Бен Джонсон - Вольпоне (Volpone, or the Fox) Страница 5
- Категория: Поэзия, Драматургия / Поэзия
- Автор: Бен Джонсон
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 32
- Добавлено: 2019-05-27 10:06:39
Бен Джонсон - Вольпоне (Volpone, or the Fox) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бен Джонсон - Вольпоне (Volpone, or the Fox)» бесплатно полную версию:Бенджамин Джонсон Benjamin Jonson (c. 11 June 1572 – 6 August 1637) Английский поэт и актёр, один из трех крупнейших – наряду с Шекспиром и Марло – драматургов елизаветинской эпохи. "Вольпоне, или Хитрый Лис" - лучшая, по мнению большинства критиков, комедия-фарс Джонсона. С необычайной яркостью решается в ней тема денег, способность их превращать все на свете в свою противоположность.
Бен Джонсон - Вольпоне (Volpone, or the Fox) читать онлайн бесплатно
Моска
И вы не только сами разживетесь...
Корбаччо
Но передам и сыну.
Моска
Верно, сударь.
Корбаччо
И все придумал я!
Моска
Но знает небо,Каких мне стоило трудов, усилий(Я даже поседел!), чтоб все наладить...
Корбаччо
Я понимаю, милый...
Моска
Ведь для васЯ так стараюсь...
Корбаччо
Действуй, действуй, действуй.А я сейчас...
(Направляется к двери.)
Моска
(в сторону)
Обманут будешь, ворон.
Корбаччо
Ты честный малый.
Моска
(в сторону)
Вот уж врешь!
Корбаччо
И, право...
Моска
(так же)
Твой ум - такой же слабый, как и слух.
Корбаччо
Я буду для тебя отцом, мой милый.
Моска
(так же)
Чтоб легче было дядю обобрать...
Корбаччо
Верну себе я молодость, увидишь!
Моска
(так же)
Ах, старый ты осел!
Корбаччо
Что говоришь ты?
Моска
Советовал бы вам поторопиться.
Корбаччо
Да, да, сейчас иду.
(Уходит)
Вольпоне
(вскакивая с кровати)
Я, право, лопну!Едва не треснули бока...
Моска
СдержитеПрипадок смеха. Видите, надежда -Приманка, что любой крючок прикроет.
Вольпоне
Ты так хитро придумал! Так подстроил!Не выдержу, подлец! Дай расцелую!Таким тебя еще я не видал.
Моска
Я делал так, как вы меня учили,И мудрым вашим следовал советам;Сначала я умасливал глупцов,А после - выпроваживал.
Вольпоне
Ты прав;Сама себя наказывает скупость.
Моска
При нашей помощи? не так ли, сударь?
Вольпоне
Как много опасений и недугов.Забот и страхов осаждают старость!Мы часто слышим - призывают смертьТе, у кого слабеют руки, ноги,Тупеют чувства, гаснут слух и зренье,Мертвеет все, и даже сами зубыОрудия еды - им изменяют.И все-таки они хотят пожить...Как странно! Вот старик ушел отсюда,Он жизнь продлить любой ценой хотел бы;Забыв свой паралич, свою подагру,Он хвалится, что сбросил двадцать лет,И льстит своим годам, поверив в это;Мечтает молодость себе вернутьПосредством волшебства, как в старинуПытался сделать это царь Эсон[4].Однако он при этом забывает,Что обмануть судьбу куда труднее,Чем самого себя.
Стук.
Кто там стучится?
Моска
Скорей в постель! Я голос узнаю:Купец Корвино, щеголь наш.
Вольпоне.
(укладывается снова)
Я умер.
Моска
Еще разок глаза подмажу.
(Смазывает ему глаза.)
Кто там?
Входит Корвино.
Синьор Корвино? как вы кстати! О,Вы рады будете узнать, что он...
Корвино
Ну как? Что с ним?
Моска
Настал желанный час.
Корвино
Не умер же?
Моска
Нет, но почти скончался;Не узнает.
Корвино
Что ж делать мне?
Моска
О чем вы?
Корвино
Принес ему я жемчуг.
Моска
А быть может,Сознанья хватит, чтоб узнать вас, сударь?Он все еще зовет вас. На устахЛишь ваше имя. Жемчуг - без изъяна?
Корвино
Венеция подобным не владела.
Вольпоне
(слабым голосом)
Синьор Корвино!
Моска
Чу!
Вольпоне
Синьор Корвино!
Моска
Зовет. Ему отдайте.- Здесь он, сударь.Принес жемчужину.
Корвино
Ну как здоровье? -Скажи ему - две дюжины карат.
Моска
Он не поймет; ведь слух его покинул.Одна отрада - видеть вас.
Корвино
Скажи -Есть и брильянт.
Моска
Вы лучше покажите,Вложите в руку,- он тогда поймет.Он осязанье сохранил еще,Видали, как схватил?
Корвино
Увы, бедняга!Какой плачевный вид!
Моска
Ну, полно, сударь:Слеза наследника подобна смехуПод маской.
Корвино
Как, ужели я наследник?
Моска
Не оглашать я клялся завещанье,Пока он жив. Но тут пришел Корбаччо,Потом Вольторе и еще другие...Их было множество - не перечесть!Все, как один, наследства домогались,Но я воспользовался тем, что звал онЕжеминутно вас: "Синьор Корвино!",Схватил перо, чернила и бумагу,Спросил: "Наследник кто?" - "Корвино".- "КтоДушеприказчик ваш?" - "Корвино". Тут онЗамолк совсем, кивая головойОт слабости. Я счел кивки согласьемИ всех других ни с чем домой отправил;Им только и осталось что ругаться.
Корвино
О Моска дорогой!
Обнимаются.
Он нас не видит?
Моска
Не лучше, чем слепой арфист. В лицоНе узнает ни друга, ни слугу,Хотя бы тот кормил его, поил;И тех, кому дал жизнь иль воспитал,Не помнит он.
Корвино
Так у него есть дети?
Моска
Ублюдков с дюжину; их в пьяном видеС цыганками бродячими прижил он,С жидовками да нищенками, сударь.А вы не знали разве? Ведь известно,Что карлик, шут и евнух - все его.Он истинный отец всех домочадцев,Кроме меня; однакож ничегоИм не оставил.
Корвино
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.