Акутагава Рюноскэ - Цветы Ямабуки - Шедевры поэзии хайку серебряного века Страница 9
- Категория: Поэзия, Драматургия / Поэзия
- Автор: Акутагава Рюноскэ
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 19
- Добавлено: 2019-05-27 10:05:21
Акутагава Рюноскэ - Цветы Ямабуки - Шедевры поэзии хайку серебряного века краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Акутагава Рюноскэ - Цветы Ямабуки - Шедевры поэзии хайку серебряного века» бесплатно полную версию:В этой книге собраны произведения блестящих мастеров хайку конца XIX — начала XX вв. Масаока Сики, Такахама Кёси, Танэда Сантока, Нацумэ Сосэки, Акутагава Рюноскэ и других, чьи имена для японского читателя столь же знаковые, как для русского читателя имена Блока и Хлебникова, Гумилёва и Есенина. Сохранив верность заветам Басё, Бусона и других патриархов хайку эпохи Эдо, молодые реформаторы бросили вызов обветшавшему средневековому канону. В их стихах дзэнская созерцательность не противоречит напряженному поиску новых литературных горизонтов, смелому эксперименту. В эпоху грандиозных культурных преобразований они сумели заложить основы эстетики «духовной революции», создав удивительный сплав старого и нового. Трехстишия «серебряного» века приоткрывают перед читателем тайну Бытия в утонченных образах, порожденных бессмертной Традицией.
Акутагава Рюноскэ - Цветы Ямабуки - Шедевры поэзии хайку серебряного века читать онлайн бесплатно
x x x
Кисо-рекатак сердита, а горы Кисорасплылись в улыбке!
x x x
Над обрывом у морястарый нищий с семейством своимс дочкой и внуком…
x x x
Колокольчик-фуринкупил, на веранде повесила вот и ветер!..
x x x
Об одном лишь прошуо доброй горячей грелке.Ну и мороз!
x x x
В прозрачной воденеподвижны сонные рыбы.Ветер осенний…
x x x
Зимние дожди.Все молчат — и так же безмолвналодка у причала…
x x x
Поселилась в лучеи за солнышком переползаетзимняя муха…
x x x
Будто перед собойпослушную бабочку гонитшагает нищий…
ИИДА ДАКОЦУ
ИЗ КНИГИ "МОЙ ПРИЮТ В ГОРАХ"x x x
Гуляю в горахмеж развалин старого замка.Холода поздней весной…
x x x
Над кряжем Оогипротянулась гряда облаков.Таянье снега…
x x x
В горной глушитуманом зимним сокрытыптицы на голых деревьях…
x x x
Круглая, точно луна,наползает темная тучана лунный лик…
x x x
Весна холодна.Лунным светом залиты предгорья.Мой приют случайный…
x x x
Чем выше взбираюсь,тем знойное марево гущетропинка в горах…
Заметки в горной хижине
Где-то вдалисвищет ветер по горным дебрям.Таянье снега…
x x x
Осенняя морось.Никнет папоротник меж камнейна горных кручах…
x x x
Дует западный ветер.От дождей прибывает вода,рокоча на порогах…
x x x
Сквозь зимнюю мглуклекот коршуна в отдаленье.Гора Иоэ…
x x x
В ночь новолунияиграет месяцу мальчикна пастушьей свирели…
x x x
Ветерок чуть колышетлиловые волны глициний,оплетающих выступы гор…
x x x
В горной глуши,где плывут облака над лесами,концерт цикад…
Синтоистское святилище у подножия горы в Одани
Нежданная оттепель.Растекся туман клубами,поплыл над плетнем…
x x x
Орхидея веснойбелеет на голом утесев зелени мха…
Глубоко скорблю о безвременной кончине Акутагава Рюноскэ
Душа человека…С одним лишь сравнима онасо светляком осенним…
x x x
Меж облаковпервый снег осенний кружитсядороги странствий…
x x x
В корзинке плетенойпурпур жаркого бабьего летаполевые цветы…
x x x
С землею смешалисьопавшие листья в горахэтот запах прели!..
x x x
Чуть заметно дрожитветка сливы в бутонах набухшихвзлетела ворона…
x x x
Летние странствия.Вдруг донесся звон колокольныйиз храма Дзэнко…
x x x
Дым костров полевых,отнесенный в сторону ветром,он плывет над волнами…
x x x
В ночь Танабата[28]объяла кромешная мглаземлю и небо…
x x x
Душно — нечем дышатьв селе у подножья Сигэ.Цветы мимозы…
x x x
В поднебесье летитсреди ночи громкое пеньелягушки с полей…
x x x
Вот и вышла лунавсе вокруг так отчетливо видно!Сезон дождей уже близок…
x x x
Ветер с гор — это онпод вечер волнует, колышетспелый рис на полях…
x x x
Как поникли вокругосенние жухлые травы!Дождь над горами…
x x x
Я прикоснулсяк горячей ее рукедочка торговца углем!..
x x x
Двенадцатый месяц[29].Увенчаны яркими звездамиснежные шапки гор…
x x x
Начало весны.Фонарей мерцанье сквозь дымкунад пирующими в саду…
x x x
На другом берегу,за рекою, тучи толпятсяу горного храма…
x x x
Под ливнем осеннимза цветами пошла она в горы…Этот девичий лик!
x x x
Я дверь прикрываю,с деревьев глаз не сводя,осенний сумрак…
x x x
Ветер осенний.Светят вдали морякамогни желанного порта…
x x x
Как в былые века,дрожит и колышется пламявыжигают поля…
x x x
Осенний погожий день.Жницы перед началом работысобрались за чаем…
x x x
Полог от комаров.Дотлевают утром осеннимв очаге вчерашние угли…
В уединении горной хижины
Затерялись в снегахвсе дороги родного края.Греюсь у очага…
x x x
Снег уже не идет.Серебрится зимняя шапка,как большая рыба…
x x x
Сегодня сварилокеанских креветок к обедулето уж близко…
x x x
Тидори во мглео месяце предрассветномгорько тоскует…
x x x
Уж не фазан лив корзинке плетеной лежит?Горы весною…
ИЗ КНИГИ "ВОЛШЕБНАЯ ПОЛЯНА"x x x
Уходит весна.Над путником в облачных высяхклич перелетных гусей…
x x x
Полдневная тишьу бочага лесногоцветы осота…
x x x
О, неистребимыйпервозданный запах землипод зимним солнцем!..
x x x
Пустотою небесбурый ком земли окружен…Осень в бамбуковой роще.
x x x
Небо пустынно.Солнце вершит свой путь.Зима в горном краю…
x x x
В снежном краюярко светит зимнее солнце.Лодка на озере…
x x x
Весна наступила.На магнолии ярость излив,угомонился ливень…
x x x
Луна закатилась.Тидори вьются тревожновокруг Большого Ковша…
На водах в Хаккоцу
Уж не оттого лии волны на быстрине?Ветер листву колышет…
x x x
Осенние звездыв неведомой тонут дали.Тутовник в поле…
x x x
Сквозь легкий туманпробивается яркое солнце.Паданцы на земле…
x x x
Все дальше и дальшеуплывает луна в небесахнад выжженным полем…
x x x
Нырнув в облака,вместе с ними несутся на северласточки по весне…
x x x
Осенняя морось.Остались стоять на жнивьедве-три метелки мисканта…
x x x
Над храмом Цубагрозовые тучи клубятсяпризывный гул гонга…
x x x
Пришла их порапод ветром осенним склонилисьметелки мисканта…
x x x
У двери моейот ветра звенит колокольчик[30].Гранаты в цвету…
x x x
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.