Владимир Набоков - Университетская поэма Страница 4

Тут можно читать бесплатно Владимир Набоков - Университетская поэма. Жанр: Поэзия, Драматургия / Поэзия, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Владимир Набоков - Университетская поэма

Владимир Набоков - Университетская поэма краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Владимир Набоков - Университетская поэма» бесплатно полную версию:
Перед вами — поэма 1927 года. Ее автор Владимир Набоков (в то время имевший литературный псевдоним В. Сирин) провел уже почти треть из своих 28 лет за границей, и равнодушный, по его словам, к потере состояния, но глубоко переживающий потерю России. Он успел окончить курс в Кембридже, перепробовать множество разночинских заработков, счастливо жениться; он уже похоронил отца, сраженного пулей фанатика-монархиста; он уже один из заметнейших молодых писателей эмиграции и поэт, и переводчик, и драматург, и прозаик, и критик. Впереди у него полвека ностальгии, трудного эмигрантского быта и кропотливейшей работы над словом. Скоро Бунин заметит, что этот юноша открыл русской литературе целый новый мир. В мире Набокова слово всецело послушно художнику, приручено, но вместе с тем полно силы, дышит богатством и тайной бытия. (Набоков сумел также приручить и «английский» язык, и именно с ним достиг мировой славы.) В 1927 году, перед тем как надолго отдаться романам, он испытал себя еще во многих жанрах. Так родилась и «Университетская поэма».

Владимир Набоков - Университетская поэма читать онлайн бесплатно

Владимир Набоков - Университетская поэма - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Набоков

50

Я поздно встал, проспал занятья...Старушка чистила мне платье:под щеткой — пуговицы стук.Оделся, покурил немного,зевая, в клуб Единорогапошел позавтракать, — и вдругвстречаю Джонсона у входа!Мы не видались с ним полгода —с тех пор, как он экзамен сдал.“С приездом, вот не ожидал!”“Я ненадолго, до субботы,мне нужно только разный хлам —мои последние работы —представить здешним мудрецам”.

51

За столик сели мы. Закускии разговор о том, что русскийпрожить не может без икры;потом — изгиб форели синейи разговор о том, кто нынестал мастер теннисной игры;за этим — спор довольно скучныйо стачке, и пирог воздушный.Когда же, мигом разыгравбутылку дружеского Грав,за обольстительное Астимы деловито принялись, —о пустоте сердечной страстипустые толки начались.

52

“Любовь... — и он вздохнул протяжно: —Да, я любил... Кого — не важно;но только минула весна,я замечаю, — плохо дело;воображенье охладело,мне опостылела она”.Со мной он чокнулся унылои продолжал: “Ужасно было...Вы к ней нагнетесь, например,и глаз, как, скажем, Гулливер,гуляющий по великанше,увидит борозды, бугрына том, что нравилось вам раньше,что отвращает с той поры...”

53

Он замолчал. Мы вышли вместеиз клуба. Говоря по чести,я был чуть с мухой, и домойхотелось. Солнце жгло. Сверкалидеревья. Молча мы шагали, —как вдруг угрюмый спутник мой, —на улице Святого Духа —мне локоть сжал и молвил сухо:“Я вам рассказывал сейчас... —Смотрите, вот она, как раз..”И шла навстречу Виолета,великолепна, весела,в потоке солнечного света,и улыбнулась, и прошла.

54

В каком-то раздраженье тайномс моим приятелем случайнымя распрощался. Хмель пропал.Так: поваландался, и баста!Я стал работать, — как не частоработал, днями утопал,ероша волосы, в науке,и с Виолетою разлукине замечал; и, наконец,(как напрягается гребецу приближающейся цели)уже я ночи напролетзубрил учебники в постели,к вискам прикладывая лед.

55

И началось. Экзамен длилсяпять жарких дней. Так накалилсяот солнца тягостного зал,что даже обморока случайпроизошел, и вид падучейсосед мой справа показалво избежание провала.И кончилось. Поцеловаласчастливцев Альма Матер в лоб,убрал я книги, микроскоп, —и вспомнил вдруг о Виолете,и удивился я тогда:как бы таинственных столетийнас разделила череда.

56

И я уже шатун свободный,душою легкой и голоднойв другие улетал края, —в знакомый порт, и там в конторевербует равнодушно морепростых бродяг, таких, как я.Уже я прожил все богатства:портрет известного аббатства[6]всего в двух копиях упас.И в ночь последнюю — у насбыл на газоне, посрединевенецианского двора,обычный бал, и в серпантинемы проскользили до утра.

57

Двор окружает галерея.Во мраке синем розовея,горят гирлянды фонарей —Эола легкие качели.Вот музыканты загремели —пять черных яростных тенейв румяной раковине света.Однако где же Виолета?Вдруг вижу: вот стоит она,вся фонарем озарена,меж двух колонн, как на подмостках.И что-то подошло к концу...Ей это платье в черных блестках,быть может, не было к лицу.

58

Прикосновеньем не волнуем,я к ней прильнул, и вот танцуем:она безмолвна и строга,лицом сверкает недвижимым,и поддается под нажимомноги упругая нога.Послушны грохоту и стонуступают пары по газону,и серпантин со всех сторон.То плачет в голос саксофон,то молоточки и трещотки,то восклицание цимбал,то длинный шаг, то шаг короткий, —и ночь любуется на бал.

59

Живой душой не правит мода,но иногда моя свободаслучайно с нею совпадет:мне мил фокстрот, простой и нежный...Иной мыслитель неизбежносимптомы века в нем найдет, —разврат под музыку бедлама;иная пишущая дамаили копеечный пиито прежних танцах возопит;но для меня, скажу открыто,особой прелести в том нет,что грубоватый и немытыймаркиз танцует менуэт.

60

Оркестр умолк. Под колоннадумы с ней прошли, и лимонадуона глотнула, лепеча.Потом мы сели на ступени.Смотрю: смешные наши тениплечом касаются плеча.“Я завтра еду, Виолета”.И было выговорить этотак просто... Бровь подняв, онамне улыбнулась, и яснабыла улыбка: “После балалегко все поезда проспать”.И снова музыка стонала,и танцевали мы опять.

61

Прервись, прервись, мой бал прощальный!Пока роняет ветер бальныйцветные ленты на газони апельсиновые корки, —должно быть, где-нибудь в каморкестарушка спит, и мирен сон.К ней пятна лунные прильнули;чернеет платьице на стуле,чернеет шляпка на крюке,будильник с искрой в куполкеприлежно тикает, под шкапоммышь пошуршит и шуркнет прочь,и в тишине смиренным храпомисходит нищенская ночь.

62

Моя старушка в полдень ровноменя проводит. Я любовноракету в раму завинтил,нажал на чемодан коленом,захлопнул. По углам, по стенамдушой и взглядом побродил:да, взято все... Прощай, берлога!Стоит старушка у порога...Мотора громовая дрожь, —колеса тронулись... Ну что ж,еще один уехал... Свежийсюда вселится в октябре, —и разговоры будут те же,и тот же мусор на ковре...

63

И это все. Довольно, звуки,довольно, муза. До разлукипрошу я только вот о чем:летя, как ласточка, то ниже,то в вышине, найди, найди жепростое слово в мире сем,всегда понять тебя готовом;и да не будет этим словомни моль бичуема, ни ржа[7],мгновеньем всяким дорожа,благослови его движенье,ему застыть не повели,почувствуй нежное вращеньечуть накренившейся земли.

<1927>

Примечания

1

“Современные записки”, 1927, № 33. 

2

 Муза эпических поэм, старшая из муз

3

 Violet -- фиалка (англ.).

4

 Сюзанна Ленглен (1899-- 1938) - знаменитая теннисистка.

5

 "Бог дал!" - слова мусульманской молитвы

6

 Изображение на английских банкнотах.

7

 Евангелист Матфей обозначил словами "моль" и "ржа" земное, преходящее.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.