Цикл иллюстрированных стихотворений по мотивам произведений сэра Артура Конан Дойла - Ксения Александровна Мира Страница 3

Тут можно читать бесплатно Цикл иллюстрированных стихотворений по мотивам произведений сэра Артура Конан Дойла - Ксения Александровна Мира. Жанр: Поэзия, Драматургия / Поэзия. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Цикл иллюстрированных стихотворений по мотивам произведений сэра Артура Конан Дойла - Ксения Александровна Мира

Цикл иллюстрированных стихотворений по мотивам произведений сэра Артура Конан Дойла - Ксения Александровна Мира краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Цикл иллюстрированных стихотворений по мотивам произведений сэра Артура Конан Дойла - Ксения Александровна Мира» бесплатно полную версию:

Цикл стихотворений посвящен творчеству сэра Артура Конан Дойла и основан на таких произведениях писателя, как роман "Затерянный мир", повесть "Ядовитый пояс", повести и рассказы о приключениях Шерлока Холмса и доктора Уотсона: "Алая надпись", "Собака Баскервилей", "Знак четырех", "Скандал в Богемии", "Долина страха". Все стихотворения иллюстрированы тематическими авторскими рисунками.

Цикл иллюстрированных стихотворений по мотивам произведений сэра Артура Конан Дойла - Ксения Александровна Мира читать онлайн бесплатно

Цикл иллюстрированных стихотворений по мотивам произведений сэра Артура Конан Дойла - Ксения Александровна Мира - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ксения Александровна Мира

снова слышу

Сильных легких мощный вдох,

Оглянусь – лишь тени вижу,

Ближе стал утробный рев.

Кто за мной следил и крался?

Только хищник это мог,

По моим следам он мчался,

Вот и позади прыжок.

Показать решил я силу

И как спринтер побежал,

Сам себя я пересилил,

От усталости дрожал.

Как ошибся я! Похоже,

Враг рассчитывал на нюх,

А теперь, как в день погожий,

Отследил мой хитрый трюк.

И себя я обнаружил.

Ну, теперь держись, беги!

Был преследователь дюжим,

Когти, острые клыки,

Плотоядный и свирепый,

Ящер был на двух ногах,

Лап передних вид нелепый,

Пасть открылась, вся в зубах.

И в меня бы он вцепился.

Случай делу вдруг помог -

Я куда-то провалился.

Спас меня всесильный Бог.

Я очнулся. Это яма.

Вниз свалился на бегу.

Мой преследователь рьяно

Все искал меня в лесу.

От ночной погони спасся,

Выбравшись, побрел домой,

И весь путь я тихо крался,

Не шутя с моей судьбой.

Слышу – выстрел. Это в форте!

Помощь ждут мои друзья!

Понял я: теперь – увольте -

Их оставить мне нельзя.

Прибежал. Пустынный лагерь.

Я в отчаянии зову.

Сколько испытаний за день!

Я на поиски пойду!

Потрясенный, сел на землю,

Чувствуя себя без сил.

Курупури, дух, не дремлет,

Мир затерянный хранил.

Это он друзей похитил,

Не оставив и следа?

Схватку я с врагом предвидел,

Но упал в объятья сна.

Глава 7. «Мы и они».

Рассвело, и я проснулся,

На плечо легла рука,

Напряженный, оглянулся,

Думал, что найду врага,

Но обрадовался встрече,

То лорд Рокстон был, но сам

И его на теле вещи –

Все в грязи то тут, то там.

«Быстро, юноша! Вопросы

Отложите на потом,

Журналистские расспросы

Не помогут в деле том.

Захватите все патроны

И винтовки, дробовик,

И – за мной! Людей законы

Не спасут нас в этот миг».

Мы помчались через чащу,

Спрятались вдвоем в кустах.

Мое сердце билось чаще

В тех опаснейших местах.

«Вы ушли. На нас напали

Сотни диких обезьян,

Во врагах мы опознали

Человекообезьян», -

Рокстон кратко рассказал мне,

Что случилось в эту ночь.

«Наступление возглавлю,

Мы друзьям должны помочь.

Саммерли придется туго,

Ну а Челленджер, по мне,

В их царе нашел он друга,

Будет невредим вполне.

Да Вы что! Такое сходство –

На профессора похож.

Человека превосходство

Отличает его все ж», -

Говоря, лорд Джон в карманы

Все патроны набивал:

«Мы должны спасти их сами.

Собирайтесь, час настал!».

И пошли мы вдоль обрыва

Выручать своих друзей.

Наверху листва закрыла

Целый город из ветвей.

Обезьяны все толпились,

Где плато отвесный край,

И над пленником глумились –

Прыгай вниз, не выбирай.

Я смотрел, завороженный

Диким племенем. Затем

Был я больше пораженный,

Расскажу, конечно, чем:

Две фигуры там стояли –

Челленджер и их царек,

Даже двойники не знали,

До чего похожим мог

Быть продукт высокий света,

Что рожден среди людей,

Кроме рыжей шерсти цвета,

На стоявших здесь зверей.

По сигналу обезьяны

Отправляли в пропасть тех,

Кто в плену был, и как пьяных

Разразил их жуткий смех,

И ликующей толпою

Человека подвели

К краю пропасти. «За мною!» -

Рокстон громко крикнул: «Пли!»

И мы вышли из засады,

И вели жестокий бой,

И успешнее осады

Не знавал весь опыт мой.

«Нас спасли вы! Из лап смерти

Вырвали. Научный мир

Благодарен вам, поверьте», -

Челленджер нам говорил.

Мы вдвоем спасли ученых,

Двух товарищей. Без них

Я б не чувствовал отмщенной

Честь друзей все эти дни.

Вместе с нами убежали

Все индейцы. Их в плену

Обезьяны здесь держали,

Воевав за ту страну.

Все, сейчас мы отдыхаем.

Бой мы выиграли, войну

Тот осилит, кто все знает,

А пока доверюсь сну.

Глава 8. «Победа форта Челленджера».

Мы у озера встречали

Войско здешних дикарей,

Вместе с ними мы помчались

На войну людей-зверей –

Человекообезьяны,

Столь свирепы и страшны,

Не сдавались нам упрямо,

Крики их везде слышны.

Мы победу одержали,

Обезьяний род сражен,

В страхе пленники дрожали,

Человек был утвержден.

Мы, за племенем шагая,

Шли к стене из красных скал,

Лик страны той узнавая,

О которой мир не знал.

Дикари живут в пещерах,

Мирный племени народ,

Несмотря на все химеры,

Выжить на плато он смог.

О химерах. Приключенья

Здесь сопутствуют всему,

И открытий тех значенье

Я со временем пойму.

В озере ихтиозавра

Мы увидели, потом

У воды плезиозавра

Лицезрели вчетвером.

От гигантской хищной птицы,

Фороракос, убегал

Наш профессор. С ней сравниться

Даже страус не мечтал.

Вспоминали мы о доме,

Там, родная нам земля,

Здесь мы были как в неволе,

И вернуться нам нельзя:

Высоко плато укрыто,

Край отвесный красных скал,

И дорога к ним закрыта,

Челленджер ее искал.

Неожиданная помощь!

В благодарность юный вождь

Карту в памятную полночь

Передал, чтоб нам помочь.

Мы вошли в одну пещеру,

Коридоры впереди,

Свет вдали вселял в нас веру,

Выход мы должны найти.

Глава 9. «А теперь – домой!»

По туннелю шли мы долго,

Поворот бы не пройти –

Темнота вокруг – еще бы!

Мы на правильном пути!

А до этого – представьте –

Челленджер построил шар:

«Вы сомнения оставьте,

Газ поднимет нас – не пар».

Демонстрацию устроил –

Шар к базальту привязал,

Аппарат воздушный стоил

Выше всяческих похвал,

Но – увы! Эксперименты

Столь опасны и сложны,

И науке комплименты

Словно даме не нужны.

Только он ремень отрезал –

Аппарат рванулся ввысь,

Челленджер поднялся следом,

«Рокстон, за него держись!»

Я за ноги ухватился,

Чувствую – не удержу!

Кто-то и в меня вцепился.

Есть пределы крепежу –

И мы рухнули на землю,

Шар стрелою улетел.

Челленджер, задавшись целью,

Строить уж второй хотел.

Но, вы помните, что карту

Молодой нам вождь вручил.

С интересом и азартом

Рокстон ребус тот решил,

Что пещер лишь восемнадцать,

Столько ж знаков на коре,

И в одной, что может статься,

Есть проход к родной земле.

Вот и мы с надеждой в темный

Свод пещер вошли, и нам

Нежный свет, Луной рожденный,

Выход к дому показал.

Впереди, с окно размером,

Небольшой пролом зиял,

А вокруг, в пространстве целом,

От лучей гранит сиял.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.