Уильям Шекспир - Сонеты. Гамлет Страница 6

Тут можно читать бесплатно Уильям Шекспир - Сонеты. Гамлет. Жанр: Поэзия, Драматургия / Поэзия, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Уильям Шекспир - Сонеты. Гамлет

Уильям Шекспир - Сонеты. Гамлет краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Уильям Шекспир - Сонеты. Гамлет» бесплатно полную версию:

Настоящие издание бессмертных произведений Уильяма Шекспира является по своему уникальным в современной Российской литературе, так как был впервые предпринят дословный перевод автора. Этот титанический труд осуществил поэт – переводчик Николай Самойлов. Избавив Шекспира от литературных наслоений, нанесённых переводчиками двадцатого века, Самойлов показал читателям реальное и, как оказалось, весьма актуальное творчество мирового гения. Знакомьтесь с настоящим Шекспиром.

Для широкого круга читателей.

Уильям Шекспир - Сонеты. Гамлет читать онлайн бесплатно

Уильям Шекспир - Сонеты. Гамлет - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уильям Шекспир

64. «Безжалостна у Времени рука…»

Безжалостна у Времени рука:Пощады нет богатству и гордыне,И башню, простоявшую века,И бронзу вечных статуй опрокинет;

Я вижу, как голодный океанВодой на царство суши наступает,А берег волны рушит, как таран —Баланс захватов и потерь равняет;

Чередованье этих переменВнушает, что закончится всё крахом,Потери учат думать: грозен тлен,В урочный час любовь погубит махом.

От этой мысли хочется рыдатьО том, что есть, но страшно потерять.

65. «Раз бронзу, камень, твердь земли и море…»

Раз бронзу, камень, твердь земли и море —Всё бренность бытия разрушит в прах,Как выжить красоте в неравном спореВ ней стойкости не больше, чем в цветах.

Как может устоять дыханье лета,Попав в осаду беспощадных дней,Когда и скалам не по силам это,Железные ворота – не прочней.

Пугает мысль: надёжных нет укрытий,Где мой алмаз от Времени хранить,Кто в силах удержать поток событийИ красоту от порчи защитить?

Никто не совершал такого чуда,Спасу её в чернилах – первым буду.

66. «Устав, взываю к смерти: – Нет терпенья!.

Устав, взываю к смерти: – Нет терпенья!Достоинство с рожденья в нищете,Нарядное ничтожество в веселье,О вере забывают в суете,

И почесть воздают не по заслугам,И добродетель век, глумясь, растлил,И совершенство оболгали слухом,И мощь правитель в немощь превратил,

И власть лишила голоса искусство,И знаниями блажь руководит,И дурью честность нарекло холуйство,И зло добру прислуживать велит.

Устав так жить, ушёл бы я до срока,Боюсь любовь оставить одинокой.

67. «Зачем он должен жить среди пороков…»

Зачем он должен жить среди пороков,Украсив их присутствием своим,Чтоб тяжкий грех, укрывшись от упрёков,Себя связал ещё прочнее с ним?

Зачем цвет мёртвых красок подражаетРумянцу его щёк, он – нежно ал,Зачем обман уродство украшаетЕго лицо, приняв за идеал?

Зачем он должен жить, когда Природа,Растратив кровь давно уже банкрот,Казна её всё меньше год от года,Живёт лишь тем, что у него берёт?

Она хранит его, чтоб с пьедесталаНам показать, чем раньше обладала.

68. «Он – образец для лиц минувших дней…»

Он – образец для лиц минувших дней,Когда краса жила и умирала,Как цвет весны, а мода лбы людейЗаёмной красотой не украшала.

Тогда ещё не стригли мертвецов,Был локон достоянием могилы,Завитый волос в виде париков,На голову не водружали милым.

Видна в нём благодать иных веков,В то время красота была здорова,Не молодилась, грабя стариков,Творя весну, из юности другого.

Друг – образец красы, царившей раньше,Чтоб видело её искусство фальши.

69. «Твой внешний облик восхищает мир…»

Твой внешний облик восхищает мир,Прекрасно всё: походка, стать, ухватка,Все языки твердят, что ты кумирИ злейший враг не видит недостатков.

Все те, кто плоть прославили хвалой,Воздали только то, что причиталось,Но речь у них была совсем иной,Когда души невидимой касалась.

Увидев красоту твоей души,Её в догадках мерили делами;Обдумав всё, решили торгаши:Цветок хорош, но пахнет сорняками.

В чём состоит причина всех проблем?Лишь в том, что ты цветёшь, доступный всем.

70. «Виня в грехах, навет даёт урок…»

Виня в грехах, навет даёт урок:Краса мишенью клеветы бывает;Догадками чернит её намёк —Как ворон в синеве небес летает.

Когда красив, у сплетен есть резонТвердить, что ты соблазнам потакаешь,Червь портит самый сладостный бутон —Ты чистоту рассвета воплощаешь.

Ты миновал ловушки юных днейИ вышел победителем из схваток,Жди в будущем нападки посильней,Все прошлые от зависти задаток.

На лбу тень подозренья, как венец.Ты был бы без неё король сердец.

71. «Когда умру, оплакивай меня…»

Когда умру, оплакивай меняНе дольше, чем с церквей колоколамиТрезвонить будут, что сбежал, кляняЗа подлость мир, теперь в земле с червями.

Читая эти грустные слова,Не вспоминай меня – того не стою,Люблю так сильно, что даю права,Забыв меня, не мучиться тоскою.

А если ты заглянешь невзначайВ мои стихи, когда смешаюсь с глиной,Поэта имя вслух не вспоминай —Пусть гибнет и любовь с моей кончиной.

Когда умру, и грусть, и слёзы спрячь,Чтоб мир тебя не осмеял за плач.

72. «Чтоб злобный мир не требовал отчёта…»

Чтоб злобный мир не требовал отчёта,Как полюбил меня, мой зная нрав,Умру – забудь, зачем тебе забота,Не сможешь доказать, что ты был прав,

Пока, мои расхваливая свойства,Не призовёшь себе на помощь ложь,Напрасным будет всё твоё упорство,Над правдою меня не вознесёшь.

А чтобы ложь нас пачкать не посмелаИ ты, хваля меня, не прятал глаз,Пусть имя похоронят вместе с телом,Чтоб больше не могло позорить нас.

Мне за убогость дел моих обидно —Тебе меня любить должно быть стыдно.

73. «Во мне ты видишь время года…»

Во мне ты видишь время года,Когда стал редок жёлтый лист,С дрожащих веток, в непогоду,Уже не слышен птичий свист.

Во мне ты видишь дня старенье,Когда в закате гаснет свет,Подобье смерти и забвенья —Ночь красит небо в чёрный цвет.

Во мне ты видишь увяданьеОгня в кровати золотой,Погасит яркое сияньеОн пищей, ставшею золой.

Увидев это, понимаешь:Милей всего то, что теряешь.

74. «Не плачь, когда за мной придёт конвой…»

Не плачь, когда за мной придёт конвойИ уведёт без права возвращенья,Ведь жизнь моя продолжится строкойЛюбимого тобой стихотворенья.

Перечитав его, увидишь вновьВсё то, что лишь тебе принадлежало —Поэта бесконечную любовь,Земля получит то, что ей пристало.

Теряешь ты отбросы жизни – прах,Он для червей законная добыча.Всё лучшее останется в стихах,Напрасно мы, теряя тело, хнычем.

В нём нет цены, ведь ценно, что творим,А творчество останется твоим.

75. «Для мыслей ты – как пища для желудка…»

Для мыслей ты – как пища для желудка,Как для земли в зной грома бубенцы,С любовью бой веду я не на шутку,С ней маюсь, как с богатствами скупцы:

Они – то рады, наслаждаясь ими,То вновь от страха потерять дрожат;Я, как они, то прячу твоё имя,То славить на весь мир стихами рад.

Порой пресыщен пиршеством общенья,Расставшись – начинаю голодатьИ вновь готов за миг уединеньяДругие удовольствия отдать.

То чахну я, то объедаюсь пищей,Пока люблю, я – то богач, то нищий.

76. «Зачем свой стих лишаю украшений…»

Зачем свой стих лишаю украшений,Разнообразья, быстрой смены тем,Не изучаю веяний, течений,Новейших мнений, стилей и проблем?

Зачем пишу всегда одно и то же,В старьё воображение ряжу,Мои слова между собой так схожи,Что я отцовство в каждом нахожу?

Любовь моя, всё потому не ново,Что лишь тебе стихи я посвятил,Нарядом новым украшая слово,Я трачу то, чем много раз платил.

Как солнце утром и старо, и ново,Так и любовь, всё повторяет снова.

77. «Как вянет юность зеркало покажет…»

Как вянет юность, зеркало покажет,Часы – движенье дорогих минут,На чистый лист мысль синей строчкой ляжет,Прочтя её, читатели поймут:

Что их морщины в зеркалах правдивыхНамёк на то, что всех могила ждёт;Поможет тень в часах неутомимых,Постичь, как время к вечности течёт.

А всё, что память удержать не в силах,Доверь пустым страницам, а потом,Однажды, обнаружив деток милых,Припомнишь мысль рождённую умом.

Часы и зеркала, поймав, твой взгляд,И книгу, и твой ум обогатят.

78. «Я часто призывал тебя как музу…»

Я часто призывал тебя как музу,Ты начал на сонеты вдохновлять,Завидуя возникшему союзу,Мне все поэты стали подражать.

Твои глаза немых петь научили,А тяжкое невежество – летать,Учёным пышно крылья оперили,Изяществу придали благодать.

Гордись сильней всего тем, что слагаю,Ведь всё моё – тобою рождено,Другие стиль творений украшают,А мне судьбою большее дано.

Ты для меня – и всё моё искусство,И самое возвышенное чувство.

79. «Пока я о тебе писал один…»

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.