец Командора. Покои доньи Анны. Донья Анна и Фелиса.
ФЕЛИСААх, донья Анна, что случилось?
ДОНЬЯ АННАА что?
ФЕЛИСА Вы бродите в волненьи,Смеясь над кем-то, хмурясь тут же,Что не похоже ведь на вас,Всегда спокойной, до смущенья,Хотя в глазах и жестах радостьБеспечно-мило проступает,Как у детей.
ДОНЬЯ АННА Я не ребенок.То радость бытия; ведь я,Будь я монахиней, живаяИ молода, с тем жизнь прекрасна.
ФЕЛИСАТо знаю я и хорошо.Я говорю о дон Жуане,Чья слава — пагуба для женщин.
ДОНЬЯ АННАО чем ты говоришь, Фелиса?
ФЕЛИСАЯвился он, как бес, внезапно,На женщин лишь вперяя взор.Глаз положил на донью Анну,Как все заметили тотчас.
ДОНЬЯ АННАДа разве на меня смотрел он?На Исабель. Ее он знает.Да на тебя. Ведь ты красиваИ соблазнительно беспечнаВ улыбках и телодвиженьях,Как танцовщица иль актриса, —Вот что, я думаю, он любит,В соблазнах тела наслажденье.
ФЕЛИСАМы возбуждаем аппетитОткрытым взором, простотою,И также действуют мужчины,А дон Жуан здесь — сущий дьявол.
ДОНЬЯ АННАОставь! Такие разговорыНас совращают тем верней,Что любопытны мы, как Ева.Нет, не играй ты роль змеи!Невинной в мыслях выйти замуж —Мой долг пред небом и супругом.Оставь меня, я помолюсь.
ФЕЛИСАКогда в уме совсем другое,Молиться, право, бесполезно.Энрике просит позволеньяВойти.
ДОНЬЯ АННА Зачем?
ФЕЛИСА И он взволнован.Влюбленный ведь всегда ревнив.
ДОНЬЯ АННАК отцу?
ФЕЛИСА С отцом беда. К другому.
ДОНЬЯ АННАНельзя мне помолиться Богу.
ФЕЛИСАНо Бог — любовь, молись любви. (Уходит.)
Входит Энрике.
ДОНЬЯ АННАЭнрике! Что еще случилось?
ЭНРИКЕ Как!Что мало бед? Еще? Пускай! Мне легчеПотоп, землетрясенье вынестиИ даже смерть свою, но не разлукуС моей любовью в чистоте ее,Какой недаром ниспослало небо,Как светоч дней моих в земной юдоли.
ДОНЬЯ АННАЭнрике! Как! Меня ты любишь так?!
ЭНРИКЕА как поэт, когда он любит, можетЛюбить? Призвание его — любовь,Как у Амура. Данте и ПетраркаВоспели Беатриче и Лауру,И я хочу, но также и любитьНе просто образ, женщину земную.
ДОНЬЯ АННАКак дон Жуан?
ЭНРИКЕ О, да! Ведь он поэт,И он поет любовь, как птицы в небе,И я хочу быть таковым — знать счастьеИз высших наслаждений бытия,Чье имя Бог — Амур или Христос,Мне все равно, — так любим мы, поэты.
ДОНЬЯ АННАХвалу поешь не мне, а дон Жуану.Но чем прекрасен он?
ЭНРИКЕ Скорее дурен,Хотя и светится он весь, как ангел…
ДОНЬЯ АННАКак ангел светоносный Люцифер?Недаром шут его заметил тотчасИ с ним повел таинственные речи,Как сущий дьявол, роль его играя.Ты юн, Энрике, и такой примерВоистину опасен для тебя.
ЭНРИКЕПример мне подает Амур всевластный,Пуская стрелы, коими израненЯ весь, как Себастьян с мольбою к Богу.
ДОНЬЯ АННАХвалу поешь любви, не донье Анне.Сестра, я буду матерью твоею,И нам разлука не грозит, Энрике.
ЭНРИКЕНесправедливо это, донья Анна!
ДОНЬЯ АННАРешения отца и короля —Благое дело. Как иначе можноЗдесь рассудить?
ЭНРИКЕ Когда бы ты любила!Когда б ты знала страсть любви, как Бога!
ДОНЬЯ АННАКак я не знаю? Я тебя люблю,Когда кого-нибудь люблю на свете,Где я одна, без близких и друзей.
ЭНРИКЕО Боже! Донья Анна! Ты открылаМне тайну грез моих и сновидений:Как я люблю тебя, ты любишь тоже.
ДОНЬЯ АННАДвоюродного брата и поэтаНемудрено любить твоей сестре.
ЭНРИКЕВедь красота, что зеркало любви,Как небеса и море, мирозданье,Пронизана любовью всеблагою,Столь велика моя любовь, что ты —Ее же воплощенье, красота!
ДОНЬЯ АННАО, горе мне, когда ты прав, Энрике!
ЭНРИКЕНо почему же горе, донья Анна?
ДОНЬЯ АННАО, дон Жуан! Надоумил ЭнрикеСобытья упредить, как он умеетИз-под венца невесту увести,Прельстив любовью, вместо брачных уз,Пугающих, постылых, как сиротство.
ЭНРИКЕОпять о дон Жуане. Но, быть может,Свободу обещая за любовь,Он прав?
ДОНЬЯ АННА Обманщик он.
ЭНРИКЕ Я буду им,Обманщиком, когда меня ты любишь.
ДОНЬЯ АННАТы хочешь соблазнить меня, Энрике?
ЭНРИКЕУжель ты не мечтала о любви? Лови мгновения, лови! Мгновенья юности и счастья — Прощанья, может статься. Поет ли в роще соловей, Всех звонов не жалея, Цветет ли роза все пышней, Во пламени любви алея, — Все о любви моей к тебе И песни дар в моей судьбе! Любви отдаться свято, Мы рождены для счастья! И соловей, и роза, как во сне, Любовью дышат по весне.
ДОНЬЯ АННАКак соловей пернатый, ты запел И ныне явно преуспел.На песнь любви нельзя мне не ответить, Ведь солнце не напрасно светит,И только освещенная луна Прекрасна и нежна.И жаждет плоть, как хлеба, Любви в свершеньях неба, Вино перетекает в кровь,Как таинство причастия — любовь, Источник вдохновенья Во красоте, А я лишь воплощенье В твоей мечте.
Вбегает Фелиса.
ФЕЛИСАЭнрике здесь? Вас ищет КомандорПо дому по всему степенным шагом,Весь в рыцарских доспехах, как явилсяС ристалищ на потеху короля.
ДОНЬЯ АННАБеги! Тебе нельзя быть здесь, Энрике.
ЭНРИКЕНо почему? Я вхож в твои покоиС тех пор, как поселилась ты у нас.
ДОНЬЯ АННАДа, с позволенья твоего отца,С его заботой о сестре твоей,За что ему по гроб я благодарна.Уж мы не дети. Все переменилось.Сестра твоя — невеста Командора,А скоро станет матерью твоею.
ЭНРИКЕНет, это сон! (Хочет выйти и отступает назад.)
Входит Командор, крупнотелый, высокого роста.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.