Коллектив авторов - Гори, гори, моя звезда! Страница 37

Тут можно читать бесплатно Коллектив авторов - Гори, гори, моя звезда!. Жанр: Поэзия, Драматургия / Поэзия, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Коллектив авторов - Гори, гори, моя звезда!

Коллектив авторов - Гори, гори, моя звезда! краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Коллектив авторов - Гори, гори, моя звезда!» бесплатно полную версию:
Русский романс – незатейливый и трогательный – вобрал в себя всю гамму человеческих чувств. Русский романс вечен, как вечна любящая и страдающая душа. В книгу собраны романсные шедевры А. С. Пушкина, пушкинской плеяды поэтов, А. Фета, фетовской плеяды поэтов, представлены и более ранние широко известные произведения Г. Р. Державина, В. Жуковского, легендарного Дениса Давыдова и не менее легендарного Федора Глинки. Включены в книгу и известные романсы неизвестных авторов, а также «цыганский романс».

Коллектив авторов - Гори, гори, моя звезда! читать онлайн бесплатно

Коллектив авторов - Гори, гори, моя звезда! - читать книгу онлайн бесплатно, автор Коллектив авторов

Всеволод Владимирович Крестовский (1839–1895)

«Под душистою ветвью сирени…»

Под душистою ветвью сирениС ней сидел я над сонной рекой,И, припав перед ней на колени,Ее стан обвивал я рукой.Проносилися дымные тучки,На лице ее месяц играл,А ее трепетавшие ручкиЯ так долго, так страстно лобзал.Погребальные свечи мерцали,В мрачных сводах была тишина,Над усопшей обряд совершали —Вся в цветах почивала она…Со слезой раздирающей мукиЯ на труп ее жадно припалИ холодные, мертвые рукиТак безумно, так страстно лобзал.

1857

«Прости на вечную разлуку!..»

«Прости на вечную разлуку!» —Твой голос грустно прозвучал,И я пророческому звукуДушой покорною внимал.О, знала ль ты, хоть в те мгновенья,Какого горького значеньяМне этот звук исполнен был! —С ним всё, что прожито тревожно,Всё, что забыть мне невозможно,Я безвозвратно хоронил…Прости ж и ты!.. быть может, скороПойду я в светлый, дальний путь,Без желчных дум и без укораПод небом теплым отдохнуть, —И, может, сдавленное гореРазвеет ветер где-нибудьИ заглушит чужое мореВ душе печальное: «Забудь!..Забудь!..»

1860

«Спасибо, дорогая моя…»

Спасибо, дорогая моя,За то, что, вняв больному крику,Ты, в сердце жалость затая,Не отогнала горемыку;За то, что поняла без слов,Как полюбил тебя тепло я,И напевала много сновЛюбви и детского покоя;За то, что, желчь угомоняВо мне ты кроткими словами,Порой глядела на меняСвоими добрыми глазами, —И пела мне, как в чудном снеВся звукам скорби отдаваясь,За то, что, каждый раз прощаясь,Ты жала крепко руку мне;За то, что в грудь мою с тобою

Влилася свежая струя,За то, что ты передо мноюОсталась чистою душой —Спасибо, добрая моя!

1860

Ванька-ключник

Словно ягода лесная,И укрыта и спела,Свет княгиня молодаяВ крепком тереме жила.

У княгини муж ревнивый;Он и сед и нравом крут;Царской милостью спесивый,Ведал думу лишь да кнут.

А у князя Ваня-ключник,Кудреватый, удалой,Ваня-ключник – злой разлучникМужа старого с женой.

Хоть не даривал княгинеНи монист, ни кумачу,А ведь льнула же к детине,Что сорочка ко плечу.

Целовала, миловала,Обвивала, словно хмель,И тайком с собою клалаЧто на княжую постель.

Да известным наговоромКнязь дознался всю вину, —Как дознался, так с позоромИ замкнул на ключ жену.

И дознался из передней,От ревнивых от очей,Что от самой от последнейСенной девушки своей.

«Гой, холопья, вы подите —Быть на дыбе вам в огне! —Вы подите приведитеВаньку-ключника ко мне!»

Ох, ведут к нему Ивашку, —Ветер кудри Ване бьет,Веет шелкову рубашку,К белу телу так и льнет.

«Отвечая-ко, сын ты вражий,Расскажи-ко, варвар мой,Как гулял ты в спальне княжейС нашей княжеской женой?»

– Ничего, сударь, не знаю,Я не ведаю про то!..– «Ты не знаешь? Допытаю!А застенок-то на что?..»

И работают в застенке —Только кости знай хрустят!Перешиблены коленки,Локти скручены назад.

Но молчком молчит Ивашка,И опять его ведут;В дырьях мокрая рубашка,Кудри клочьями встают;

Кандалы на резвых ножках,А идет он – словно в рай,Только хлюпает в сапожкахКровь ручьями через край…

Видит – два столба кленовых,Перекладина на них.Знать, уж мук не будет новых,Знать, готовят про других.

Отведу же я, мол, душу,Распотешусь пред концом:Уж пускай же, князь, ВанюшуХоть вспомянешь ты добром!

«Ты скажи ли мне, Ванюшка,Как с княгиней жил досель?»– «Ох, то ведает подушкаДа пуховая постель!..

Много там было попитоДа поругано тебя,А и вкрасне то пожито,И целовано любя!

На кровати, в волю княжью,Там полежано у насИ за грудь ли, грудь лебяжью,Было хватано не раз!»

– «Ай да сказка!.. Видно хвата!Исполать, за то люблю!Вы повесьте-ко, ребята,Да шелковую петлю!»

Ветер Ванюшку качает,Что былинку на меже,А княгиня умираетВо светлице на ноже.

1861

«Мать в сердцах меня журила…»

Мать в сердцах меня журила:«Я ль тебя не зарекала,Чтоб любви ты окаяннойПуще по́лымя бежала —

Да родительский зарок,Видно, был тебе не в прок!»

– Мама, мама! что ж мне делать!..Я сама ее боялась,Да она-то во светлицу,Не спросясь, ко мне врывалась

Сквозь окошко, майским днем,С каждым солнечным лучом.

Я бежала из светлицы,В темный сад от ней бежала, —А она мне тихим ветромВсе лицо исцеловала…

И от мамы в ту же ночьУвела тихонько дочь!..

1862

Афанасий Афанасьевич Фет (1820–1892)

«Знаю я, что ты, малютка…»

Знаю я, что ты, малютка,Лунной ночью не робка:Я на снеге вижу утромЛегкий оттиск башмачка.

Правда, ночь при свете лунномХолодна, тиха, ясна;Правда, ты недаром, друг мой,Покидаешь ложе сна:

Бриллианты в свете лунном,Бриллианты в небесах,Бриллианты на деревьях,Бриллианты на снегах.

Но боюсь я, друг мой милый,Как бы в вихре дух ночнойНе завеял бы тропинку,Проложенную тобой.

<1841>

Из Гейне («Красавица рыбачка…»)

Красавица рыбачка,Причаль свою ладью,Пойди и сядь со мною,Дай руку мне свою.

Доверчиво головкойНа грудь склонись ко мне;Ведь ты ж себя вверяешьБеспечно глубине.

С приливом и отливом,Что море, грудь моя,И много чудных перловВо глубине ея.

<1841>

Из Гейне («На севере дуб одинокий…»)

На севере дуб одинокийСтоит на пригорке крутом;Он дремлет, сурово покрытыйИ снежным, и льдяным ковром.

Во сне ему видится пальма,В далекой восточной стране,В безмолвной, глубокой печали,Одна, на горячей скале.

<1841>

«На заре ты ее не буди…»

На заре ты ее не буди,На заре она сладко так спит;Утро дышит у ней на груди,Ярко пышет на ямках ланит.

И подушка ее горяча,И горяч утомительный сон,

И, чернеясь, бегут на плечаКосы лентой с обеих сторон.

А вчера у окна ввечеруДолго-долго сидела онаИ следила по тучам игру,Что, скользя, затевала луна.

И чем ярче играла луна,И чем громче свистал соловей,Всё бледней становилась она,Сердце билось больней и больней.

Оттого-то на юной груди,На ланитах так утро горит.Не буди ж ты ее, не буди…На заре она сладко так спит!

<1842>

«Тихая, звездная ночь…»

Тихая, звездная ночь,Трепетно светит луна;Сладки уста красотыВ тихую, звездную ночь.

Друг мой! в сияньи ночномКак мне печаль превозмочь?Ты же светла, как любовь,В тихую, звездную ночь.

Друг мой, я звезды люблю —И от печали не прочь…Ты же еще мне милейВ тихую, звездную ночь.

<1842>

«Не здесь ли ты легкою тенью…»

Не здесь ли ты легкою тенью,Мой гений, мой ангел, мой друг,Беседуешь тихо со мноюИ тихо летаешь вокруг?

И робким даришь вдохновеньем,И сладкий врачуешь недуг,И тихим даришь сновиденьем,Мой гений, мой ангел, мой друг…

<1842>

«Не отходи от меня…»

Не отходи от меня,Друг мой, останься со мной!Не отходи от меня:Мне так отрадно с тобой…

Ближе друг к другу, чем мы, —Ближе нельзя нам и быть;Чище, живее, сильнейМы не умеем любить.

Если же ты – предо мной,Грустно головку склоня, —Мне так отрадно с тобой:Не отходи от меня!

<1842>

«Давно ль под волшебные звуки…»

Давно ль под волшебные звукиНосились по зале мы с ней?Теплы были нежные руки,Теплы были звезды очей.

Вчера пели песнь погребенья,Без крыши гробница была;Закрывши глаза, без движенья,Она под парчою спала.

Я спал… над постелью моеюСтояла луна мертвецом.Под чудные звуки мы с неюНосились по зале вдвоем.

<1842>

«Я пришел к тебе с приветом…»

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.