Виктор Поляков - Стихотворения Страница 3
- Категория: Поэзия, Драматургия / Поэзия
- Автор: Виктор Поляков
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 7
- Добавлено: 2019-05-27 12:27:13
Виктор Поляков - Стихотворения краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Виктор Поляков - Стихотворения» бесплатно полную версию:Виктор Лазаревич Поляков (1881–1906) — один из «забытых» поэтов Серебряного века.Тем не менее, его стихи, несомненно достойны внимания. Среди его литературных знакомых такие поэты как: А. Блок, А. А.Кондратьев.Валерий Брюсов и Александр Блок откликнулись рецензиями на его единственный посмертный сборник (Поляков В. Стихотворения. СПб.: Тип. «Сириус», 1909. - 114 с., 1 л. портр. — 600 экз).Брюсов в частности писал о нем: «…Стихи В. Полякова — не первые опыты автора, которому предстоит длинный путь совершенствования, но твердо, уверенно начатая речь, которая только была оборвана на первых словах. Вот почему В. Поляков так часто является в стихах не учеником, но учителем…». «…Миросозерцание В. Полякова, напротив, представляется чем-то цельным, завершенным в себе и крайне самобытным. Он родился с определенным взглядом на мир, внешние влияния не могли ни изменить, ни даже пошатнуть этого миросозерцания, и в дальнейшей деятельности поэту лишь оставалось углублять то, что он угадал с самого начала…».Вспоминал о нем в середине века в письмах к Роману Гулю, Владимиру Маркову и Георгий Иванов, а Ирина Одоевцева даже посвятила ему стихотворение. «…вторые стихи посвящены памяти замечательнейшего существа. Увы, у меня нет и нигде не достать его посмертной книги: никем в свое время не замеченной. Сергей Поляков (Г. И. постоянно ошибается в имени поэта…) — из семьи тех самых миллионеров, покончил с собой так — в Париже на пляс Трокадеро вечером к какому-то французу, сидевшему на скамеечке, подошел молодой красавец в цилиндре и во фраке, и, приподняв цилиндр, спросил, который час? Тот сказал: половина десятого. Молодой человек (С. Поляков) приподнял цилиндр, поблагодарил, отошел в сторону и застрелился. Тут же рядом на av. Henri Martin в особняке его родителей начинался бал. Почему? Я расспрашивал в свое время его брата — никто не знал. Посмертный сборник, не преувеличу, был на высоте Боратынского…»Стихотворение Одоевцевой, посвященное судьбе Виктора Полякова, «Средиземноморский ад…» напечатано в «Новом журнале» (1957, кн. LI) с посвящением: «Памяти поэта Сергея Полякова (1909)» и с неверно, кроме имени, указанным годом смерти. Вошло, исправленное, в ее сборник «Портрет в рифмованной раме» (Париж, 1976). У самого Георгия Иванова реминисценции из Полякова содержатся в стихотворении «Меняется прическа и костюм…» («Новый журнал», 1952, кн. XXXI). См. об этом у Н. А. Богомолова в «Русской литературе первой трети XX века» (Томск, 1999, с. 444–446).Данное издание является полноценной электронной копией единственного посмертного сборника поэта: Поляков В. Стихотворения. СПб.: Тип. «Сириус», 1909. - 114 с., 1 л. портр. — 600 экз. Орфография и пунктуация в основном приведены в соответствие с нормами современного русского языка.
Виктор Поляков - Стихотворения читать онлайн бесплатно
«Лицо — лицо твое смеется…»
Лицо — лицо твое смеется;Глаза твои — в них смеха нет,Они темны. В них не проснетсяУлыбки юной дерзкий свет.
Меня пленяет бесконечноИх неразвеянная тишь.Я вижу: ты смеешься вечно;Я знаю: вечно ты грустишь.
О, будь грустна! Земного счастьяЗемных утех не жди! О, пустьТебя хранит от сладострастьяТвоя таинственная грусть!
Уйди. Забудь меня. Далеким —Даль ясных грез. В полночной мглеХрустальным озером глубокимЛесным — ты будешь сниться мне.
«Над нами звезд живые очи…»
Над нами звезд живые очи.Кругом — ни звука Тишина —В глубоком сне июньской ночи —Как бы застывшая волна.
Но, отдаваясь без возвратаБезумно-трепетному сну,Цветы волною ароматаПоят застывшую волну.
Над нами звезд живые очиИ, ароматами пьяна,В глубоком сне июньской ночиДрожит незримая волна.
«Больные сны меня связали…»
Больные сны меня связали,Ко мне приблизились толпойИ мне насмешливо сказали:Ты наш навек, поэт слепой.
Но я — змея святой измены —Но я — могучий новый сон —Но я разрушу эти стены,Как ты, о мученик Самсон!
Я их убью, — я, демон боли!На мир пустынный поглядеть —Вдохнуть смертельный воздух волиИ с ними вместе умереть!..
Подражание Библии («Вам не помогут груды злата…»)
Вам не помогут груды злата,Кумир ваш дерзостный падет,Когда в долину ИосафатаГосподь народы приведет.
Раздастся гром Его глаголов,И ужаснется тишина,И содрогнется мощь престолов,И обратятся пленена.
И будет день мольбы и стона,Он приведет вас к тайне гор;Там над блудницей ВавилонаСвершится Божий приговор.
Он нечестивцев всех погубить,Как посекается трава,Но дочь Сиона приголубитьНа лоне сил Иегова.
ПОДРАЖАНИЕ БИБЛИИ («Вот привезут к вам божество…»)
Вот привезут к вам божествоНеверных снов, гаданий тайных:Да не прельстит вас торжествоБогов бессильных и случайных!
Несите мне обильну даньБлагоговения и страха:Простер я благостную дланьИ чудом плоть воздвиг из праха.
ПОДРАЖАНИЕ БИБЛИИ («И дрогнул мрак — и вспыхнул вдруг…»)
И дрогнул мрак — и вспыхнул вдруг —И стал подобен багрянице —И над землею мчится духВ молниеносной колеснице —
И где, исполнено чудес,Аморра высилось жилище,Уже дымится пепелищеПод сводом смолкнувших небес.
«Любовь, мечты, борьбу и славу…»
Любовь, мечты, борьбу и славуБезумцам бросив и рабам,Поднес ты медленно к устамНам неизвестную отравуИ, воскресая, как металлТвой стих победно прозвучалСреди стенаний мирозданья.Ты полубог. Твой пьедестал —Недостижимый идеалНевыразимого страданья.
«Вот славный Мантуи певец…»
Вот славный Мантуи певец…Но где влюбленный в песнопеньяНерон, непонятый мудрец?Он ненавидел труд правленьяИ думал: если Кесарь — бог,То Кесарь должен быть поэтом.Нерон был прав, но петь не могИ потому осмеян светом…Где справедливость?.. Во стократСмешней Нерона ИнцитатИ друг безумный Инцитата;А вот предлинная цитата:«Домициан (гласит рассказИсторика) двух дел заразНе делал: с шумными друзьямиБыл пьян, как мы бывали с вами;Но, закалив могучий духВ правленья кознях и тревогах,Сей бог ловил и мучил мух,В своих уединясь чертогах».Отселе следствие: смешонДомициан, а не Нерон.
«С моей подругой молчаливой…»
С моей подругой молчаливойПоля Авзонии счастливойЯ в день весенний посетил:В стране прославленных могилВесна цвела, благоухала,Как дух Горация светла,Непринужденно веселаКак эпиграмма Марциала,И муза юная мояСияньем солнечным пленилась.Вернулись мы. Все тот же я;Моя подруга — изменилась:Ей непонятны и смешныТуманы прежних песнопений,Больные, трепетные сныЗабытых ею вдохновений.
«Понятен мне твой злобный крик…»
Понятен мне твой злобный крик:Ответа ждешь ты, клеветник;Но мы забывчивы, поэты:Умри, мой друг Врага из ЛетыЯ эпиграммой не спасу.Кого люблю, кого ревную,Тому бессмертие даруюИ мирт невянущий несу.
ПОДРАЖАНИЕ («Фалерна темное вино…»)
Фалерна темное виноБлагоуханней в тонкой чаше.Смотри, вот золото: оноВ моей руке ценней и краше.
Не убеждай меня, пришлец, —То скучный труд и труд напрасный:Пою, восторженный певец,В прекрасном теле дух прекрасный.
С АРАБСКОГО («Огромный коршун в небе рея…»)
Огромный коршун в небе рея,Увидит жирный труп злодея,Слетит с пылающих высот,Себя с находкою поздравитИ к ночи на восток направитОтяжелевший свой полет.
СЕДЬМОЙ ДЕНЬ ТВОРЕНИЯ («Заря вечерняя зажгла…»)
Заря вечерняя зажглаВеликих риз недвижный пламень,И человек, и зверь, и каменьПоют Создателю: хвала!..
Он опочил. Сладка дремотаИ миром созданным светлаМиродержавная заботаПредвечнодумного чела.
«В звездном узоре сокрыто вселенной названье…»
В звездном узоре сокрыто вселенной названье.Старше оно, чем звезды первозданной сиянье.
Тайнопись неба прочтет ли ученый астролог?Беден язык человека и век наш недолог.
Но лишь блеснут в небесах сокровенные знаки,Смертью объяты и люди, и звери, и злаки.
Воины спят, погубив неприятеля в битве.Вор под смоковницей спить, позабыв о ловитве.
Ночью на льва нападет ли голодный ягненок?Лев безобиден и тих и храпит как ребенок.
В келье отшельник заснул, на полу растянувшись,Утром проснется, чуть свет, и увидит, проснувшись:
Змей ядовитый в почетном углу, под лампадой,Мирно свернулся, дремотною скован усладой.
День настает — и до ночи сильнее законаПравда мольбы, и борьбы, и ловитвы, и стона.
«Вечереет. Жаль былого…»
Вечереет. Жаль былого,Жаль желтеющих цветов,Жаль сиянья золотогоОтлетевших юных снов!
В парке робкое молчанье —И средь этой тишиныГорько дышать чарованьяОтзвучавшего рыданьяУмирающей весны.
«Она любила бытие…»
Она любила бытие,Но так спокойно в нем сияла,Как будто вовсе и не знала,Что целый мир у ног ее.
То не было благоуханьеИли упрямство чистоты,Но в ней таилось обаяньеКакой то высшей красоты
И, понимая искушеньяИ ясной вольностью дыша,Ни сочетанья, ни плененьяЕе не жаждала душа.
«На спящий пруд с насмешкою больною…»
И чудный сон — и тихий сон и странный…
На спящий пруд с насмешкою больноюГлядит луна с далекой высоты.Дремотных трав ленивые листыВ тяжелом сне склонились над водою.
Чу… ветерок… Что, если смерть придетИ тонкими, изящными руками,Незримая, меня вдруг обовьет,К немым устам как женщина прильнетИ выпьет жизнь холодными устами?..
«Песни спеты, перепеты…»
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.