Владимир Набоков - Трагедия господина Морна Страница 4
- Категория: Поэзия, Драматургия / Поэзия
- Автор: Владимир Набоков
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 32
- Добавлено: 2019-05-27 12:07:36
Владимир Набоков - Трагедия господина Морна краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Владимир Набоков - Трагедия господина Морна» бесплатно полную версию:Единственный раз «Трагедия» с ее прозаическим изложением была напечатана в журнале «Звезда» (1997. № 4) по тексту, подготовленному к публикации Сереной Витале и Эллендеей Проффер. Печатается по светокопии машинописного текста, имеющего несколько рукописных вставок и исправлений, и рукописному беловику, хранящихся в архиве Набокова, с учетом журнального текста.
Владимир Набоков - Трагедия господина Морна читать онлайн бесплатно
(подходит)
Сейчас начнутся танцы…
Входит Элла и за нею Ганус.
МИДИЯ:А вот и Элла!..
ПЕРВЫЙ ГОСТЬ:(Второму)
Кто же этот черный?Страшилище какое!
ВТОРОЙ ГОСТЬ:В сюртуке,подумайте!..
МИДИЯ:Озарена… воздушна…Как твой отец?
ЭЛЛА:Все то же: лихорадка.Вот — помнишь, говорила? — трагик наш..Я упросила грим оставить… ЭтоОтелло…
МИДИЯ:Очень хорошо!.. Клиян,идите же… Скажите скрипачам,чтоб начали…
Гости проходят в залу.
МИДИЯ:Что ж Морн не едет?Не понимаю… Дандилио!
ДАНДИЛИО:Надолюбить и ожиданье. Ожиданье —полет в ночи. И сразу — свет, паденьев счастливый свет, — но нет уже полета…А, музыка! Позвольте же вам рукукалачиком подать.
Элла и Клиян проходят.
ЭЛЛА:Ты недоволен?
КЛИЯН:Кто спутник твой? Кто этот чернорожийтвой спутник?
ЭЛЛА:Безопасный лицедей,Клиян. Ревнуешь?
КЛИЯН:Нет. Нет. Нет. Я знаю,ты мне верна, моя невеста… Боже!Войти в тебя, войти бы, как в чехолтугой и жгучий, заглянуть в твоюкровь, кости проломить, узнать, постичь,ощупать, сжать между ладоней сущностьтвою!{5}.. Послушай, приходи ко мне!Ждать долго до весны, до нашей свадьбы!..
ЭЛЛА:Клиян, не надо… ты мне обещал…
КЛИЯН:О, приходи! Дай мне в тебя прорваться!Не я молю — голодный гений мой,тобой томясь, коробится во прахе,хрустит крылами, молит… О, пойми,не я молю, не я молю! То — рукиломает муза… ветер в олимпийскихсадах… Зарей и кровью налилисьглаза Пегаса… Элла, ты придешь?
ЭЛЛА:Не спрашивай, не спрашивай. Мне страшно,мне сладостно… Я, знаешь, белый мостик,я — только легкий мостик над потоком…
КЛИЯН:Так завтра — ровно в десять — твой отецложится рано. В десять. Да?Проходят гости.
ИНОСТРАНЕЦ:А кто же,по-вашему, счастливей всех в столице?
ДАНДИЛИО:(нюхая табак)
Конечно — я… Я выработал счастье,установил его — как положеньенаучное…
ПЕРВЫЙ ГОСТЬ:А я внесу поправку.В столице нашей всякий так ответит:«Конечно — я!»
ВТОРОЙ ГОСТЬ:Нет. Есть один несчастный:тот темный, неизвестный нам, крамольник,который не был пойман. Где-нибудьтеперь живет и знает, что виновен…Вон этот бедный негр несчастен тоже.Всех удивить хотел он видом страшным, —да вот никто его не замечает.Сидит в углу Отелло мешковатый,угрюмо пьет…
ПЕРВЫЙ ГОСТЬ:…и смотрит исподлобья.
ДАНДИЛИО:А что Мидия думает?
ВТОРОЙ ГОСТЬ:Позвольте,опять пропал наш иностранец! Словномеж нас пройдя, скользнул он за портьеру…
МИДИЯ:Я думаю, счастливей всех король…А, Морн!
Со смехом входит Господин Морн, за ним Эдмин.
МОРН:(на ходу)
Великолепные блаженны!{6}..
ГОЛОСА:Морн! Морн!
МОРН:Мидия! Здравствуйте, Мидия,сияющая женщина! Дай руку,Клиян, громоголосый сумасшедший,багряная душа! А, Дандилио,веселый одуванчик… Звуков, звуков,мне нужно райских звуков!..
ГОЛОСА:Морн приехал, Морн!
МОРН:Великолепные блаженны! Снегкакой, Мидия… Снег какой! Холодный,как поцелуи призрака, горячий,как слезы на ресницах… Звуков, звуков!А это кто? Посол с Востока, что ли?
МИДИЯ:Актер, приятель Эллы.
ПЕРВЫЙ ГОСТЬ:Мы без васрешить старались: кто всего счастливейв столице нашей; думали — король;но вы вошли: вам первенство, пожалуй…
МОРН:Что счастие? Волненье крыльев звездных.Что счастие? Снежинка на губе{7}…Что счастие?..
МИДИЯ:(тихо)
Послушай, отчеготак поздно ты приехал? Скоро гостиразъедутся: выходит так, как будтонарочно мой возлюбленный приехалк разъезду…
МОРН:(тихо)
Счастие мое, прости мне:дела… Я очень занят…
ГОЛОСА:Танцы, танцы!
МОРН:Позвольте, Элла, пригласить вас…
Гости проходят в залу. Остались: Дандилио и Ганус.
ДАНДИЛИО:Вижу,Отелло заскучал по Дездемоне.О, демон в этом имени{8}…
ГАНУС:(глядя вслед Морну)
Какойгорячий господин…
ДАНДИЛИО:Что делать, Ганус.
ГАНУС:Вы как сказали?
ДАНДИЛИО:Говорю, давно липокинули Венецию?{9}
ГАНУС:Оставьтеменя, прошу…
Дандилио проходит в залу. Ганус поник у стола.
ЭЛЛА:(быстро входит)
Здесь никого нет?..
ГАНУС:Элла,мне тяжело…
ЭЛЛА:Что, милый?..
ГАНУС:Я чего-тоне понимаю. Этот душный гриммне словно сердце сводит…
ЭЛЛА:Бедный мавр…
ГАНУС:Вы давеча мне говорили… Был ятак счастлив… Вы ведь говорили правду?
ЭЛЛА:Ну, улыбнитесь… Слышите, из залысмычки сверкают!
ГАНУС:Скоро ли конец?Тяжелый, пестрый сон…
ЭЛЛА:Да, скоро, скоро…
Ганус проходит в залу.
ЭЛЛА:(одна)
Как это странно… Сердце вдруг пропело:всю жизнь отдать, чтоб этот человекбыл счастлив… И какой-то легкий ветерпрошел, и вот я чувствую себяспособною на самый тихий подвиг.Мой бедный мавр! И, глупая, зачемя привела его с собою? Преждене замечала — только вот теперь,ревнуя за него, я поняла,что тайным звоном связаны Мидияи быстрый Морн… Все это странно…
ДАНДИЛИО:(выходит, ища кого-то)
Тыне видела? Тут этот иностранецне проходил?
ЭЛЛА:Не видела…
ДАНДИЛИО:Чудак!Скользнул, как тень… Мы только что велибеседу с ним…
Элла и Дандилио проходят.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.